"in bas-congo" - Translation from English to Arabic

    • في مقاطعة الكونغو السفلى
        
    • في الكونغو السفلى
        
    • وفي مقاطعة الكونغو السفلى
        
    • ومقاطعة الكونغو السفلى
        
    • في الكونغو السفلي
        
    The group has called for the holding of a conference on peace and development in Bas-Congo. UN ودعت الحركة إلى تنظيم مؤتمر معني بالسلام والتنمية في مقاطعة الكونغو السفلى.
    In this regard, recent events in Bas-Congo are very disturbing. UN وفي هذا الصدد، فإن الأحداث التي وقعت مؤخراً في مقاطعة الكونغو السفلى أحداث مزعجة للغاية.
    On the pilot operation on the validation of voter lists in Bas-Congo province: UN بشأن العملية النموذجية المتعلقة بالتحقق من قوائم الناخبين في مقاطعة الكونغو السفلى:
    Special investigations, including in Bas-Congo UN تحقيقا خاصا بـما في ذلك في الكونغو السفلى
    The higher output resulted from increased activities owing to the opening of 2 new administrative offices in Bas-Congo and Bandundu UN يعود ارتفاع الناتج إلى زيادة الأنشطة بسبب فتح مكتبين إداريين جديدين في الكونغو السفلى وباندودو
    in Bas-Congo Province, there were 16 candidates for the governorship. UN وبلغ عدد المرشحين لمنصب الحاكم في الكونغو السفلى 16 مرشحا.
    The higher output was attributable to the unstable security situation in the Kivus and the surge of violence in Bas-Congo UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الحالة الأمنية غير المستقرة في مقاطعتي كيفو وتفاقم العنف في مقاطعة الكونغو السفلى
    Subsequently, 1,264 Angolan refugees in Bas-Congo province and 274 in Katanga province returned to Angola. UN ولاحقا، عاد إلى أنغولا 264 1 لاجئا أنغوليا في مقاطعة الكونغو السفلى و 274 لاجئا في مقاطعة كاتانغا.
    16. Since my previous report, the political and security situation in Bas-Congo has deteriorated sharply. UN 16 - تدهورت الحالة السياسية والأمنية في مقاطعة الكونغو السفلى أيما تدهور منذ تقريري الماضي.
    17. On 28 February, the Government launched operations to restore State authority in the most sensitive areas in Bas-Congo. UN 17 - وفي 28 شباط/فبراير، شنت الحكومة عمليات لاستعادة سيادة الدولة على أكثر المناطق حساسية في مقاطعة الكونغو السفلى.
    I urge all concerned to take the necessary measures to ease tensions, rebuild trust and resolve problems in Bas-Congo through dialogue. UN وأحث جميع الأطراف المعنية على اتخاذ التدابير الملائمة لتخفيف حدة التوترات، وإعادة بناء الثقة، وحل المشاكل التي تحدث في مقاطعة الكونغو السفلى عن طريق الحوار.
    However, MONUC resources are stretched to the limit, creating risks in areas of potential and rising tension, including in Bas-Congo and elsewhere. UN إلا أن موارد البعثة مستغلة إلى أقصى حد لها، فأضحت مناطق التوتر المحتمل والمتزايد معرضة للخطر، بما في ذلك في مقاطعة الكونغو السفلى وغيرها.
    59. The results of the MONUC investigation into events in Bas-Congo are of particular concern. UN 59 - وتثير النتائج التي أسفرت عنها تحريات البعثة عن الأحداث التي جرت في مقاطعة الكونغو السفلى القلق بشكل خاص.
    D. Violence against Cabindan leaders in Bas-Congo .... 92 20 UN العنف الموجـه ضـد الزعمـاء الكابنديسيين في الكونغو السفلى
    Kikongo, by 17.8 per cent, in Bas-Congo and Bandundu; UN الكيكونغو (17.6 في المائة): في الكونغو السفلى وباندوندو؛
    4. Significant harassment of opposition figures was evident following the violence in Bas-Congo and Kinshasa. UN 4 - وبدا جليا حدوث مضايقات للشخصيات المعارضة البارزة عقب أحداث العنف في الكونغو السفلى وكنشاسا.
    D. Violence against Cabindan leaders in Bas-Congo UN دال - العنف الموجه ضد الزعماء الكابنديسيين في الكونغو السفلى
    92. It has also been reported that in Bas-Congo Alliance soldiers are attacking, torturing and killing Cabindans exiled there. UN ٩٢ - أحيط علما أيضا بأن جنود التحالف يقومون في الكونغو السفلى بالاعتداء على الكابنديسيين المنفيين هناك وتعذيبهم وقتلهم.
    30. Some children have been transferred to integration and instruction centres, such as Kamina in Katanga or Kitona in Bas-Congo. UN 30 - وقد نُقل بعض الأطفال إلى مراكز الإدماج والتوجيه، مثل كامينا في كاتانغا أو كيتونا في الكونغو السفلى.
    14. in Bas-Congo, serious incidents of civil unrest on 31 January and 1 February between a politico-religious movement, Bundu Dia Kongo (BDK), and the Congolese security forces resulted in more than 100 deaths, mainly of civilians. UN 14 - وفي مقاطعة الكونغو السفلى وقعت في 31 كانون الثاني/يناير و1شباط/فبراير، حوادث خطيرة شهدت اضطرابات مدنية بين حركة سياسية - دينية، بوندو ديــا كونغو (Bundu Dia Kongo)، وقوات الأمن الكونغولية، عن مقتل ما يزيد على مائة شخص، معظمهم من المدنيين.
    68. The United Nations police conducted two six-month basic training sessions in Orientale Province and Bas-Congo for a total of 998 officers, including 42 women, and three six-month training sessions in community policing in Bas-Congo, Kasai Occidental and South Kivu for a total of 855 officers, including 82 women. UN 68 - ونظمت شرطة الأمم المتحدة دورتين تدريبيتين أساسيتين مدتهما ستة أشهر في المقاطعة الشرقية ومقاطعة الكونغو السفلى لما مجموعه 998 ضابطاً، من بينهم 42 امرأة، وثلاث دورات تدريبية مدتها ستة أشهر في الخفارة المجتمعية في مقاطعة الكونغو السفلى وكاساي الغربية وجنوب كيفو لما مجموعه 855 ضابطاً، من بينهم 82 امرأة.
    Other training courses have been conducted in Kasangulu in Bas-Congo as well as in other provinces; UN ونُظمت دورات تدريبية أخرى في كاسانغولو في الكونغو السفلي وفي مقاطعات أخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more