"in attaining the objectives of" - Translation from English to Arabic

    • في بلوغ أهداف
        
    The complementary use of the Peacebuilding Fund in attaining the objectives of the integrated missions should also be considered. UN وينبغي النظر أيضا في الاستخدام التكميلي لصندوق بناء السلام في بلوغ أهداف البعثات المتكاملة.
    The peer review process is a tool that will be decisive in attaining the objectives of NEPAD and in realizing the vision of the African Union. UN فعملية استعراض النظراء تمثل أداة ستكون حاسمة في بلوغ أهداف الشراكة الجديدة، وفي تحقيق رؤية الاتحاد الأفريقي.
    Finally, success in attaining the objectives of the PoA will require effective functioning of the arrangements for the continuous monitoring and review of progress in implementation. UN وأخيراً، فإن النجاح في بلوغ أهداف برنامج العمل سيتطلب تطبيقاً فعالاً للترتيبات الموضوعة من أجل الرصد والاستعراض المستمرين للتقدم المحرز في التنفيذ.
    92. Success in attaining the objectives of the Programme of Action will depend critically on the effective functioning of the arrangements for its implementation, follow-up, monitoring and review at the national, regional and global levels. UN 92- يعتمد النجاح في بلوغ أهداف برنامج العمل بصفة حاسمة على التشغيل الفعال لترتيبات تنفيذه ومتابعته ورصده واستعراضه وذلك على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    Nevertheless, in the light of the fact that the problem of human development in all its facets, especially the elimination of poverty, was far from having been solved in the world, the members of the world community, and especially the developing countries, would encounter difficulties in attaining the objectives of the Convention on the Rights of the Child. UN ومع ذلك فإنه نظراً لأن مسألة التنمية البشرية بجميع جوانبها، ولا سيما القضاء على الفقر، ما زالت بعيدة عن أن تحسم في العالم فإن أعضاء المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان النامية، ستواجه صعوبات في بلوغ أهداف اتفاقية حقوق الطفل.
    139. The international community also has a vital role to play in attaining the objectives of the Programme of Action regarding international migration and development, which reflects the special importance attached to the impact of international migration on both countries of origin and receiving States. UN ٩٣١ - كذلك فإن للمجتمع الدولي دورا حيويا في بلوغ أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية فيما يتعلق بالهجرة الدولية والتنمية، الذي يعكس اﻷهمية الخاصة المعلﱠقة على أثر الهجرة الدولية على بلدان المنشأ والدول التي تستقبل المهاجرين.
    139. The international community also has a vital role to play in attaining the objectives of the Programme of Action regarding international migration and development, which reflects the special importance attached to the impact of international migration on both countries of origin and receiving States. UN ٩٣١ - كذلك فإن للمجتمع الدولي دورا حيويا في بلوغ أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية فيما يتعلق بالهجرة الدولية والتنمية، الذي يعكس اﻷهمية الخاصة المعلﱠقة على أثر الهجرة الدولية على بلدان المنشأ والدول التي تستقبل المهاجرين.
    139. The international community also has a vital role to play in attaining the objectives of the Programme of Action regarding international migration and development, which reflects the special importance attached to the impact of international migration on both countries of origin and receiving States. UN ٩٣١ - كذلك فإن للمجتمع الدولي دورا حيويا في بلوغ أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية فيما يتعلق بالهجرة الدولية والتنمية، الذي يعكس اﻷهمية الخاصة المعلﱠقة على أثر الهجرة الدولية على بلدان المنشأ والدول التي تستقبل المهاجرين.
    (f) Please state whether particular difficulties have been encountered in attaining the objectives of full, productive and freely chosen employment, and indicate how far these difficulties have been overcome. UN (و) يرجى بيان ما إذا كان قد صودفت مصاعب معينة في بلوغ أهداف العمالة الكاملة والمنتجة والمختارة بحرية، وبيان مدى التغلب على هذه الصعاب.
    (f) Please state whether particular difficulties have been encountered in attaining the objectives of full, productive and freely chosen employment, and indicate how far these difficulties have been overcome. UN (و) يرجى بيان ما إذا كان قد صودفت مصاعب معينة في بلوغ أهداف العمالة الكاملة والمنتجة والمختارة بحرية، وبيان مدى التغلب على هذه الصعاب.
