"in assets" - Translation from English to Arabic

    • في الأصول
        
    • في الموجودات
        
    • في موجودات
        
    • من الأصول
        
    • في أصول
        
    • في شكل أصول
        
    • الأصول المتوافرة
        
    • في حساب الأصول
        
    Significant reductions have been made in assets pending disposal. UN وتحققت تخفيضات كبيرة في الأصول التي تنتظر التصرف فيها.
    According to the 2009 budget statement, the net foreign assets of commercial banking grew by 7.2 per cent, largely reflecting an increase in assets held at institutions in the context of the regional currency union. D. Tourism UN ووفقا لبيان ميزانية عام 2009، شهد صافي الأصول الأجنبية للمصارف التجارية نموا بنسبة 7.2 في المائة، مما ينم إلى حد كبير عن زيادة في الأصول المودعة في المؤسسات في إطار التوحيد الإقليمي للعملة.
    However, the absence of any description in the notice might limit the grantor's ability to sell or create a security right in assets that remain unencumbered. UN ومع ذلك فغياب أي وصف من الإشعار قد يحد من قدرة المانح على بيع أو إنشاء حق ضماني في الموجودات التي تظل غير مرهونة.
    In most States the right given to service providers has priority over all other rights that may be claimed in assets in their possession. UN وفي معظم الدول، تعطى الأولوية لحق مقدّمي الخدمات على جميع الحقوق التي يمكن المطالبة بها في الموجودات التي في حوزتهم.
    Another approach is to refer to the law applicable to security rights in assets of the same type as the proceeds. UN 51- ويتمثل نهج آخر في الإشارة إلى القانون المنطبق على الحقوق الضمانية في موجودات من نوع العائدات نفسه.
    Currently, the country has $170 billion in assets abroad, but the people cannot benefit from them. UN ويوجد للبلد حاليا 170 بليون دولار من الأصول في الخارج، ولكن الشعب لا يستطيع الاستفادة منها.
    Regulation 15 prohibits dealings in assets, money, or securities of, or derived from property of, designated persons. UN فاللائحة 15 تحظر المعاملات في الأصول أو الأموال أو الأوراق المالية للأشخاص المحددة أسماؤهم أو المأخوذة من ممتلكاتهم.
    Transactions and other changes in assets including revaluations UN المعاملات وغيرها من التغييرات في الأصول بما في ذلك عمليات إعادة لتقييم
    Increases in assets reduce cash balances; increases in liabilities increase cash balances. UN وتؤدي الزيادات في الأصول إلى تخفيض الأرصدة النقدية؛ كما تؤدي الزيادة في الخصوم إلى زيادة في الأرصدة النقدية.
    Additional staff are required in technical areas to handle the increase in assets. UN ويلزم تعيين موظفين إضافيين في المجالات الفنية لمواجهة الزيادة في الأصول.
    Of the $668 million increase in assets, $445 million pertained to investments in securities. UN ومن أصل الزيادة في الأصول وقدرها 668 مليون دولار، يعزى مبلغ 445 مليون دولار إلى الاستثمارات في السندات المالية.
    He applauded the Fund's performance, which had resulted in a substantial increase in assets. UN وأثنى على أداء الصندوق، مما أدى إلى زيادة كبيرة في الأصول.
    Similarly, if a debtor's rights in assets are limited by a term or a condition, the enforcement against the asset will be likewise limited. UN وبالمثل إذا كانت حقوق المدين في الموجودات محدودة بأجل أو بشرط فسيكون الإنفاذ على الموجودات محدودا على النحو نفسه.
    There will be a decrease in reported expenditure and an increase in assets reported. UN سيكون هناك انخفاض في النفقات المبلّغ عنها وزيادة في الموجودات المبلّغ عنها.
    The same punishment would be imposed on an intermediary for aiding and abetting an unsubstantiated increase in assets. UN وتفرض العقوبة نفسها على أي شخص وسيط لأجل المعاونة أو التحريض على الحصول على زيادة لا سند لها في الموجودات.
    The purpose of publicity, such as that provided by the possession of a pledged asset, is to dispel the false impression of wealth that might arise if the security right in assets held by the grantor is not apparent to third parties. UN والغرض من الإشهار، مثل الإشهار الذي توفره حيازة موجودات مرهونة، هو تبديد أي انطباع خاطئ عن الثراء قد ينشأ إن لم يكن الحق الضماني في الموجودات التي يحوزها المانح واضحا لأطراف ثالثة.
    Where the security agreement provides for the creation of a security right in assets with respect to which the grantor has rights, or the power to encumber, at the time the security agreement is concluded, the security right in those assets is created at the time the security agreement is concluded. UN وحيثما ينص الاتفاق الضماني على إنشاء حق ضماني في موجودات تكون للمانح، وقت إبرام الاتفاق الضماني، حقوق فيها أو صلاحية رهنها، ينشأ الحق الضماني في هذه الموجودات وقت إبرام الاتفاق الضماني.
    However, the acquisition secured creditor must notify earlier registered financiers with a security right in assets of the same kind as the proceeds before the time the proceeds arise. UN غير أنه يجب على الدائن المضمون بحق ضماني احتيازي أن يشعر المموّلين السابقي التسجيل الذين لديهم حق ضماني في موجودات من نوع العائدات ذاته قبل الوقت الذي تنشأ فيه العائدات.
    However, the acquisition financier must notify earlier-registered secured creditors with a security right in assets of the same kind as the proceeds before the proceeds arise. UN غير أنه يجب على ممول الاحتياز أن يُشعر الدائنين المضمونين السابقي التسجيل الذين لديهم حق ضماني في موجودات من نوع العائدات ذاته قبل أن تنشأ العائدات.
    The Board is concerned that a position responsible for the management of $26 billion in assets was left vacant for such a long period. UN ويساور المجلس القلق أن منصبا مسؤولا شاغله عن إدارة 26 بليون دولار من الأصول تُرك شاغرا لفترة طويلة كهذه.
    In addition, some $135 million in assets have been frozen, though Al-Qaida has been trying to circumvent that. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تجميد نحو 135 مليون دولار من الأصول على الرغم من أن القاعدة تحاول الالتفاف حول هذا التجميد.
    And all the literally hundreds of trillions of dollars in assets that are in coal, natural gas, uranium, nuclear power, public utilities, they're all obsolete. Open Subtitles وحرفياً كل مئات التريليونات من الدولارات في أصول المخصصة للفحم، الغاز الطبيعي، اليورانيوم،
    The written-off losses in assets also included $3.24 million in other assets, comprising mainly write-off of direct cash transfer receivables. 2. Ex gratia payments UN وشملت الخسائر المشطوبة في الأصول أيضا مبلغ 3.24 ملايين دولار في شكل أصول أخرى، مكونة أساسا من شطب مستحقات التحويلات النقدية المباشرة.
    59. The first strategic area of support to microfinance is 2.1: Support an increase in assets of the poor. UN 59 - أول مجال استراتيجي للتمويل الصغير هو المجال 2-1 دعم وزيادة الأصول المتوافرة للفقراء.
    Chapter XII Other changes in assets accounts UN الفصل الثاني عشر التغييرات الأخرى في حساب الأصول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more