"in bangladesh in" - Translation from English to Arabic

    • في بنغلاديش في
        
    • وفي بنغلاديش في
        
    The rights of childless women and safeguarding have become a problem in Bangladesh in the last few years. UN وقد أصبحت حقوق النساء غير الأمهات وصونهن مشكلة في بنغلاديش في السنوات القليلة الماضية.
    A remarkable step in Bangladesh in managing disasters is the formulation of the Standing Orders on Disaster, which describe the detailed roles and responsibilities of committees, ministries and other organizations in disaster risk reduction and emergency management. UN ومما يشكل خطوة بارزة في بنغلاديش في مجال إدارة الكوارث تشكيل الأوامر الدائمة بشأن الكوارث التي تتضمن وصفا تفصيليا لأدوار ومسؤوليات اللجان والوزارات والمنظمات الأخرى في الحد من مخاطر الكوارث وإدارة الحالات الطارئة.
    (c) A conference in Bangladesh in March 1995 for the Asia and Pacific region on the theme “Fundamentalism and human rights”; UN )ج( مؤتمر في بنغلاديش في آذار/مارس ١٩٩٥ لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ حول موضوع " اﻷصولية وحقوق اﻹنسان " ؛
    In Asia, a regional training workshop was organized in Bangladesh in February 1993 for a group of managers of credit and income-generating projects. UN وفي آسيا، نظمت حلقة عمل تدريبية اقليمية في بنغلاديش في شباط/فبراير ١٩٩٣ لصالح مجموعة من مديري مشاريع ائتمانية ومشاريع مدرة للدخل.
    Employment schemes can also contribute – for example, the Maharashtra Employment Scheme, the very extensive employment schemes in Chile in the early 1980s, and in Bangladesh in the 1970s. UN ويمكن أن تساهم في ذلك أيضاً مخططات العمالة، مثل مخطط مهاراشترا للعمالة، ومخططات العمالة الواسعة للغاية في شيلي في أوائل الثمانينات، وفي بنغلاديش في السبعينات.
    The Secretary-General had correctly recognized that good progress had been made in Bangladesh in promoting joint urban development initiatives. UN ولقد صدق الأمين العام في قوله بأنه قد أحرز تقدم ملموس في بنغلاديش في سياق المبادرات المشتركة المضطلع بها في ميدان التنمية الحضرية.
    The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) held a regional seminar on the theme " Empowering women in poverty " in Bangladesh in July 1999, in cooperation with Grameen Bank. UN وعقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ حلقة دراسية إقليمية عن موضوع " تمكين المرأة الفقيرة في بنغلاديش " في تموز/يوليه 1999 بالتعاون مع بنك غرامين.
    94. A regional training workshop for the managers of UNIFEM-supported micro-enterprise and credit projects for women in Asia and the Pacific, the third in a series, was held in Bangladesh in February 1993. UN ٩٤ - وعقدت في بنغلاديش في شباط/فبراير ١٩٩٣ حلقة تدريبية اقليمية لمديري مشاريع المؤسسات الصغيرة والائتمان من أجل المرأة في آسيا والمحيط الهادئ، التي يدعمها الصندوق.
    At the JCGP high-level meeting in Bangladesh in February 1994, agreement was reached to implement the United Nations system common premises (UNSCP) strategy in the programme countries. UN ٢٠ - وتم التوصل، في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات في بنغلاديش في شباط/فبراير ١٩٩٤، إلى اتفاق لتنفيذ استراتيجية نظام اﻷماكن المشتركة في بلدان البرنامج.
    Furthermore, the Committee declared inadmissible ratione materiae the claim that the complainant's removal would expose him to possible ill-treatment in Bangladesh, in violation of articles 2 and 16 of the Convention, and observed that the scope of the non-refoulement obligation in article 3 does not extend to situations of ill-treatment envisaged in article 16. UN وفضلاً عن ذلك أعلنت اللجنة أن الادعاء بأن إبعاد الشاكي قد يعرضه لإساءة معاملة ممكنة في بنغلاديش في انتهاك للمادتين 2 و16 من الاتفاقية غير مقبول، ولاحظت أن نطاق الالتزام بعدم الإبعاد الوارد في المادة 3 لا يمتد إلى سوء المعاملة المبين في المادة 16.
    The third workshop will take place in Indonesia and will address in detail the regional shortcomings identified during the first workshop, held in Bangladesh in November 2009. UN وستُعقد هذه الحلقة الثالثة في إندونيسيا، وستتناول بالتفصيل ما تعانيه المنطقة من أوجه قصور تم تحديدها خلال حلقة العمل الأولى المعقودة في بنغلاديش في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    The workshop, which will be held in Sri Lanka, will address in detail the shortcomings for the region which were identified during the initial workshop held in Bangladesh in November 2009. UN ومن المقرر عقد هذه الحلقة في سري لانكا، وستتناول بالتفصيل ما تعانيه المنطقة من أوجه قصور تم تحديدها خلال حلقة العمل الأولية المعقودة في بنغلاديش في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    (c) Initiated a peace academy in Bangladesh in 2009, in partnership with a local NGO, Jaagoron. UN (ج) بادرت إلى إنشاء أكاديمية للسلام في بنغلاديش في سنة 2009، بالاشتراك مع منظمة محلية غير حكومية اسمها جاغورون.
