"in attitudes and behaviour" - Translation from English to Arabic

    • في المواقف والسلوك
        
    • في الاتجاهات والسلوكيات
        
    • مواقفهم وسلوكياتهم
        
    The State party should reinforce and expand the human rights training programmes with the objective of bringing about a change in attitudes and behaviour. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان وتوسع نطاقها بهدف إحداث تغيير في المواقف والسلوك.
    The State party should reinforce and expand the human rights training programmes with the objective of bringing about a change in attitudes and behaviour. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان وتوسع نطاقها بهدف إحداث تغيير في المواقف والسلوك.
    Develop monitoring and evaluation (M & E) frameworks to assess changes in attitudes and behaviour toward violence in schools. UN :: تطوير أطر للرصد والتقييم من أجل تقييم التغيرات في المواقف والسلوك تجاه العنف في المدارس.
    The initiative, through formal and informal education programmes, is aimed at helping young people understand and address the impacts of climate change and encourages the changes in attitudes and behaviour necessary to pursue a more sustainable development path. UN وتهدف هذه المبادرة، من خلال برامج تثقيفية رسمية وغير رسمية، إلى مساعدة الشباب على فهم آثار تغير المناخ والتصدي لها وتشجع ما يلزم من تغيرات في المواقف والسلوك للاستمرار في مسار إنمائي أكثر استدامة.
    41. In 2005, the first Arab Regional Conference on Family Protection was held in Amman. Its aim was to foster changes in attitudes and behaviour vis-à-vis domestic violence and to reinforce positive behaviour. The resolutions adopted at the Conference were forwarded to the Council of Ministers and the competent ministries and institutions. UN 41- وبهدف إحداث تغيير في الاتجاهات والسلوكيات المتعلقة بالعنف الأسري وتعزيز السلوك الإيجابي، عقد في عمان المؤتمر العربي الإقليمي لحماية الأسرة من العنف عام 2005، ورفع توصياته إلى مجلس الوزراء والوزارات والمؤسسات المعنية.
    1. Awareness-raising is a process by which the level of understanding among the persons targeted is raised, fostering change in attitudes and behaviour. UN 1- التوعية هي عملية رفع مستوى الفهم لدى الأشخاص المستهدفين تشجيعا لهم على تغيير مواقفهم وسلوكياتهم.
    The improvement in attitudes and behaviour with respect to women is more visible in the spheres addressed by Government-approved programmes. UN ويبدو التحسن في المواقف والسلوك إزاء المرأة بأكثر وضوح في الميادين التي طرقتها البرامج المعتمدة من الحكومة.
    :: Community education involving men and women, boys and girls, family and community and local leaders be initiated to bring about a paradigm shift in attitudes and behaviour towards women and girls UN :: ينبغي مباشرة التثقيف المجتمعي الذي يشمل النساء والرجال، والفتيان والفتيات، والأسر والمجتمعات المحلية، والقادة المحليين، لغرض تحقيق تحول نوعي في المواقف والسلوك تجاه النساء والفتيات
    How much of this potential will be realized depends on the effectiveness of policy frameworks and measures, changes in attitudes and behaviour, and the level of entrepreneurial activity. UN وتتوقف درجة تحقيق ذلك على فعالية الأطر والتدابير المتخذة في نطاق السياسات العامة والتغييرات الحاصلة في المواقف والسلوك ومستوى النشاط التجاري.
    Some of the research themes to be prepared from the data are: differential change in attitudes and behaviour concerned with leaving home, and family dissolution and its effects on the next generation. UN وفي المواضيع البحثية التي سيتم إعدادها من البيانات المجمعة: فروق التغير في المواقف والسلوك فيما يتصل بهجر المنازل، وتفكك اﻷسرة، وما لذلك من آثار على الجيل المقبل.
    Promoting changes in attitudes and behaviour at different levels, leading to cleaner and fairer trade as well as better informed producers and consumers, will make sustainable production and consumption possible. UN وإن تشجيع التغيرات في المواقف والسلوك في مختلف المستويات بحيث تؤدي إلى نظام تجاري أنظف وأكثر إنصافا فضلا عن منتجين ومستهلكين أكثر معرفة، سيجعل من الممكن تحقيق استدامة الإنتاج والاستهلاك.
