The Ombudsperson intends to open an office in Banja Luka. | UN | ويعتزم أمين المظالم فتح مكتب له في بانيا لوكا. |
The Steering Board deplores the damage inflicted upon diplomatic offices in Banja Luka. | UN | ويشجب المجلس ما لحق بالمكاتب الدبلوماسية في بانيا لوكا من أضرار. |
Public information campaigns aimed at raising awareness regarding rule of law issues have now started in Banja Luka. | UN | وبدأت الآن حملات إعلامية لزيادة الوعي بسيادة القانون في بانيا لوكا. |
The Office is also cooperating with local non-governmental organizations in Banja Luka to establish an independent radio station there. | UN | كما أن المكتب يتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية في بانيالوكا على إقامة محطـة إذاعية مستقلة بها. |
Among its regular activities, the UNICEF health programme inaugurated a " baby friendly " hospital in Banja Luka. | UN | ومن بين اﻷنشطة العادية التي اضطلع بها البرنامج الصحي للمنظمة افتتاح مستشفى ملائمة لﻷطفال في بانيالوكا. |
Police restructuring in the Republika Srpska started in Banja Luka, followed at the end of the year by Brčko. | UN | أما عملية إعادة تشكيل الشرطة في جمهورية صربسكا فقد بدأت أولا في بانيا لوكا ثم في بريشكو في نهاية العام. |
Dinner with members of human rights groups in Banja Luka | UN | عشاء مع أعضاء من أفرقة حقوق اﻹنسان في بانيا لوكا |
Thus, Serb TV in Banja Luka has severed itself from Pale. | UN | وهكذا فإن التلفاز الصربي في بانيا لوكا قد فصل نفسه عن بالي. |
The recent declarations of State—television employees in Banja Luka show that journalists are aware of the need for objectivity in their work. | UN | وتُظهِر اﻹعلانات الصادرة مؤخراً عن موظفي التلفاز التابع للدولة في بانيا لوكا أن الصحفيين يدركون الحاجة إلى الموضوعية في عملهم. |
The new government in Banja Luka assured the Prosecutor of its commitment to full cooperation. | UN | وأكدت الحكومة الجديدة في بانيا لوكا للمدعية العامة التزامها بالتعاون الكامل. |
The founding assembly of the Association of Archivists in Republika Srpska was held on 26 October 2000 in Banja Luka. | UN | 669- وعُقدت الجمعية التأسيسية لرابطة أُمناء المحفوظات في جمهورية صربسكا في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000 في بانيا لوكا. |
There are data of the SOS Center which has functioned in Banja Luka since 1 May 1997, where over 2,000 women looked for help. | UN | وتوجد بيانات لمركز الإنقاذ الذي يعمل في بانيا لوكا منذ 1 أيار/مايو 1997، حيث بحثت أكثر من 000 2 امرأة عن المساعدة. |
SIPA has also established two regional headquarters in Banja Luka and Mostar. | UN | كما أنشأت مقرات إقليمية في بانيا لوكا وموستار. |
The Bosnian Serb members of the Presidency also indicated support for the Sarajevo information centre, as well as for the establishment of a centre in Banja Luka. | UN | وأشار عضو الرئاسة الصربي البوسني أيضا إلى دعم المركز الإعلامي في سراييفو، وإنشاء مركز إعلامي في بانيا لوكا. |
As a result the Centre for Human Rights has undertaken preliminary steps in order to open a human rights monitoring office in Banja Luka. | UN | ونتيجة لذلك، قام مركز حقوق اﻹنسان بخطوات أولية من أجل فتح مكتب في بانيا لوكا لرصد حالة حقوق اﻹنسان. |
However, within the Health Protection Institute of Republika Srpska in Banja Luka, a department for radio-chemistry has started working. | UN | غير أن إدارة مختصة بالكيمياء الإشعاعية قد بدأت العمل داخل معهد حماية الصحة لجمهورية صربسكا في بانيالوكا. |
The only interlocutors strongly opposed to the creation of Information Centres in Bosnia and Herzegovina were two representatives of victims groups in Banja Luka. | UN | وكان ممثلا مجموعات الضحايا في بانيالوكا الشخصين الوحيدين اللذين عارضا بشدة إنشاء مراكز للمعلومات في البوسنة والهرسك. |
The rehabilitation of playrooms in paediatric hospitals in Banja Luka, Doboj and Sarajevo has been completed. | UN | وتم إصلاح قاعات اللعب في مستشفيات اﻷطفال في بانيالوكا ودوبويي وسراييفو. |
The Regional Return Conference in Banja Luka on 28 April was highlighted as an illustration that solutions are inter-linked. | UN | وأُلقي الضوء على مؤتمر العودة اﻹقليمية الذي عقد في بانيالوكا في ٨٢ نيسان/أبريل كمثال للترابط بين الحلول. |
Given the positive developments in the Republika Srpska I intend to further strengthen the regional offices in Banja Luka. | UN | ونظرا للتطورات اﻹيجابية في جمهورية صربسكا، فإنني أعتزم تعزيز المكتب اﻹقليمي في بانيالوكا. |
Following encouraging discussions between the authorities of the Republika Srpska and the Office of the Prosecutor, the Tribunal has taken steps to establish a coordination office in Banja Luka. | UN | وإثر مناقشات مشجعة بين سلطات جمهورية صربسكا ومكتب المدعي العام، اتخذت المحكمة خطوات ﻹنشاء مكتب للتنسيق في بانيالوكا. |
One special project has been the support extended to the founding of a Republika Srpska Student Union radio station in Banja Luka. | UN | ويتعلق أحد المشاريع الخاصة بتقديم دعم من أجل إنشاء محطة إذاعة لاتحاد الطلاب بجمهورية صربسكا في بنيالوكا. |