"in belgrade on" - Translation from English to Arabic

    • في بلغراد في
        
    • في بلغراد يوم
        
    • في بلغراد يومي
        
    • في بلغراد بشأن
        
    • في بلغراد بتاريخ
        
    • ببلغراد في
        
    • إلى بلغراد في
        
    First, neither the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina nor its defence forces were a party to or consulted in the cease-fire arrangements in Belgrade on 23 April 1994. UN إن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك أو قواتها الدفاعية لم تكن طرفا في ترتيبات وقف إطلاق النار المتوصل اليها في بلغراد في ٢٣ نيسان/ابريل عام ١٩٩٤ ولم تستشر بشأنها.
    UNMIK participated in the Belgrade-Pristina Working Group on Missing Persons that met in Belgrade on 30 October under the chairmanship of the International Committee of the Red Cross. UN وشاركت البعثة في الفريق العامل المشترك بين بلغراد وبريشتينا المعني بالأشخاص المفقودين الذي اجتمع في بلغراد في 30 تشرين الأول/أكتوبر برئاسة اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    The first meeting of the group was held in Belgrade on 13 October. UN وعقد الاجتماع الأول لهذه الهيئة في بلغراد في 13 تشرين الأول/أكتوبر.
    2.1 The victim was admitted to the Clinic for Maxillofacial Surgery, in Belgrade, on 24 March 2003 with a swelling jaw, resulting from a tooth infection. UN 2-1 دخل الضحية عيادة جراحة الوجه والفكين في بلغراد يوم 24 آذار/مارس 2003 وكان فكه منتفخاً بسبب تعفن أصاب سناً.
    The intensive talks were held in Belgrade on 24 and 25 March 2010 and in Vienna on 22 February and 17 June 2011; UN وعُقدت المحادثات المكثفة في بلغراد يومي 24 و 25 آذار/مارس 2010 وفي فيينا في 22 شباط/فبراير و 17 حزيران/يونيه 2011؛
    The Working Group met in plenary session in Belgrade on 31 May. UN وقد اجتمع الفريق العامل في جلسة عامة في بلغراد في 31 أيار/مايو.
    17. Renewed commitment to the dialogue process was evident in relation to the work of the Working Group on Energy, which met in Belgrade on 26 October. UN 17 - وقد كان تجديد الالتزام بعملية الحوار واضحا فيما يتعلق بعمل الفريق العامل المعني بالطاقة، الذي اجتمع في بلغراد في 26 تشرين الأول/أكتوبر.
    The first meeting was held in Zagreb on 15 September 1998 and the second in Belgrade on 9 October 1998. UN فقــد عقد الاجتماع اﻷول في زغرب في ٥١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ وعقد الاجتماع الثاني في بلغراد في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    The last round of negotiations was held in Belgrade on 9 March 1999. UN وعقدت الجولة اﻷخيرة من المفاوضات في بلغراد في ٩ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    The Protocol is due to be signed during our next meeting in Belgrade on 23 April 2002. UN ومن المتوقع أن يتم التوقيع على هذا البروتوكول خلال اجتماعنا المقبل في بلغراد في 23 نيسان/أبريل 2002.
    He was arrested in Belgrade on 26 September 2003 and transferred to the Tribunal on 23 October 2003. UN وقد أُلقي عليه القبض في بلغراد في 26 أيلول/سبتمبر 2003 ونقل إلى المحكمة في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Mr. Kovačević was transferred to a mental institution in Belgrade on 7 June 2004. UN ونُقل السيد كوفاسيفتش إلى مصحة للأمراض العقلية في بلغراد في 7 حزيران/يونيه 2004.
    During the reporting period, one session of the ICRC-chaired Working Group on Missing Persons was held in Belgrade on 27 August 2010. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد الفريق العامل المعني بالمفقودين جلسة في بلغراد في 27 آب/أغسطس 2010.
    The Working Group on Missing Persons met in Belgrade on 16 March and is scheduled to meet again on 9 June. UN واجتمع الفريق العامل المعني بالمفقودين في بلغراد في 16 آذار/مارس، ومن المقرر أن يجتمع مرة أخرى في 9 حزيران/ يونيه.
    84. The biannual Serbian Orthodox Church Assembly of Bishops, which concluded in Belgrade on 25 May, reaffirmed its continued commitment to the Reconstruction Implementation Commission process and cooperation with the Council of Europe. UN 84 - وأعاد اجتماع جمعية أساقفة الكنيسة الأرثوذكسية الصربية نصف السنوي، الذي اختتم أعماله في بلغراد في 25 أيار/مايو، تأكيد التزامه المستمر بعملية اللجنة والتعاون مع مجلس أوروبا.
    In her meeting with the Minister in Belgrade on 24 October she reiterated her concern over these reports, and urged the Minister to investigate the cases brought to his attention. UN وفي اجتماعها مع الوزير في بلغراد في ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر كررت اﻹعراب عن قلقها إزاء هذه التقارير، وحثت الوزير على التحقيق في الحالات المعروضة عليه.
    The basis of our negotiations is contained in article 4 of the Agreement on Normalization of Relations, signed in Belgrade on 23 August 1996. UN ويرد أساس مفاوضاتنا في المادة 4 من اتفاق تطبيع العلاقات، الموقع في بلغراد يوم 23 آب/أغسطس 1996.
    With reference to the terms of its demarche in Belgrade on 16 July and its declaration of 31 July 1997, the EU fully endorses the declaration by the President-in-Office of the OSCE, published in Copenhagen on 5 August 1997, on sending observers to the elections in the FRY. UN باﻹشارة الى مسعاه في بلغراد يوم ١٦ تموز/يوليه وكذا الى إعلانه المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي تأييدا تاما إعلان الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن مراقبة الانتخابات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والذي صدر في كوبنهاغن يوم ٥ آب/اغسطس ١٩٩٧.
    The European Union hoped that the agreements signed in Belgrade on 15 and 16 October 1998 would pave the way for a lasting settlement. UN وأعرب عن أمل الاتحاد اﻷوروبي في أن تمهد الاتفاقات التي تم توقيعها في بلغراد يومي ١٥ و ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ الطريق للتوصل إلى تسوية دائمة.
    UNMIK had been in constant dialogue with authorities in Belgrade on the issue of privatization. UN وكانت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في حوار دائم مع السلطات في بلغراد بشأن مسألة الخصخصة.
    - Destroyed archives stored in a public building in Belgrade on 3 April 1999; UN - دمرت محفوظات مخزونة في مبنى عام يقع في بلغراد بتاريخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٩؛
    In that connection, a protest was lodged with the Chargé d'affaires of the Embassy of the Republic of Croatia in Belgrade on 22 January 1999. UN وبهذا الصدد، تم تقــديم احتجاج إلى القائم بأعمال سفارة جمهورية كرواتيا ببلغراد في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    This is evinced in paragraph 12 of your report on the human rights situation in Kosovo and Metohija of 30 October 1998 (A/53/563) in which it is stated that “following correspondence between the Governments of the Federal Republic of Yugoslavia and Finland, a team of forensic experts from Finland arrived in Belgrade on 20 October 1998. UN ويتبين ذلك من الفقرة ١٢ من تقريركم عن حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو ومتوهيا المؤرخ ٣٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨ )A/53/563(، التي تضمنت تصريحكم بأنه، " في أعقاب تبادل الرسائل بين حكومتي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفنلندا، وصل فريق من خبراء الطب الشرعي من فنلندا إلى بلغراد في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more