"in article xx" - Translation from English to Arabic

    • في المادة العشرين
        
    If a clearer definition is needed, we believe that the definition of special fissionable material in article XX of the IAEA Statute could provide a basis for such a definition. UN وإذا اقتضى الأمر تعريفاً أوضح، نرى أن تعريف المواد الانشطارية الخاصة في المادة العشرين من النظام الداخلي للوكالة الدولية للطاقة الذرية يمكن أن يوفر أساساً لهذا التعريف.
    Also, there is a definition on fissile materials contained in article XX of the IAEA Statute. UN وتعرّف المواد الانشطارية أيضاً في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    To this end, we should use as a baseline the definition in article XX of the IAEA Statute. UN لذا، ينبغي أن نستعمل، أساساً لذلك، التعريفَ الوارد في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The definitions of nuclear material contained in article XX of the Statute of the International Atomic Energy Agency (IAEA) could provide the basis for the treaty, with adjustments to be made as necessary. UN ويمكن أن تستخدَم تعريفات المواد النووية الواردة في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية كأساس للمعاهدة، مع إدخال التعديلات اللازمة عليها.
    2. The Security Service of the Tribunal shall maintain photographic and other appropriate records of the suspect and accused persons referred to in article XX. UN ٢ - تحتفظ دائرة اﻷمن بالمحكمة بسجلات مصورة وغيرها من السجلات المناسبة لﻷشخاص المشتبه فيهم والمتهمين المشار إليهم في المادة العشرين.
    First, with regard to definitions, the Algerian delegation joins those who believe that the definitions contained in article XX of the statute of the International Atomic Energy Agency (IAEA) could serve as a basis for the definitions to be included in the treaty. UN أولاً، فيما يتعلق بالتعاريف، يضم وفد الجزائر صوته إلى صوت الوفود التي ترى أن التعاريف الواردة في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية يمكن أن تشكل أساساً للتعاريف التي ستُدرج في المعاهدة.
    The safeguards regime of a treaty banning the production of fissile material could build on the relevant provisions of the NPT and the definitions of fissile material contained in article XX of the statute of IAEA. UN ومن الممكن أن يرتكز نظام الضمانات الخاص بمعاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية على الأحكام ذات الصلة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وعلى تعاريف المواد الانشطارية الواردة في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Therefore, we believe that the treaty's verification mechanism should draw on the provisions of the NPT, the safeguards agreements based thereon and the definitions of fissionable material contained in article XX of the Statute of the International Atomic Energy Agency. UN ولهذا، نعتقد أنه ينبغي أن يستند وضع آلية التحقق في إطار المعاهدة إلى أحكام معاهدة عدم الانتشار واتفاقات الضمانات المنبثقة عنها وتعاريف المواد الانشطارية الواردة في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It is clear that there are differing opinions on how to define this material; the definition of special fissionable material set out in article XX of the Statute of IAEA would be an appropriate basis from which to begin our work. UN ومن الواضح أن هناك وجهات نظر مختلفة بشأن كيفية تعريف هذه المواد؛ ويمكن الاستناد في هذا الصدد إلى تعريف المواد الانشطارية الخاصة، المدرج في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، كأساس لبدء أعمالنا.
    In terms of defining the term " fissile material " , the starting point should be the definition contained in article XX of the Statute of IAEA. UN وفي ما يتعلق بتعريف مصطلح " المواد الانشطارية " ، ينبغي الانطلاق من التعريف الوارد في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The GATT/WTO usage of the term " necessity " in article XX of the General Agreement has been based on the concepts of least-trade restrictiveness and/or least inconsistency with GATT/WTO obligations. UN وكان استخدام الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة/منظمة التجارة العالمية لمصطلح " ضرورة " في المادة العشرين من الاتفاق العام يستند الى مفاهيم الحد اﻷدنى من اﻷثر التقييدي التجاري و/أو الحد اﻷدنى من التعارض مع التزامات الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة/منظمة التجارة العالمية.
    Rather, IAEA safeguards are applied to " nuclear material " -- any source or special fissionable material as defined in article XX of the IAEA Statute. UN فتلك الضمانات تنطبق، بالأحرى، على " المواد النووية " () التي تُعرَّف بكونها أي مصدر أو مادة خاصة قابلة للانشطار() كما هي محددة في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Moreover, under customary international law, as codified in the International Law Commission's articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, countermeasures are subject to strict substantive and procedural conditions, which are not contained in article XX(d) of GATT 1994. 5.55. UN وعلاوة على ذلك، تخضع التدابير المضادة، بموجب القانون الدولي العرفي، كما هي مدونة في مواد لجنة القانون الدولي المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، لشروط موضوعية وإجرائية صارمة لا ترد في المادة العشرين (د) من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة لسنة 1994.
    The panel considered that the phrase " to secure compliance " in article XX(d) was to be interpreted as meaning " to enforce compliance " and that therefore the said provision was concerned with action at a domestic rather than international level; it thus further found that the challenged measures taken by Mexico were not covered under that provision. UN واعتبر الفريق أن عبارة ' ' لكفالة الامتثال`` في المادة العشرين (د) ينبغي تفسيرها بوصفها تعني ' ' لإنفاذ الامتثال`` وبالتالي فإن الحكم المذكور معني بالإجراء على الصعيد المحلي وليس على الصعيد الدولي؛ وبالتالي خلص الفريق أيضا إلى أن التدابير المطعون فيها التي اتخذتها المكسيك ليست مشمولة بذلك الحكم().
    Based on such a premise, it can be said that there is consensus that special fissile material as stipulated in article XX of the IAEA Statute - Pu-239, U-233 and uranium enrichment of over 20 per cent - falls within the scope of " fissile materials for nuclear weapons " under an FMCT. UN ومن هذا المنطلق، يمكن القول بأن ثمة توافق آراء على أن المواد الانشطارية الخاصة على النحو المنصوص عليه في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية - أي البلوتونيوم - 239 واليورانيوم - 233 واليورانيوم المخصب بنسبة أكثر من 20 في المائة - تقع ضمن نطاق " المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية " في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The main instrument for policing regulatory activities in the WTO comes from the 1947 GATT and is found in Article III's nondiscrimination (national treatment) obligation as complemented by the exceptions contained in article XX. The general national treatment rule contained in Article III provides that internal taxes and regulations must not treat imports less favourably than domestic products. UN والسبيل الرئيسي لضبط الأنشطة التنظيمية في منظمة التجارة العالمية ناشئ عن اتفاق الغات لعام 1947 الوارد ذكره في المادة الثالثة بشأن الالتزام بعدم التمييز (المعاملة الوطنية) الذي تكمله الاستثناءات الواردة في المادة العشرين. أما قاعدة المعاملة الوطنية العامة الواردة في المادة الثالثة فتنص على ألا تكون معاملة الضرائب واللوائح الداخلية للواردات أقل مؤاتاة من معاملة المنتجات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more