"in assessing progress in" - Translation from English to Arabic

    • في تقييم التقدم المحرز في
        
    • على تقييم التقدم المحرز في
        
    • في تقييم التقدم الذي يُحرز في
        
    The analysing group noted that these milestones will greatly assist in assessing progress in implementation during this period. UN ولاحظ فريق التحليل أن هذه المراحل البارزة ستساعد بقوة في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ خلال هذه الفترة.
    However, the Advisory Committee had experienced difficulties in assessing progress in the implementation of the strategy, mainly owing to the timing of and lack of detail in the Secretary-General's progress report, which covered only a few months of activity, resulting in a piecemeal and incomplete reporting process. UN ومع ذلك، فإن اللجنة الاستشارية واجهت صعوبات في تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية، حيث حدث ذلك بصفة رئيسية بسبب موعد صدور تقرير الأمين العام المرحلي وافتقاره إلى التفاصيل، فهو لم يغط سوى بضع شهور من نشاط التنفيذ، مما جعل عملية تقديم التقارير مجزأة وناقصة.
    (xxviii) Also in granting the request, the Meeting noted that the timeline contained in the request would greatly assist Zimbabwe and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN ولاحظ الاجتماع عند الموافقة على الطلب أن الجدول الزمني المحدد في الطلب سيساعد زمبابوي وجميع الدول الأطراف، إلى حد كبير، في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ أثناء فترة التمديد.
    The analysing group noted that the detailed accounting of the 47 remaining mined areas would greatly assist both Nicaragua and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 14- ولاحظت المجموعة التي قامت بالتحليل أن الجرد المفصل للمناطق الملغمة اﻟ 47 المتبقية سيساعد بشكل كبير نيكاراغوا والدول الأطراف جميعها كذلك على تقييم التقدم المحرز في التنفيذ خلال فترة التمديد.
    (m) The Meeting noted that the annual benchmarks for progress contained in the request would greatly assist Serbia and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN (م) ولاحظ الاجتماع أن معايير قياس التقدم السنوي الواردة في الطلب ستساعد صربيا وجميع الدول الأطراف بشكل كبير في تقييم التقدم الذي يُحرز في التنفيذ خلال فترة التمديد.
    27. The analysing group noted that the milestones contained in the request would greatly assist Zimbabwe and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 27- ولاحظ فريق التحليل أن الأجل المحدد في الطلب سيساعد زمبابوي وجميع الدول الأطراف، إلى حد كبير، في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ أثناء فترة التمديد.
    17. The analysing group noted that the detailed accounting of the remaining mined areas provided by Peru would greatly assist both Peru and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN ولاحظ الفريق المحلِّل أن السرد المفصل الذي قدمته بيرو عن المناطق الملغومة المتبقية سيساعد كثيراً كلاً من بيرو وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ أثناء فترة التمديد.
    The analysing group noted that an accounting of annual milestones of progress to be achieved would greatly assist both the United Kingdom and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 15- ولاحظ فريق التحليل أن سرد بيانات مراحل التقدم السنوية التي يُزمع تحقيقها سيساعد كثيراً كلاً من المملكة المتحدة وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم المحرز في مجال التنفيذ أثناء فترة التمديد.
    The analysing group noted that the detailed accounting of the remaining mined areas provided by Thailand would greatly assist both Thailand and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 14- ولاحظ الفريق المحلل أن السرد المفصل الذي قدمته تايلند لبقية المناطق الملغومة سيساعد كثيراً كلاً من تايلند وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم المحرز في مجال التنفيذ أثناء فترة التمديد.
    24. The analysing group noted that the timeline contained in the request would greatly assist Zimbabwe and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 24- ولاحظ فريق التحليل أن الأجل المحدد في الطلب سيساعد زمبابوي وجميع الدول الأطراف، إلى حد كبير، في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ أثناء فترة التمديد.
    138. An analysis of national reports provided to the Forum from 2002 to 2005 found these reports to be of limited utility in assessing progress in sustainable forest management. UN 138 - وأظهر تحليل للتقارير الوطنية المقدمة إلى المنتدى من عام 2002 إلى عام 2005 أن هذه التقارير ذات فائدة محدودة في تقييم التقدم المحرز في الإدارة المستدامة للغابات.
