"in baghdad on" - Translation from English to Arabic

    • في بغداد في
        
    • في بغداد يوم
        
    • في بغداد بشأن
        
    • ببغداد في
        
    • إلى بغداد في
        
    • الى بغداد في
        
    • في بغداد عن
        
    • بغداد بتاريخ
        
    The document was received in Baghdad on 1 April 1998. UN وتم استلام الوثيقة في بغداد في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    58. The second meeting of the rule of law sector working group was held in Baghdad on 15 February. UN 58 - وقد عقد الاجتماع الثاني للفريق العامل المعني بقطاع سيادة القانون في بغداد في 15 شباط/فبراير.
    66. I am pleased by the announcement that the next League of Arab States summit will be held in Baghdad on 29 March. UN 66 - ويسرني الإعلان عن أن مؤتمر القمة المقبل لجامعة الدول العربية سيعقد في بغداد في 29 آذار/مارس.
    12. My new Special Representative to Iraq, Ad Melkert, assumed his full duties in Baghdad on 21 August 2009. UN 12 - انتهى ممثلي الخاص للعراق، أد ملكرت، من مهامه بالكامل في بغداد يوم 21 آب/أغسطس 2009.
    He also attended a Government of Iraq national political reconciliation conference in Baghdad on 18 March 2008. UN وحضر أيضا مؤتمر المصالحة السياسية الوطنية الذي نظمته حكومة العراق في بغداد في 18 آذار/مارس 2008.
    At a second meeting, held in Baghdad on 5 July, a set of principles agreed by the Iraqi leaders was announced. UN وفي اجتماع ثان عقد في بغداد في 5 تموز/يوليه، أعلنت مجموعة من المبادئ التي اتفق عليها القادة العراقيون.
    Eviction started in Baghdad on 2 September following a one-month notice period and is applicable countrywide. UN وبدأت عملية الإخلاء في بغداد في 2 أيلول/سبتمبر عقب إشعار مدته شهر واحد، وتطبق العملية في كافة أنحاء البلد.
    Recalling also its resolution 57/338 of 15 September 2003, in which it strongly condemned the atrocious and deliberate attack against the headquarters of the United Nations Assistance Mission in Iraq in Baghdad on 19 August 2003, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/338 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2003، الذي أدانت فيه بقوة الهجوم المروع والمتعمد الذي استهدف مقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003،
    9. The attack on the headquarters of the United Nations Assistance Mission for Iraq in Baghdad on 19 August 2003 was yet another sign of the appalling lengths to which the terrorists are prepared to go in their indiscriminate war. UN 9 - أما الهجوم الذي وقع في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003 على مقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للعراق فكان يمثل مؤشرا آخر على المدى المروع الذي يمكن أن يذهب إليه الإرهابيون في حربهم العشوائية.
    Statement of the Human Security Network on the attacks against the United Nations headquarters in Baghdad on 19 August 2003 UN بيان شبكة الأمن البشري بشأن الاعتداءات على مقر الأمم المتحدة في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003
    Mr. Ranilo Buenaventura, a UN employee, was killed in the terrorist bombing of the UN Headquarters in Baghdad on 19 August 2003. UN فقد قتل السيد رانيلو بيونفنتورا الموظف بالأمم المتحدة في التفجيرات الإرهابية لمقر الأمم المتحدة في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003.
    6. Despite the growing security concerns and the efforts made to address them, the suicide truck-bomb attack on the United Nations headquarters at the Canal Hotel in Baghdad on 19 August 2003 came as a devastating shock. UN 6 - وعلى الرغم من تزايد المخاطر الأمنية وتصاعد وتيرة الجهود التي تبذل لمواجهتها، كان للهجـوم الانتحاري بالسيارات المفخخــة على مقر الأمم المتحدة في بغداد في 19 آب/ أغسطس 2003 وقع الصدمة المدمرة.
    Recalling also its resolution 57/338 of 15 September 2003, in which it strongly condemned the atrocious and deliberate attack against the headquarters of the United Nations Assistance Mission in Iraq in Baghdad on 19 August 2003, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/338 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2003، الذي أدانت فيه بقوة الهجوم المروع والمتعمد الذي استهدف مقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق، في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003،
