"in badme" - Translation from English to Arabic

    • في بادمي
        
    • بشأن بادمي
        
    • في بادني
        
    Many in the international community seem to have concluded that this sudden change came about as a result of the defeat of the Eritrean Army in Badme. UN ويبدو أن الكثيرين في المجتمع الدولي قد استنتجوا أن هذا التغير المفاجئ جاء نتيجة لهزيمة الجيش اﻹريتري في بادمي.
    The Eritrean Government is not trying to cut its losses after its humiliating defeat in Badme. UN ولا تحاول الحكومة اﻹريترية تخفيض خسائرها بعد الهزيمة المهينة في بادمي.
    In addition, the Committee felt that " armed forces presently in Badme be redeployed as a mark of goodwill " and as a " cure for the humiliation " that Ethiopia laments it had suffered in the clashes that occurred in May. UN وإضافة إلى ذلك، رأت اللجنة " أن يعاد نشر القوات المسلحة الموجودة حاليا في بادمي كبادرة على حسن النية " وكعلاج للمذلة التي تدعي إثيوبيا بأنها قد لحقت بها جراء الاشتباكات التي وقعت في شهر أيار/ مايو.
    " It is, nevertheless, of the view that what happened in Badme between 6 and 12 May constitutes a fundamental element of the crisis " . UN " غير أننا نرى أن ما حدث في بادمي في الفترة بين 6 و 12 أيار/مايو يشكل عنصرا أساسيا في الأزمة " .
    It then halted demarcation with a letter to the Secretary-General in which it cited " the totally illegal, unjust and irresponsible decision of the Commission in Badme and parts of the Central Sector " and asked the Security Council to bypass the Boundary Commission and set up an " alternative mechanism. " UN وقامت لاحقا بإيقاف عملية الترسيم بموجب رسالة بعثت بها إلى الأمين العام أشارت فيها إلى " القرارات المفتقدة تماما إلى الشرعية والعدل وروح المسؤولية التي اتخذتها اللجنة بشأن بادمي وأجزاء من القطاع الأوسط " ، وطلبت من مجلس الأمن تجاوز لجنة الحدود وإنشاء " آلية بديلة " ().
    Peace and security was thus maintained in Badme and its environs by local police and local militia, thus making that part of Ethiopia essentially a demilitarized zone. UN ومن ثم كانت قوات الشرطة والمليشيا المحلية هي التي تحافظ على السلام واﻷمن في بادني والمناطق المجاورة لها، مما جعل هذا الجزء من إثيوبيا منطقة منزوعة السلاح أساسا.
    4. Ethiopia's attack on Eritrean officials in Badme on 6 May 1998 UN ٤ - قيام إثيوبيا بمهاجمة مسؤولين إريتريين في بادمي في ٦ أيار/ مايو ٨٩٩١
    It would indeed be sad if the Security Council proceeded to create the impression that what took place in Badme between 23 and 26 February 1999 was in compliance with what is provided for by the OAU Framework Agreement. UN وسنشعر في الواقع باﻷسف إذا ما شرع مجلس اﻷمن في إيجاد انطباع بأن ما وقع في بادمي في الفترة من ٢٣ إلى ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩، يعتبر إذعانا لما نص عليه الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    ∙ Invading the sovereign Eritrean territories of Bada and areas in Badme in July 1997; UN ● اجتياح اﻷراضي اﻹريترية ذات السيادة لبادا ومناطق في بادمي في تموز/يوليه ١٩٩٧؛
    Ethiopia's presence in Badme and other areas north of the delimitation line constitutes forcible occupation of sovereign Eritrean territory, in violation of the Algiers Agreements and the United Nations Charter. UN ويشكل وجود إثيوبيا في بادمي وغيرها من المناطق الواقعة شمال خط تعيين الحدود احتلالا بالقوة لأراض ما تخضع لسيادة إريتريا وانتهاكا لاتفاقي الجزائر ولميثاق الأمم المتحدة.
    The second conclusion was that “what happened in Badme between 6 and 12 May 1998 constitutes a fundamental element of the crisis” between the two countries. UN والخلاصة الثانية كانت أن " ما حدث في بادمي في الفتــرة مــن ٦ إلى ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ يشكل عنصرا أساسيا في اﻷزمة " بين البلدين.
    2. Ethiopia's encroachment in Badme UN ٢ - الاعتداءات الإثيوبية في بادمي
    To reiterate our firm position, Eritrea has accepted the proposal to withdraw from its own territory in Badme and its immediate environs only as a " goodwill measure " not because of any other justification. UN وإننا نكرر الإعراب عن موقفنا الثابت، وهو أن إريتريا لا تقبل اقتراح الانسحاب من أراضيها في بادمي والمناطق المحيطة بها مباشرة إلا كتدبير من " تدابير إثبات حسن النية " ، وليس لأي مبرر آخر.
    But the OAU High-Level Delegation declined the request insisting that its mandate was confined " to ascertaining the situation in Badme " . UN لكن وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى رفض هذا الطلب وأصر على أن ولايته قاصرة على " التحقق من الحالة في بادمي " .
    10. Around the same time the Chief Surveyor was informed by the Special Representative of the Secretary-General that the Ethiopian Government had announced to him its decision not to allow demarcation to take place in Badme and Irob, while continuing to support demarcation in the other parts of the boundary. UN 10 - وفي غضون تلك الفترة، أبلغ الممثل الخاص للأمين العام كبير المسؤولين عن المسح بأن الحكومة الإثيوبية أفصحت له عن قرارها بعدم السماح بترسيم الحدود في بادمي وايروب فيما تواصل تأييدها لترسيم الحدود في الأجزاء الأخرى من الحدود.
    25. By a letter to the Secretary-General dated 19 September 2003, Ethiopia gave prominence to what it called " the totally illegal, unjust and irresponsible decision of the Commission in Badme and parts of the Central Sector " , thus making it clear, in the Commission's understanding, that Ethiopia's complaint was with the Delimitation Decision rather than with the demarcation process. UN 25 - ووجهت إثيوبيا إلى الأمين العـــام رسالة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2003، أبرزت فيها ما وصفته بـ " القرارات المفتقرة تماما إلى الشرعية والعدل وروح المسؤولية التي اتخذتها اللجنة بشأن بادمي وأجزاء من القطاع الأوسط " ، فأوضحت بذلك، حسب اعتقاد اللجنة، أن شكوى إثيوبيا تتعلق بقرار تعيين الحدود لا بعملية ترسيم الحدود.
    In other words, for negotiation to commence, there is no alternative but the establishment of the status quo ante in Badme and its environs that has prevailed prior to the invasion. UN وبعبارة أخرى فإنه لكي تبدأ المفاوضات فلا بديل عن العودة إلى الوضع الذي كان قائما في بادني والمناطق المجاورة لها قبل الغزو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more