    The analysing group noted that the accounting of annual milestones of progress to be achieved would greatly assist both Croatia and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 17- ولاحظ الفريق المحلِّل أن سرد المراحل الأساسية السنوية للتقدم التي ينبغي إنجازها من شأنه أن يساعد كثيراً كلاً من كرواتيا وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ خلال فترة التمديد.
    The analysing group noted that the accounting of annual milestones of progress to be achieved would greatly assist both Venezuela and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 13- ولاحظ فريق التحليل أن حساب مراحل العمل المطلوب إنجازه سنوياً سيساعد كثيراً فنزويلا وجميع الدول الأطراف على حد سواء في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ أثناء فترة التمديد.
    The analysing group noted that the detailed accounting of the remaining mined areas provided by Ecuador would greatly assist both Ecuador and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 16- ولاحظ فريق التحليل أن السرد المفصّل الذي قدمته إكوادور عن المناطق الملغومة المتبقية سيساعد كثيراً كلاًّ من إكوادور وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم المحرز في مجال التنفيذ أثناء فترة التمديد.
    The analysing group noted that such an accounting of the remaining mined areas would both serve as a foundation for a resource mobilisation strategy and greatly assist both Eritrea and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN وأشارت مجموعة التحليل أيضاً إلى أن هذا الحساب المتعلق بالمناطق الملغومة المتبقية سيفيد كأساس لوضع استراتيجية لحشد الموارد وكذلك لمساعدة إريتريا وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ خلال فترة التمديد.
    28. The analysing group noted that the milestones contained in the request would greatly assist Zimbabwe and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 28- ولاحظ فريق التحليل أن المراحل البارزة التي حددت في الطلب ستساعد زمبابوي وجميع الدول الأطراف، إلى حد كبير، في تقييم التقدم المحرز في عملية التنفيذ أثناء فترة التمديد.
    8. The multi-stakeholder dialogues have been recognized as a unique way to involve major groups in assessing progress in Agenda 211 implementation, building consensus on possible future actions and generating new partnerships for sustainable development. UN 8 - تم الاعتراف بحوارات أصحاب المصالح المتعددين كطريقة فريدة لإشراك المجموعات الرئيسية في تقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 استنادا إلى التوافق في الآراء بشأن الإجراءات المحتملة في المستقبل وتوليد شراكات جديدة من أجل التنمية المستدامة.
    The analysing group noted that the detailed accounting of the remaining mined areas provided by Mozambique would greatly assist both Mozambique and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 16- ولاحظ الفريق المعني بالتحليل أن البيانات الحسابية التفصيلية الخاصة بالمناطق الملغومة المتبقية، والتي قدمتها موزامبيق ستساعد موزامبيق وجميع الدول الأطراف مساعدة كبيرة في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ في أثناء فترة التمديد.
    25. The analysing group noted that the milestones contained in the request would greatly assist Yemen and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 25- ولاحظ فريق التحليل أن المراحل البارزة المذكورة في الطلب ستساعد إلى حد كبير اليمن وجميع الدول الأطراف على تقييم التقدم المحرز في التنفيذ خلال فترة التمديد.
    In 2012, OHCHR continued to develop resource materials and practitioners' tools, and to conduct workshops on the use of indicators to assist national and international human rights stakeholders in assessing progress in human rights implementation. UN 43- وواصلت المفوضية، في عام 2012، إعداد مواد مرجعية وأدوات للممارسين، وإجراء حلقات عمل بشأن استخدام المؤشرات لمساعدة الجهات الوطنية والدولية المعنية بحقوق الإنسان على تقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الإنسان.
    14. The analysing group noted that the annual benchmarks for progress contained in the request would greatly assist Serbia and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 14- وأشار فريق التحليل إلى أن معايير قياس التقدم السنوي الواردة في الطلب ستساعد صربيا وجميع الدول الأطراف بشكل كبير في تقييم التقدم الذي يُحرز في التنفيذ خلال فترة التمديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more