    92. United Nations agencies and multilateral development organizations are asked to include in their annual reports progress in attaining the objectives of the millennium, and followup to the Durban Conference in respect of the target groups. UN 92- ويُطلب إلى وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنمائية المتعددة الأطراف أن تتناول في تقاريرها السنوية التقدم المحرز في بلوغ أهداف الألفية ومتابعة أعمال مؤتمر ديربان العالمي فيما يتعلق بالمجموعات المستهدفة.
    (f) Please state whether particular difficulties have been encountered in attaining the objectives of full, productive and freely chosen employment, and indicate how far these difficulties have been overcome. UN (و) يرجى بيان ما إذا كان قد صودفت مصاعب معينة في بلوغ أهداف العمالة الكاملة والمنتجة والمختارة بحرية، وبيان مدى التغلب على هذه الصعاب.
    (f) Please state whether particular difficulties have been encountered in attaining the objectives of full, productive and freely chosen employment, and indicate how far these difficulties have been overcome. UN (و) يرجى بيان ما إن كانت مصاعب معينة قد ووجهت في بلوغ أهداف توفر العمالة الكاملة والمنتجة والتي يختارها الشخص بحرية، وبيان مدى التغلب على هذه الصعاب.
    (f) Please state whether particular difficulties have been encountered in attaining the objectives of full, productive and freely chosen employment, and indicate how far these difficulties have been overcome. UN (و) يرجى بيان ما إذا كان قد صودفت مصاعب معينة في بلوغ أهداف العمالة الكاملة والمنتجة والمختارة بحرية، وبيان مدى التغلب على هذه الصعاب.
    6. At the meeting, it was recalled that success in attaining the objectives of development and poverty eradication depended, inter alia, on good governance within each country and at the international level, as well as transparency in financial, monetary and trading systems. UN 6 - وأُشير خلال الاجتماع إلى أن النجاح في بلوغ أهداف التنمية والقضاء على الفقر يتوقف، بين أشياء أخرى، على الحكم السليم داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي، وكذلك على الشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية.
    (f) Please state whether particular difficulties have been encountered in attaining the objectives of full, productive and freely chosen employment, and indicate how far these difficulties have been overcome. UN (و) يرجى بيان ما إذا كان قد صودفت مصاعب معينة في بلوغ أهداف العمالة الكاملة والمنتجة والمختارة بحرية، وبيان مدى التغلب على هذه الصعاب.
    Paragraph 92 stresses that " success in attaining the objectives of the PoA will depend critically on the effective functioning of these arrangements at the national, regional and global levels " . UN وتؤكد الفقرة 92 على أن " النجاح في بلوغ أهداف برنامج العمل يعتمد بصفة حاسمة على فعالية هذه الترتيبات على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي " .
    (b) Stakeholders fulfil their responsibilities and obligations and extend their full cooperation in attaining the objectives of the information and communications technology strategy. UN (ب) وفاء أصحاب المصلحة بمسؤولياتهم والتزاماتهم، وتعاونهم الكامل في بلوغ أهداف استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The evolution of technology and developments in related industries will be in line with the related projects and stakeholders will fulfil their responsibilities and obligations and extend their full cooperation in attaining the objectives of the Service (Financial Information Operations Service) UN تواؤم تطور التكنولوجيا والتطورات الحاصلة في الصناعات ذات الصلة مع المشاريع ذات الصلة، واضطلاع أصحاب المصلحة بمسؤولياتهم ووفاؤهم بالتزاماتهم، وإبداء تعاونهم الكامل في بلوغ أهداف الدائرة (دائرة عمليات المعلومات المالية)
    30.23 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that (a) the evolution of technology, and developments in related industries, may require that adjustments be made in related ICT projects; and (b) stakeholders fulfil their responsibilities and obligations and extend their full cooperation in attaining the objectives of ICT policies and strategies. UN 30-23 ينتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي: (أ) قد يتطلب تطور التكنولوجيا وتقدم الصناعات المتصلة بها إجراء تعديلات في مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذات الصلة بذلك؛ و (ب) وفاء أصحاب المصلحة بمسؤولياتهم والتزاماتهم، وتعاونهم الكامل في بلوغ أهداف سياسات واستراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more