    The State party should continue human rights training with the objective of bringing about a change in attitudes and behaviour and include the prohibition of torture for all professionals enumerated in article 10 of the Convention at all levels. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان بهدف إحداث تغيير في المواقف والسلوك وإدراج التدريب في مجال حظر التعذيب لجميع المهنيين المذكورين في المادة 10 من الاتفاقية وعلى جميع المستويات.
    The State party should continue human rights training with the objective of bringing about a change in attitudes and behaviour and include the prohibition of torture for all professionals enumerated in article 10 of the Convention at all levels. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان بهدف إحداث تغيير في المواقف والسلوك وإدراج التدريب في مجال حظر التعذيب لجميع المهنيين المذكورين في المادة 10 من الاتفاقية وعلى جميع المستويات.
    The books, targeted at children between the ages of 6 and 11, would aim to educate children, parents and teachers about key issues in water and sanitation, and to encourage changes in attitudes and behaviour regarding water use and management. UN وستوجه الكتب إلى الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة، بهدف تثقيف الأطفال والوالدين والمدرسين حول مسائل أساسية في مجال المياه والصرف الصحي، وتشجيع حدوث تحولات في المواقف والسلوك فيما يتعلق باستخدام وإدارة المياه.
    The proposals, selected from more than 250 submissions, were chosen based on their innovative approach, their ability to reach new constituencies and build sustainable partnerships with media and communications professionals and their potential to effect changes in attitudes and behaviour. UN وتم اختيار المقترحات المنتقاة من بين أكثر من 250 طلبا - بناء على نهجها الابتكاري وقدرتها على الوصول إلى دوائر جديدة وبناء شراكات مستدامة مع مهنيي وسائط الإعلام والاتصالات وتمكنها من إحداث تغييرات في المواقف والسلوك.
    In many countries, projects have been undertaken to remove gender stereotyping from pre-school education and to make pre-schoolteachers aware of gender bias in attitudes and behaviour. UN ٣٥ - وفي كثير من البلدان، تم الاضطلاع بمشاريع ﻹزالة القوالب النمطية للجنسين من التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة وجعل المعلمين في هذه المرحلة يدركون التحيز ضد أي من الجنسين في المواقف والسلوك.
    Education for HIV/AIDS prevention and impact alleviation will be most effective when its content meets the needs of learners, their families and the local community and promotes gender equality in attitudes and behaviour. UN وتتحقق الفعالية القصوى للتثقيف المتعلق بالوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتخفيف من عواقبها عندما يلبي مضمونها احتياجات الشباب وأسرهم والمجتمع المحلي ويشجع على المساواة بين الجنسين في المواقف والسلوك.
    By focusing on evaluation methods to assess actual changes in attitudes and behaviour, as reported by men and their partners, Promundo will compile valuable lessons and make a much needed contribution to the global knowledge base in this critical area. UN ومن خلال التركيز على أساليب التقييم لمعرفة التغييرات الفعلية في المواقف والسلوك - وفقا لما أفاد به بين الرجال وشريكاتهم - سيجمّع المعهد دروسا قيمة ويقدم مساهمة تمس الحاجة إليها في قاعدة المعرفة العالمية في هذا المجال الحيوي.
    The most recent meeting, held in June 2014 in Jamaica, provided an effective platform to promote the sharing of experiences and agree on joint action to prevent and eliminate violence from early childhood through law, policy, research, adequate resources and changes in attitudes and behaviour. UN وأتاح آخر اجتماع، عُقد في حزيران/يونيه 2014 في جامايكا، محفلاً فعالاً لتعزيز تقاسم الخبرات والاتفاق على إجراءات مشتركة لمنع العنف والقضاء عليه منذ مرحلة الطفولة المبكرة من خلال القوانين والسياسات والبحوث والموارد الكافية والتغييرات في المواقف والسلوك().
    A well-documented programme involving young men has been developed by " Programa H " in Brazil and Mexico, using workshops, videos and manuals on fatherhood, caregiving and HIV/AIDS to promote change in attitudes and behaviour. UN ففي البرازيل والمكسيك، وُضع برنامج تحت اسم " الرجل شريك في المسؤولية " ، جرى توثيقه بعناية وشارك فيها الشباب واستخدمت فيه حلقات عمل وعروض فيديو وأدلة عن الأبوة وتقديم الرعاية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لتشجيع إحداث تغيير في الاتجاهات والسلوكيات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more