"in banks" - Translation from English to Arabic

    • في المصارف
        
    • في مصارف
        
    • في البنوك
        
    • لدى المصارف
        
    • وفي المصارف
        
    • لدى الأرصدة تلك
        
    • بالمصارف
        
    Short-term investments comprise the Programme's surplus funds invested in banks. UN تشمل الاستثمارات القصيرة الأجل الأموال الفائضة لدى البرنامج المستثمرة في المصارف.
    These people are hoarders, because they don't trust in banks. Open Subtitles وهؤلاء الناس هم المكتنزون لأنهم لا يثقون في المصارف
    Cash on hand and in banks UN النقدية الحاضرة والنقدية الموجودة في المصارف
    This would prevent the deposit of more than $200 billion in reserves from our countries in banks of the North. UN وهذا من شأنه أن يحول دون إيداع أكثر من 200 بليون دولار من الاحتياطيات في بلداننا في مصارف الشمال.
    - Requirement for internal audit boards in banks to check control and monitoring systems and make sure that they are effective in dealing with money-laundering operations; UN :: إلزام أجهزة التدقيق الداخلي في البنوك بفحص أنظمة الضبط والرقابة والتأكد من فعاليتها في التصدي لعمليات غسيل الأموال.
    Accounts and assets held in banks and financial institutions may be frozen through administrative measures or in execution of a court order. UN يجوز تجميد الحسابات والأصول المودعة لدى المصارف والمؤسسات المالية عن طريق تدابير إدارية أو تنفيذا لحكم قضائي.
    Often a family's entire savings are invested in animals instead of in banks. UN وفي كثير من الحالات تعتبر المدخرات الكاملة لأية أسرة مستثمرة في الحيوانات بدلاً من استثمارها في المصارف.
    The representative of Colombia submitted a conference room paper setting out another draft decision on the destruction of ozone-depleting substances in banks. UN 32 - وقدّم ممثل كولومبيا ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر آخر بشأن إتلاف المواد المستنفدة للأوزون الموجودة في المصارف.
    The Bank, on behalf of the Multilateral Fund, had recently studied the voluntary carbon market as a possibility for private-sector financing for the management and destruction of ozonedepleting substances contained in banks. UN وبالنيابة عن الصندوق المتعدد الأطراف، أجرى البنك مؤخراً دراسة لسوق الكربون الطوعية باعتبارها وسيلة ممكنة لتدبير تمويل من القطاع الخاص لتمويل إدارة وإتلاف المواد المستنفدة للأوزون الموجودة في المصارف.
    The supplementary report predicted that unless actions were taken the ozone-depletion potential in banks would decline by up to half by 2015. UN وأعلن التقرير التكميلي أنه ما لم تتخذ إجراءات فإن طاقة استنزاف الأوزون في المصارف ستنخفض بأكثر من النصف بحلول عام 2015.
    These are individual pension schemes estab-lished in banks, insurance and pension institutes. UN وهذه نظم للمعاشات التقاعدية للأفراد أنشئت في المصارف ومؤسسات التأمين والمعاشات التقاعدية.
    It is important that public confidence in banks is maintained. UN ومن المهم المحافظة على ثقة الجمهور في المصارف.
    Travellers cheques are not normally accepted for commercial transactions, and may only be cashed in banks. UN وعادة ما لا تقبل الشيكات السياحية للمعاملات التجارية، ويمكن صرفها فقط في المصارف.
    However, it would appear that Article 926 only applies to funds and assets held in banks. UN غير أن المادة 926 لا تنطبق، فيما يبدو، إلا على الأموال والأصول الموجودة في المصارف.
    Legislative reform is currently being considered with respect to the matter of freezing accounts and other assets in banks and financial institutions. UN ويجري حاليا بحث مواءمة الإجراءات التشريعية اللازمة في مجال تجميد الحسابات والأصول في المصارف والمؤسسات المالية.
    Cash on hand and in banks UN النقدية الحاضرة والنقدية المودعة في المصارف
    These norms apply also to access to samples of such materials stored in banks for purposes of study. UN وقواعد السلوك هذه تنظم كذلك الاطلاع على عينات هذا النوع من المواد التي تخزن في مصارف لاستخدامها لأغراض البحث.
    Friends who work in banks, who probably shouldn't, who don't treat confidential information very confidentially. Open Subtitles أشخاص يعملون في مصارف و قد لا يعمل على الأطلاق ولا يتعامل مع المعلومات السرية بسرية
    Furthermore, this Panel notes that the decision to deposit funds in banks located in particular countries is a commercial decision, which a corporation engaged in international operations is required to make. UN وفضلاً عن ذلك، يلاحظ هذا الفريق أن قرار إيداع الأموال في مصارف موجودة في بلدان معينة قرار تجاري يتعين على شركة تقوم بعمليات دولية أن تتخذه.
    People are gonna hang out in banks waiting for handouts from these idiots. Open Subtitles الناس سوف تتسكع في البنوك تنتظر الصدقات من هؤلاء الأغبياء
    The seizure of citizens' monetary or other assets held in banks and the imposition of a penalty may be carried out only on the basis of a sentence or decision handed down by a court. UN والاستيلاء على الأصول المادية أو غيرها من الأصول المتعلقة بالمواطنين والمحتفظ بها لدى المصارف وفرض عقوبة لا يجوز الاضطلاع بهما إلا على أساس حكم أو قرار صادر عن إحدى المحاكم.
    Cash on hand and in banks UN اﻷصول نقدية في الصنـدوق وفي المصارف
    He stated that a significant portion of CFC, HCFC and HFC emissions came from their respective banks and noted that the amount of HFCs and HCFCs in banks was increasing, while the amount of CFCs in banks was decreasing. UN إن إضافة جزءاً لا بأس به من انبعاثات CFC، HCFC، وHFC جاءت من أرصدة كل مادة من هذه المواد، وأشار إلى أن كمية الـ HFCs وHCFCs في تلك الأرصدة آخذة في التزايد، بينما مقدار الـ CFCs لدى الأرصدة تلك آخذ في التناقص.
    Can't do that'cause I paid cash'cause my boyfriend doesn't believe in banks. Open Subtitles لا اقدر فعل ذلك لإنني دفعت نقداً لإن خليلي لا يومن بالمصارف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more