"in aruba and the" - Translation from English to Arabic

    • في أروبا وجزر
        
    • في أروبا وفي جزر
        
    The Committee further recommends that the 1993 Hague Convention be applied in Aruba and the Netherlands Antilles. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتطبيق اتفاقية لاهاي لعام 1993 في أروبا وجزر الأنتيل الهولندية.
    He also asked whether corporal punishment still existed in Aruba and the Netherlands Antilles. UN وسأل أيضاً عما إذا كان العقاب البدني ما زال مطبقاً في أروبا وجزر الأنتيل الهولندية.
    In 2007, the Committee against Torture expressed a whole set of serious concerns and made recommendations in respect of the situation of torture in Aruba and the Netherlands Antilles. UN وقد أعربت لجنة مناهضة التعذيب، في عام 2007، عن مجموعة كاملة من الشواغل البالغة وقدمت توصيات فيما يتعلق بممارسة التعذيب في أروبا وجزر الأنتيل الهولندية.
    In 2007, the Committee against Torture expressed a whole set of serious concerns and made recommendations in respect of the situation of torture in Aruba and the Netherlands Antilles. UN وقد أعربت لجنة مناهضة التعذيب، في عام 2007، عن مجموعة كاملة من الشواغل البالغة وقدمت توصيات فيما يتعلق بممارسة التعذيب في أروبا وجزر الأنتيل الهولندية.
    315. The Committee notes with concern that unemployment in Aruba and the islands of the former Netherlands Antilles remains high. UN 315- وتلاحظ اللجنة، مع القلـق، أن البطالـة في أروبا وفي جزر الأنتيل الهولندية سابقاً لا تزال مرتفعة.
    The Committee is however concerned at the lack of resources in Aruba and the Netherlands Antilles, for instance concerning children with disabilities and children in need of alternative care. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء نقص الموارد في أروبا وجزر الأنتيل الهولندية فيما يتعلق مثلاً بالأطفال ذوي الإعاقات والأطفال المحتاجين إلى خدمات الرعاية البديلة.
    The Committee further recommends that the State party strengthen its strategies of education and awareness-raising for the general public with a view to reducing the incidence of teenage pregnancies, especially in Aruba and the Netherlands Antilles. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز استراتيجياتها في مجالي التثقيف والتوعية لعامة الجمهور بغية خفض حالات الحمل في أوساط المراهقات، وبخاصة في أروبا وجزر الأنتيل الهولندية.
    The Committee recommends that the State party provide, in its next periodic report, full information on the implementation of the Convention in Aruba and the Netherlands Antilles and provide technical and financial assistance to the Aruban and Antillean authorities to facilitate the compilation of the reports, if necessary. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتضمين تقريرها الدوري القادم معلومات كاملة عن تنفيذ الاتفاقية في أروبا وجزر الأنتيل الهولندية وتقديم المساعدة التقنية والمالية للسلطات في أروبا وجزر الأنتيل بغية تيسير تجميع التقارير، إذا لزم الأمر.
    While welcoming information that the process of ratifying the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict is almost complete, the Committee recommends that the State party ratify it as soon as possible, and ensure that it is applied in Aruba and the Netherlands Antilles. UN 79- في حين ترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأن عملية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في المنـازعات المسلحة قد اكتملت تقريباً، فإنها توصي الدولة الطرف بالتصديق عليه في أسرع وقت ممكن وضمان تطبيقه في أروبا وجزر الأنتيل الهولندية.
    The Committee recommends that the State party provide, in its next periodic report, full information on the implementation of the Convention in Aruba and the Netherlands Antilles and provide technical and financial assistance to the Aruban and Antillean authorities to facilitate the compilation of the reports, if necessary. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتضمين تقريرها القادم معلومات كاملة عن تنفيذ الاتفاقية في أروبا وجزر الأنتيل الهولندية وتقديم المساعدة التقنية والمالية للسلطات في أروبا وجزر الأنتيل بغية تيسير تجميع التقارير، إذا لزم الأمر.
    14. CERD regretted that no reports had been submitted on the implementation of the Convention in Aruba and the Netherlands Antilles. UN 14- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن أسفها لعدم تقديم أية تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في أروبا وجزر الأنتيل الهولندية(29).
    98.75. Build on this success (achieving a total prohibition of corporal punishment of children in all settings in the European part of the Dutch territory) and ensure that this prohibition is also duly implemented in Aruba and the Netherland Antilles by enacting the necessary legislation in this regard (Hungary); UN 98-75- الاستفادة من هذا النجاح (حظر العقاب البدني للأطفال حظراً كاملاً في جميع الأماكن داخل الجزء الأوروبي من الأراضي الهولندية) وضمان تنفيذ هذا الحظر على النحو الواجب في أروبا وجزر الأنتيل الهولندية كذلك عن طريق سن التشريعات اللازمة في هذا الصدد (هنغاريا)؛
    (15) The Committee regrets that, despite the information provided by the State party (CERD/C/NLD/18, para. 3) that reports on the implementation of the Convention in Aruba and the Netherlands Antilles would be provided, none were submitted. UN 15) وبالرغم من المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف (CERD/C/NLD/18 الفقرة 3) التي تفيد فيها بأنها ستقدم تقارير بشأن تنفيذ الاتفاقية في أروبا وجزر الأنتيل الهولندية، فإن اللجنة تعرب عن أسفها لعدم تقديم هذه التقارير.
    15. The Committee regrets that, despite the information provided by the State party (CERD/C/NLD/18, para. 3) that reports on the implementation of the Convention in Aruba and the Netherlands Antilles would be provided, none were submitted. UN 15- وبالرغم من المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف (CERD/C/NLD/18 الفقرة 3) التي تفيد فيها بأنها ستقدم تقارير بشأن تنفيذ ببشتنفيذ الاتفاقية في أروبا وجزر الأنتيل الهولندية، فإن اللجنة تعرب عن أسفها لعدم تقديم هذه التقارير.
    The Committee recommends that the State party undertake efforts to strengthen age-appropriate and gender-sensitive sexual and reproductive health education for adolescents, in school and out of school, with a view to reducing the incidence of teenage pregnancies, and provide pregnant teenage girls with the necessary assistance and access to health care and education, especially in Aruba and the Netherlands Antilles. UN 56- توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل الجهود لتعزيز تثقيف المراهقين في مجالي الصحة الجنسية والإنجابية، في المدارس وخارجها، وعلى نحو يراعي عمرهم وجنسهم، بغية خفض حالات الحمل في أوساط المراهقات، ومدّ المراهقات الحوامل بالمساعدة اللازمة وإتاحة الفرصة لهن للتمتع بخدمات الرعاية الصحية والتثقيف، وبخاصة في أروبا وجزر الأنتيل الهولندية.
    16. The Committee notes with concern that unemployment in Aruba and the islands of the former Netherlands Antilles remains high. UN 16- وتلاحظ اللجنة، مع القلـق، أن البطالـة في أروبا وفي جزر الأنتيل الهولندية سابقاً لا تزال مرتفعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more