"in assisting the government" - Translation from English to Arabic

    • في مساعدة حكومة
        
    • في مساعدة الحكومة
        
    • لمساعدة حكومة
        
    • في مجال مساعدة حكومة
        
    • لمساعدة الحكومة
        
    • من أجل مساعدة الحكومة
        
    • يساعدون الحكومة
        
    • في سياق مساعدة الحكومة
        
    • في تقديم المساعدة إلى حكومة
        
    • في سياق مساعدة حكومة
        
    • وفي مساعدة الحكومة
        
    • ومساعدة الحكومة
        
    Role and achievements of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in assisting the Government and people of Cambodia in the promotion and protection of human rights UN دور وإنجازات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مساعدة حكومة وشعب كمبوديا في تعزيز وحماية الإنسان
    This combination will be particularly important in assisting the Government of Afghanistan to shape an electoral reform process. UN وهذه التركيبة ذات أهمية خاصة في مساعدة حكومة أفغانستان على تشكيل عملية إصلاح انتخابي.
    Role and achievements of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in assisting the Government and people of Cambodia UN دور ومنجزات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مساعدة حكومة
    114. Component 3 covers the Mission's activities in assisting the Government in the protection and advancement of human rights. UN 114 - يتناول العنصر 3 الأنشطة التي تقوم بها البعثة في مساعدة الحكومة على حماية حقوق الإنسان والنهوض بها.
    The military advisers will also be instrumental in assisting the Government of Sierra Leone in the development of planning for bilateral programmes to restructure and rebuild appropriate security forces for Sierra Leone in the future. UN كما سيمد المستشارون العسكريون يد العون لمساعدة حكومة سيراليون في وضع خطط البرامج الثنائية المتعلقة بإعادة تشكيل وبناء قوات اﻷمن اللازمة لسيراليون في المستقبل.
    Role and achievements of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in assisting the Government and people of Cambodia in the promotion and protection of human rights UN دور وإنجازات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مساعدة حكومة وشعب كمبوديا على تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Role of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in assisting the Government and people of UN دور مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في مساعدة حكومة
    Role of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in assisting the Government and people of UN دور مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الانسان في مساعدة حكومة
    The United Nations therefore still had an important role to play in assisting the Government of Burundi. UN ولذلك لا يزال للأمم المتحدة دور هام تؤديه في مساعدة حكومة بوروندي.
    The Special Representative will build on the reports and recommendations of his predecessors in assisting the Government and people of Cambodia in addressing these problems. UN وسيستند الممثل الخاص إلى تقارير وتوصيات سابقيه في مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها في معالجة هذه المشاكل.
    ISAF will continue to carry out its role in assisting the Government of Afghanistan in improving the security situation with a presence extended to the entire country. UN وستواصل القوة الدولية أداء دورها في مساعدة حكومة أفغانستان في تحسين الحالة الأمنية بتوسيع وجودها ليشمل البلد كله.
    The World Bank will be the lead agency in assisting the Government of Angola in this process, primarily in the realm of financial assistance. UN وسيقوم البنك الدولي بدور ريادي في مساعدة حكومة أنغولا في هذه العملية، لا سيما في مجال المساعدة المالية.
    Report of the Secretary-General on the role and achievements of the OHCHR 25/07/2003 Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in assisting the Government and the people of Cambodia in the promotion and protection of human rights UN تقرير الأمين العام عن دور وإنجازات مفوضية حقوق الإنسان في مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Role of the United Nations Centre for Human Rights in assisting the Government and people of Cambodia UN دور مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في مساعدة حكومة وشعب
    Role of the United Nations Centre for Human Rights in assisting the Government and people of Cambodia in the promotion and protection of human rights UN دور مركـز اﻷمــم المتحــدة لحقــوق اﻹنسان في مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها على تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    The international community has an important role to play in assisting the Government. UN وللمجتمع الدولي دور هام في مساعدة الحكومة.
