"in article xi" - Translation from English to Arabic

    • في المادة الحادية عشرة
        
    What is perhaps even more important is that it also calls, in article XI, paragraph 2 (c) for States parties to: UN ولعل الأهم من ذلك أنها تطلب في المادة الحادية عشرة من الدول الأطراف:
    in article XI of the Staff Regulations, there shall be inserted the following Regulation 11.3: UN يُدرج البند 11/3 التالي في المادة الحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين:
    in article XI of the Staff Regulations, there shall be inserted the following Regulation 11.3: UN يُدرج البند 11/3 التالي في المادة الحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين:
    The appointment would fall under the terms of reference specified in article XI (and annex) of the Financial Regulations of UNIDO. UN وسيكون التعيين في إطار الاختصاصات المحددة في المادة الحادية عشرة من النظام المالي لليونيدو (ومرفقه).
    Currently South Africa meets the requirements mentioned in article XI and has no objections to the language as it appears. UN يفي جنوب افريقيا حاليا بالمتطلبات المذكورة في المادة الحادية عشرة ، وليس لديه أي اعتراض على هذه المادة بصيغتها الراهنة .
    The appointment would fall under the terms of reference specified in article XI (and annex) of the Financial Regulations of UNIDO. UN وسيكون ضمن اطار الصلاحيات المحددة في المادة الحادية عشرة (والمرفق) من النظام المالي لليونيدو.
    The appointment would fall under the terms of reference specified in article XI (and annex) of the Financial Regulations of UNIDO. UN وسيكون التعيين خاضعا للاختصاصات المحددة في المادة الحادية عشرة (والمرفق) من النظام المالي لليونيدو.
    The appointment would fall under the terms of reference specified in article XI (and annex) of the Financial Regulations of UNIDO. UN وسيكون هذا التعيين ضمن إطار الاختصاصات المحدّدة في المادة الحادية عشرة (والمرفق) من النظام المالي لليونيدو.
    An integral part of the two Conventions is economic and technological development through cooperation in the field of peaceful chemical and biological activities, as set out in article XI of the CWC and article X of the BWC. UN وجزء لا يتجزأ من الاتفاقيتين هو التنمية الاقتصادية والتكنولوجية من خلال التعاون في مجال الأنشطة الكيميائية والبيولوجية السلمية، كما هو منصوص عليه في المادة الحادية عشرة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية والمادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    634. Similarly, the 1997 Vienna Convention provides, in article XI, that jurisdiction in respect of the liability of the operator lies with the domestic courts of the Contracting Party in whose territory the nuclear incident occurred. UN 634- وعلى نحوٍ مماثل تنص اتفاقية فيينا لعام 1997 في المادة الحادية عشرة منها أن الاختصاص فيما يتعلق بمسؤولية المشغِّل يكون للمحاكم المحلية في الطرف المتعاقد التي وقعت في إقليمه الحادثة النووية.()
    The appointment would fall under the terms of reference specified in article XI (and annex) of the Financial Regulations of UNIDO. UN وسيكون ضمن إطار الصلاحيات المحددة في المادة الحادية عشرة (والمرفق) من النظام المالي لليونيدو.
    The appointment would fall under the terms of reference specified in article XI (and annex) of the Financial Regulations of UNIDO. UN وسيكون هذا التعيين ضمن إطار الاختصاصات المحدّدة في المادة الحادية عشرة من النظام المالي لليونيدو (وفي مرفقه).
    The appointment would fall under the terms of reference specified in article XI (and annex) of the Financial Regulations of UNIDO. UN وسيكون هذا التعيين في إطار الاختصاصات المحدّدة في المادة الحادية عشرة من نظام اليونيدو المالي (ومرفقه).
    The appointment would fall under the terms of reference specified in article XI (and annex) of the Financial Regulations of UNIDO. UN وسيكون التعيين خاضعا للاختصاصات المحددة في المادة الحادية عشرة )والمرفق( من النظام المالي لليونيدو .
    The Inter-American Convention states, in article XI (d), that " [a]ssistance personnel have the obligation to respect the laws and regulations of the assisted State and of States they may cross en route. UN وتنص اتفاقية البلدان الأمريكية في المادة الحادية عشرة (د) منها، على أنه " على أفراد المساعدة الالتزام باحترام قوانين ولوائح الدولة المتلقية للمساعدة والدول التي يعبرونها في طريقهم.
    For instance, the statute of the Administrative Tribunal of the International Bank for Reconstruction and Development, the International Development Association and the International Finance Corporation (World Bank Administrative Tribunal) specifically provides, in article XI, that judgements shall be final and without appeal. UN وعلى سبيل المثال، فإن النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية للبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير، والمؤسسة اﻹنمائية الدولية، والمؤسسة المالية الدولية )محكمة البنك الدولي اﻹدارية( ينص تحديدا، في المادة الحادية عشرة على أن اﻷحكام تكون نهائية ولا طعن فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more