"in banja luka" - Translation from English to Arabic

    • في بانيا لوكا
        
    • في بانيالوكا
        
    • وفي بانيا لوكا
        
    • في بنيالوكا
        
    The Ombudsperson intends to open an office in Banja Luka. UN ويعتزم أمين المظالم فتح مكتب له في بانيا لوكا.
    The Steering Board deplores the damage inflicted upon diplomatic offices in Banja Luka. UN ويشجب المجلس ما لحق بالمكاتب الدبلوماسية في بانيا لوكا من أضرار.
    Public information campaigns aimed at raising awareness regarding rule of law issues have now started in Banja Luka. UN وبدأت الآن حملات إعلامية لزيادة الوعي بسيادة القانون في بانيا لوكا.
    The Office is also cooperating with local non-governmental organizations in Banja Luka to establish an independent radio station there. UN كما أن المكتب يتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية في بانيالوكا على إقامة محطـة إذاعية مستقلة بها.
    Among its regular activities, the UNICEF health programme inaugurated a " baby friendly " hospital in Banja Luka. UN ومن بين اﻷنشطة العادية التي اضطلع بها البرنامج الصحي للمنظمة افتتاح مستشفى ملائمة لﻷطفال في بانيالوكا.
    Police restructuring in the Republika Srpska started in Banja Luka, followed at the end of the year by Brčko. UN أما عملية إعادة تشكيل الشرطة في جمهورية صربسكا فقد بدأت أولا في بانيا لوكا ثم في بريشكو في نهاية العام.
    Dinner with members of human rights groups in Banja Luka UN عشاء مع أعضاء من أفرقة حقوق اﻹنسان في بانيا لوكا
    Thus, Serb TV in Banja Luka has severed itself from Pale. UN وهكذا فإن التلفاز الصربي في بانيا لوكا قد فصل نفسه عن بالي.
    The recent declarations of State—television employees in Banja Luka show that journalists are aware of the need for objectivity in their work. UN وتُظهِر اﻹعلانات الصادرة مؤخراً عن موظفي التلفاز التابع للدولة في بانيا لوكا أن الصحفيين يدركون الحاجة إلى الموضوعية في عملهم.
    The new government in Banja Luka assured the Prosecutor of its commitment to full cooperation. UN وأكدت الحكومة الجديدة في بانيا لوكا للمدعية العامة التزامها بالتعاون الكامل.
    The founding assembly of the Association of Archivists in Republika Srpska was held on 26 October 2000 in Banja Luka. UN 669- وعُقدت الجمعية التأسيسية لرابطة أُمناء المحفوظات في جمهورية صربسكا في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000 في بانيا لوكا.
    There are data of the SOS Center which has functioned in Banja Luka since 1 May 1997, where over 2,000 women looked for help. UN وتوجد بيانات لمركز الإنقاذ الذي يعمل في بانيا لوكا منذ 1 أيار/مايو 1997، حيث بحثت أكثر من 000 2 امرأة عن المساعدة.
    SIPA has also established two regional headquarters in Banja Luka and Mostar. UN كما أنشأت مقرات إقليمية في بانيا لوكا وموستار.
    The Bosnian Serb members of the Presidency also indicated support for the Sarajevo information centre, as well as for the establishment of a centre in Banja Luka. UN وأشار عضو الرئاسة الصربي البوسني أيضا إلى دعم المركز الإعلامي في سراييفو، وإنشاء مركز إعلامي في بانيا لوكا.
    As a result the Centre for Human Rights has undertaken preliminary steps in order to open a human rights monitoring office in Banja Luka. UN ونتيجة لذلك، قام مركز حقوق اﻹنسان بخطوات أولية من أجل فتح مكتب في بانيا لوكا لرصد حالة حقوق اﻹنسان.
    However, within the Health Protection Institute of Republika Srpska in Banja Luka, a department for radio-chemistry has started working. UN غير أن إدارة مختصة بالكيمياء الإشعاعية قد بدأت العمل داخل معهد حماية الصحة لجمهورية صربسكا في بانيالوكا.
    The only interlocutors strongly opposed to the creation of Information Centres in Bosnia and Herzegovina were two representatives of victims groups in Banja Luka. UN وكان ممثلا مجموعات الضحايا في بانيالوكا الشخصين الوحيدين اللذين عارضا بشدة إنشاء مراكز للمعلومات في البوسنة والهرسك.
    The rehabilitation of playrooms in paediatric hospitals in Banja Luka, Doboj and Sarajevo has been completed. UN وتم إصلاح قاعات اللعب في مستشفيات اﻷطفال في بانيالوكا ودوبويي وسراييفو.
    The Regional Return Conference in Banja Luka on 28 April was highlighted as an illustration that solutions are inter-linked. UN وأُلقي الضوء على مؤتمر العودة اﻹقليمية الذي عقد في بانيالوكا في ٨٢ نيسان/أبريل كمثال للترابط بين الحلول.
    Given the positive developments in the Republika Srpska I intend to further strengthen the regional offices in Banja Luka. UN ونظرا للتطورات اﻹيجابية في جمهورية صربسكا، فإنني أعتزم تعزيز المكتب اﻹقليمي في بانيالوكا.
    Following encouraging discussions between the authorities of the Republika Srpska and the Office of the Prosecutor, the Tribunal has taken steps to establish a coordination office in Banja Luka. UN وإثر مناقشات مشجعة بين سلطات جمهورية صربسكا ومكتب المدعي العام، اتخذت المحكمة خطوات ﻹنشاء مكتب للتنسيق في بانيالوكا.
    One special project has been the support extended to the founding of a Republika Srpska Student Union radio station in Banja Luka. UN ويتعلق أحد المشاريع الخاصة بتقديم دعم من أجل إنشاء محطة إذاعة لاتحاد الطلاب بجمهورية صربسكا في بنيالوكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more