Waterlogging and associated salinization of land caused by irrigated agriculture in arid and semi-arid zones result in significant losses of agricultural land each year. | UN | ويُفضي التشبع بالمياه وما يصحبه من تملح اﻷراضي بسبب الزراعة المروية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة إلى فقد كبير لﻷراضي الزراعية كل عام. |
The linkages of water to biodiversity and land degradation, particularly in arid and semi-arid zones, are also significant. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن ارتباط المياه بالتنوع البيولوجي وتدهور اﻷراضي، هو ارتباط مهم ولا سيما في المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
The share of IFAD resources allocated to projects being implemented in arid and semi-arid zones amounts to US$ 287.5 million or 45 per cent of total committed lending. | UN | وحصة الصندوق من الموارد المخصصة للمشاريع الجاري تنفيذها في المناطق القاحلة وشبه القاحلة تصل إلى 287.5 مليون دولار أي 45 في المائة من مجموع الإقراض المرتبط به. |
80. Efforts in the field of genetic research are focused on the development of cereal, tree and other varieties which are suited to drought and the specific conditions found in arid and semi-arid zones. | UN | 80- وفيما يتعلق بالبحوث في مجال الهندسة الوراثية، فإن الجهود تنصب على استحداث أصناف من الحبوب والأشجار وفصائل نباتية أخرى تتكيف مع الجفاف ومع الظروف الخاصة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
22. The African Market Garden (AMG) is a project that aims to significantly enhance yields and lower risks on single-household plots in arid and semi-arid zones. | UN | 22 - وتمثل الحديقة الأفريقية المتنوعة المحاصيل مشروعا يرمي إلى تعزيز الغلال إلى حد كبير والتقليل من المخاطر في قِطع الأراضي التي تملكها أسرة معيشية واحدة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
16. Efforts in the field of genetic research are focused on the development of conventional cereal, tree and other plant varieties which are suited to drought and the special conditions found in arid and semi-arid zones. | UN | 16- وفيما يتعلق ببحوث الوراثة، تنصب الجهود على استحداث أصناف تقليدية من الحبوب والأشجار وفصائل نباتية أخرى تتكيف مع الجفاف ومع الظروف الخاصة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
Publication/dissemination of policy guidelines, Extractive Industries in Arid and Semi-arid Zones: Environmental Planning and Management. | UN | إصدار/نشر المبادئ التوجيهية السياساتية، الصناعات الاستخراجية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة: التخطيط البيئي والإدارة البيئية. |
4. As societies’ demands for water supplies grow and become more concentrated in urban areas, competition for freshwater between economic sectors is increasing in many countries, particularly in arid and semi-arid zones. | UN | ٤ - ومع تزايد طلب المجتمعات على إمدادات المياه وزيادة تركيز ذلك الطلب في المناطق الحضرية، يتزايد التنافس على المياه العذبة بين القطاعات الاقتصادية في كثير من البلدان، ولا سيما في المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
1 In the present report, the term “forests” also includes, where appropriate, “other wooded lands”, particularly in arid and semi-arid zones. | UN | )١( في هذا التقرير، تشمل عبارة " الغابات " ، حسب الاقتضاء، " اﻷراضي المشجرة اﻷخرى " أيضا، وخاصة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
99. There is a need to educate the public and stimulate discussion about sustainable development of resources in arid and semi-arid zones, so as to prompt greater awareness on the part of those involved and secure their commitment to efforts to rehabilitate degraded land. | UN | 99- ويبدو أن من الضروري زيادة التوعية وتشجيع النقاش العام في مجال إدارة الموارد في المناطق القاحلة وشبه القاحلة إدارة مستدامة بغية رفع وعي العناصر الفاعلة وجعلها تشارك في جهود استصلاح الأراضي المتدهورة. |
In response to the scarcity of water resources, several African countries, particularly those situated in arid and semi-arid zones, have drawn up strategies for the preservation of underground water, which is in heavy demand as a result of rapid urbanization and the expansion of farming. | UN | وإزاء ندرة الموارد المائية، وضعت بلدان أفريقية عديدة - لاسيما تلك الواقعة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة - استراتيجيات لحفظ المياه الجوفية التي تخضع لضغط شديد بسبب التوسع الحضري السريع وازدهار الأنشطة الزراعية. |
ACSAD also organized several training programmes for experts, one, in collaboration with the Arab Development Bank in Africa (BADIA), for the African English-speaking countries on the improvement of irrigation through implementation of technology and knowledge, and another for engineers on crop management in arid and semi-arid zones. | UN | ونظم المركز أيضاً عدة برامج تدريبية للخبراء، تم تنظيم أحدها بالتعاون مع المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا لصالح البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية وذلك في مجال تحسين نظم الري باستخدام التكنولوجيا والمعارف، بالإضافة إلى برنامج تدريبي آخر للمهندسين بشأن إدارة المحاصيل في المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
122. A joint publication has been issued with the UNCCD secretariat entitled Extractive Industries in Arid and Semi-Arid Zones: Planning and Management which gives details of the problems associated with extractive industries in arid and semi-arid lands and suggestions as to how these activities could be managed in order to promote the maintenance of the ecosystems where they are taking place. | UN | 122- وتم بالاشتراك مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر إصدار منشور بعنوان " الصناعات الاستخراجية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة: التخطيط والإدارة " وهو يقدم تفاصيل عن المشاكل المرتبطة بالصناعات الاستخراجية في الأراضي القاحلة وشبه القاحلة، كما يقدم مقترحات فيما يتعلق بالكيفية التي يمكن بها إدارة هذه الأنشطة من أجل تعزيز صون النظم الإيكولوجية التي يتم تنفيذ هذه الأنشطة في إطارها. |
(d) Promoting Best Practices for Conservation and Sustainable Use of Biodiversity in of Global Significance in Arid and & Semi-Arid Zones in Africa (Burkina Faso, Mali, Morocco, Nigeria, Senegal and Tunisia) Latin America (Brazil Jamaica, Mexico); the Middle East (Jordan, Kuwait, Syria); and Asia (Mongolia, Pakistan); | UN | (د) ترويج أفضل للممارسات الخاصة بصيانة التنوع البيولوجي ذي الأهمية العالمية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة في أفريقيا (بوركينا فاسو، مالي، المغرب، النيجر، السنغال وتونس) وفي أمريكا اللاتينية (البرازيل وجامايكا والمكسيك) وفي الشرق الأوسط (الأردن والكويت وسورية) وفي آسيا (منغوليا وباكستان) واستخدامه المستدام؛ |