    The common premises in these countries will be constructed under the ownership/leasehold modality, the legal instruments for which were prepared by the United Nations Legal Office and approved at the high-level meeting in Bangladesh in 1994. UN وسوف تشيد اﻷماكن المشتركة في تلك البلدان بموجب طريقة الملكية/الحيازة اﻹيجارية، ولقد أعدت الصكوك القانونية المتعلقة بها في مكتب الشؤون القانونية باﻷمم المتحدة واعتمدت في الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في بنغلاديش في عام ١٩٩٤.
    In the area of poverty eradication, important emphasis was placed on the implementation of the 237 agreements concluded among the participants in the capacity and needs-matching exercise on credit and rural poverty, held in Bangladesh in September 1994. UN ٨ - وفي مجال القضاء على الفقر أولي اهتمام رئيسي لتنفيذ الاتفاقات المبرمة بين اﻷطراف المشتركة في عملية مواءمة القدرات والاحتياجات بين الائتمان والفقر في المناطق الريفية، المعقودة في بنغلاديش في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وعددهـــا ٢٣٧ اتفاقا.
    11. During 1996, special emphasis was also placed on providing assistance to promote the full implementation of the agreements concluded among the countries that participated in the capacity and needs matching exercise held in Bangladesh in December 1994 on rural poverty and credit. UN ١١ - وخلال عام ١٩٩٦، جرى التركيز بصفة خاصة أيضا على تقديم المساعدة لتعزيز التنفيذ التام للاتفاقات المعقودة فيما بين البلدان التي شاركت في ممارسة مضاهاة القدرات وتلبية الاحتياجات من داخل البلدان النامية التي اضطلع بها في بنغلاديش في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بشأن الفقر والائتمان في الريف.
    18. At the JCGP High-Level Meeting in Bangladesh in February 1994, UNDP made concrete proposals to strengthen country-level coordination and the function of Resident Coordinator. UN ١٨ - وفي الاجتماع الرفيع المستوى للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات الذي عقد في بنغلاديش في شباط/فبراير ١٩٩٤، تقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمقترحات عملية بغية تعزيز التنسيق على الصعيد القطري ومهمة المنسق المقيم.
    25. At the JCGP High-Level Meeting in Bangladesh in February 1994, agreement was reached to establish an inter-agency unit to implement the United Nations system common premises (UNSCP) concept in the programme countries. UN ٢٥ - وفي الاجتماع رفيع المستوى للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات الذي عقد في بنغلاديش في شباط/فبراير ١٩٩٤، تم التوصل إلى اتفاق بانشاء وحدة مشتركة بين الوكالات لتنفيذ فكرة أماكن العمل المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في البلدان الداخلة في نطاق البرنامج.
    81. The Executive Director noted that in Bangladesh in the early 1980s, 132 children out of 1,000 born died in infancy, and 250,000 children died from diarrhoea before they reached the age of five years due to unsafe surface water. UN 81 - ولاحظت المديرة التنفيذية أن 132 طفلا من بين 000 1 ولدوا في بنغلاديش في مطلع الثمانينات ماتوا وهم في مرحلة الرضاعة وأن 000 250 طفل ماتوا قبل بلوغهم سن الخامسة من جراء الإسهال المترتب عن استعمال مياه سطحية غير مأمونة.
    34. Building on the work on tobacco and poverty, WHO organized an Intercountry Meeting on Tobacco Control, Poverty Reduction and the Millennium Development Goals in Bangladesh in August 2007 with representatives from Bangladesh, Myanmar and Nepal as well as United Nations agencies based in those countries. UN 34 - وتأسيسا على الجهد المبذول على التبغ والفقر، فقد قامت منظمة الصحة العالمية بتنظيم اجتماع مشترك بين الأقطار بشأن مكافحة التبغ والحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية في بنغلاديش في آب/أغسطس 2007، حضره ممثلون عن بنغلاديش وميانمار ونيبال فضلا عن وكالات لها مقار في تلك البلدان.
    The experiences in Pakistan in the preparation of the " Open Letter to the Government " and in Bangladesh in the preparation of the document " A Fork in the Path " are interesting and instructive cases in point. UN وأن التجربتين اللتين حدثتا في باكستان في إعداد " رسالة مفتوحة إلى الحكومة " وفي بنغلاديش في إعداد وثيقة " تفرع في الطريق " من الحالات الشيقة والمفيدة التي ينطبق عليها هذا الحديث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more