    The report pays tribute to the victims of the attack on United Nations headquarters in Baghdad on 19 August 2003, and rightly so. UN ويرثي التقرير ضحايا الهجوم على مقر الأمم المتحدة في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003، وهو محق في ذلك.
    Recalling also its resolution 57/338 of 15 September 2003, in which it strongly condemned the atrocious and deliberate attack against the headquarters of the United Nations Assistance Mission in Iraq in Baghdad on 19 August 2003, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/338 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2003، الذي أدانت فيه بقوة الهجوم المروع والمتعمد الذي استهدف مقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003،
    Almost without exception, all condemned the brutal attack on the United Nations premises in Baghdad on 19 August 2003 and the loss of life and injury to United Nations staff. UN وبدون استثناء تقريباً، أدان الجميع الهجوم الوحشي على مباني الأمم المتحدة في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003 والخسارة في الأرواح والإصابات التي تعرض لها موظفو الأمم المتحدة.
    However, in the wake of the senseless attack on United Nations headquarters in Baghdad on 19 August, it is clear that these efforts must be strengthened. UN بيد أن من الواضح في أعقاب الهجوم الأخرق على مقر الأمم المتحدة في بغداد يوم 19 آب/ أغسطس، أن هذه الجهود يجب تعزيزها.
    Activities of inspection teams carried out on Thursday 23 January 2003 and inspection of mosque in Baghdad on 20 January 2003 UN نشاط فرق التفتيش ليوم الخميس 23 كانون الثاني/يناير 2003 وتفتيش جامع في بغداد يوم 20 كانون الثاني/يناير 2003
    18. The wanton attack on the United Nations headquarters building in Baghdad on 19 August 2003 dealt a severe blow to the Organization's efforts at assisting Iraq's return to normalcy. UN 18 - ثم وقـع الهجوم الغاشم على مبنى مقر الأمم المتحدة في بغداد يوم 19 آب/أغسطس 2003 ليوجه ضربة قاسية لجهود المنظمة من أجل المساعدة على عودة العراق إلى أوضاعه الطبيعية.
    2. Expert meeting to be held during the first week of July in Baghdad on: UN ٢ - اجتماع خبراء من المقرر عقده خلال اﻷسبوع اﻷول من تموز/يوليه في بغداد بشأن:
    The Council also condemned the series of terrorist attacks that had occurred in Baghdad on 19 August and 25 October 2009. UN كما أدان المجلس سلسلة الهجمات الإرهابية التي وقعت ببغداد في 19 آب/أغسطس و 25 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    The Special Group arrived in Baghdad on 24 and 25 March and left on 4 April. UN وقد وصل الفريق الخاص إلى بغداد في ٢٤ و ٢٥ آذار/ مارس وغادرها في ٤ نيسان/أبريل.
    The Executive Chairman and his Headquarters team arrived in Baghdad on 19 June and left on 22 June, upon completion of the mission. UN ووصل الرئيس التنفيذي وفريقه التابع للمقر الى بغداد في ١٩ حزيران/يونيه وغادروها في ٢٢ حزيران/يونيه، بعد استكمال المهمة.
    The members of the Council also received briefings by the Executive Chairman, who introduced his report, and by the Special Envoy of the Secretary-General in Baghdad on the humanitarian situation in Iraq and the issues of missing persons and Kuwaiti property. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطات من الرئيس التنفيذي، الذي عرض تقريره، ومن المبعوث الخاص لﻷمين العام في بغداد عن الحالة اﻹنسانية في العراق وعن مسألتي المفقودين والممتلكات الكويتية.
    We were shocked to learn of the attack against United Nations headquarters in Baghdad on 19 August, which resulted in numerous human casualties, among whom, to our deepest regret, was the Special Representative of the Secretary-General for Iraq, the great Brazilian diplomat Sergio Vieira de Mello. UN ولقد شعرنا بالصدمة إذ علمنا بوقوع الهجوم على مقر الأمم المتحدة في بغداد بتاريخ 19 آب/أغسطس، الذي نجم عنه العديد من الخسائر البشرية، كان من بينها، لأعمق أسفنا، الممثل الخاص للأمين العام في العراق، الدبلوماسي البرازيلي المرموق سيرجيو فييرا دي ميللو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more