    In Viet Nam, UNDP played a central role in assisting the Government to implement economic policy reforms. UN وفي فييت نام، أدى البرنامج اﻹنمائي دورا رئيسيا في مساعدة الحكومة على تنفيذ إصلاحات في السياسات الاقتصادية.
    11. Requests UNMIT to continue its efforts, adjusting them as necessary to enhance the effectiveness of the judiciary, in assisting the Government of Timor-Leste in carrying out the proceedings recommended by the Commission of Inquiry; UN 11 - يطلب إلى البعثة أن تواصل جهودها لمساعدة حكومة تيمور - ليشتي على تنفيذ الإجراءات التي طلبتها لجنة التحقيق، وأن تُكيف تلك الجهود حسب مقتضيات الأحوال بما يعزز فعالية الجهاز القضائي؛
    Role and achievements of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in assisting the Government and people of Cambodia in the promotion and protection of human rights UN دور وإنجازات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    19. MINUSTAH worked closely with other United Nations entities and regional organizations in assisting the Government during the elections. UN 19 - عملت البعثة بشكل وثيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الإقليمية لمساعدة الحكومة خلال الانتخابات.
    The Mission worked closely with other United Nations entities, in particular the United Nations Development Programme (UNDP), in assisting the Government to prepare for the partial legislative, municipal and local elections. UN وعملت البعثة عن كثب مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، ولا سيما مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل مساعدة الحكومة على التحضير للانتخابات التشريعية الجزئية والبلدية والمحلية.
    11. Reiterates its call to the Government and all international partners, including private companies, involved in assisting the Government in the SSR process, to comply with the provisions of resolution 2153 (2014) and to coordinate their efforts with a view to promoting transparency and a clear division of labour between all international partners; UN ١١ - يكرر دعوته الحكومة الإيفوارية وجميع الشركاء الدوليين، بما في ذلك شركات القطاع الخاص، ممن يساعدون الحكومة الإيفوارية في عملية إصلاح قطاع الأمن، للامتثال لأحكام القرار 2153 (2014) ولتنسيق جهودهم بغية تعزيز الشفافية والتقسيم الواضح للعمل بين جميع الشركاء الدوليين؛
    Stressing the leading role of the Government of Haiti in the postdisaster recovery and reconstruction process, including risk reduction and preparedness efforts, and underlining the necessity for increased coordination and complementary efforts among all United Nations actors and other relevant stakeholders in assisting the Government in this regard, as well as in the overall support to Haiti's social and economic development, UN وإذ يؤكد الدور الرائد الذي تضطلع به حكومة هايتي في عملية الإنعاش والتعمير في مرحلة ما بعد الكارثة، بما في ذلك الجهود المبذولة من أجل الحد من المخاطر والتأهب لها، وإذ يشدد على ضرورة زيادة تنسيق الجهود بين جميع الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية وكفالة تكاملها في سياق مساعدة الحكومة في هذا الصدد وفي الدعم الذي يقدم عموما للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي،
    Report of the Secretary-General on the role of the Centre for Human Rights in assisting the Government and people of Cambodia in the promotion and protection of human rights (draft resolution A/C.3/51/L.56) UN تقرير اﻷمين العام عن دور مركز حقوق اﻹنسان في تقديم المساعدة إلى حكومة كمبوديا وشعبها في مجال تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان )مشروع القرار A/C.3/51/L.56(
    Human rights groups should continue to play a vital role in monitoring the conditions in prisons and cachots and in assisting the Government by flagging abuses of human rights and providing information on the conditions in these institutions. UN وينبغي أن تواصل مجموعات حقوق الإنسان أداء دور حيوي في رصد الأوضاع في السجون والمعتقلات المحلية وفي مساعدة الحكومة عن طريق فضح انتهاكات حقوق الإنسان وتوفير المعلومات عن الأوضاع في هذه المؤسسات.
    The Commission could play a vital role in rallying donor support, and in assisting the Government and its national and international partners to address the principal risks for renewed conflict in Burundi, such as persistent poverty, corruption and poor governance in general, youth unemployment, insecurity and social inequality. UN وقال إن بإمكان اللجنة أن تلعب دوراً حيويا في حشد دعم الجهات المانحة، ومساعدة الحكومة وشركاءها الوطنيين والدوليين من أجل التصدي للأخطار الرئيسية لتجدد الصراع في بوروندي، من الفقر المستمر، والفساد، وسوء الإدارة بشكل عام، وبطالة الشباب، وانعدام الأمن والتفرقة الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more