All the schemes provide global coverage with variations in benefits and reimbursement. | UN | ويقدم جميع الخطط تغطية عالمية مع تفاوت في الاستحقاقات وتسديد التكاليف. |
All the schemes provide global coverage with variations in benefits and reimbursement. | UN | ويقدم جميع الخطط تغطية عالمية مع تفاوت في الاستحقاقات وتسديد التكاليف. |
Any increase in benefits without the proper counterweight of resources may cause the entire system to come to a standstill. | UN | فأية زيادة في الاستحقاقات لا يقابلها القدر الملائم من الموارد قد تتسبب في انهيار النظام بكامله. |
A positive verdict will hinge, in part, on the ability of the Federation Government to implement cuts in benefits to war veterans and other politically sensitive social categories. | UN | ويتوقف إصدار قرار إيجابي، جزئيا، على مدى قدرة حكومة الاتحاد على إجراء تخفيضات في استحقاقات قدماء المحاربين وغيرهم من الفئات الاجتماعية الحساسة من الناحية السياسية. |
A new, basic law aimed to promote a gender-equal society, in which men and women would share equally in benefits and responsibilities. | UN | وذكرت أن ثمة قانوناً أساسياً جديداً يستهدف تشجيع إقامة مجتمع يقوم على المساواة بين الجنسين ويشارك فيه الرجال والنساء على قدم المساواة في الفوائد والمسؤوليات. |
The additional requirement is mainly due to the additional cost arising from the change in benefits and entitlements resulting from the implementation of the harmonization of conditions of service. | UN | يعزى الاحتياج الإضافي أساسا إلى التكلفة الإضافية الناشئة عن التغير الحاصل في المزايا والاستحقاقات نتيجة تنفيذ عملية مواءمة شروط الخدمة |
TABLE 16 Occupational hazards insurance – Increases in benefits. 1997-2004 | UN | التأمين ضد المخاطر المهنية - الزيادات في المستحقات: 1997-2004 |
The provisions of the Fund's pension adjustment system provide for periodic cost-of-living adjustments in benefits. | UN | تنص أحكام نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق على إجراء تسويات دورية للاستحقاقات لتغطية تكلفة المعيشة. |
The Office also collected more than $1.6 billion in premiums and paid $1.5 billion in benefits annually for the Federal employees' life insurance programme. | UN | وقد حصل المكتب أيضا على أكثر من 1.6 بليون دولار في شكل أقساط، كما دفع نحو 1.5 بليون دولار في شكل استحقاقات سنوية لبرنامج التأمين على حياة الموظفين الاتحاديين. |
Increase in benefits payable | UN | الزيادة في الاستحقاقات الواجبة الدفع |
The contribution rate should be maintained at 23.7 per cent of pensionable remuneration, and no reduction of contributions or increases in benefits should take place until a pattern of surpluses had been established. | UN | وأضاف أن نسبة الاشتراك ينبغي أن تبقى 23.7 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي وينبغي ألا تجرى أية تخفيضات في الاشتراكات أو زيادات في الاستحقاقات إلى أن يتأكد نمط الفوائض. |
191. The 1998 Budget provided for increases in benefits and pensions. | UN | 191- وتضمنت ميزانية عام 1998 زيادات في الاستحقاقات والمعاشات. |
Nevertheless, her delegation agreed with the Committee of Actuaries and the Advisory Committee that that should not be a reason to make changes in either the contribution rate or in benefits. | UN | ومع ذلك، يتفق وفدها مع لجنة الاكتواريين واللجنة الاستشارية على ضرورة ألا يكون هذا سببا ﻹحداث تغييرات لا في معدل الاشتراكات ولا في الاستحقاقات. |
Increase in benefits payable | UN | الزيادة في الاستحقاقات الواجبة الدفع |
There should be equity in benefits between the members of the Court and the judges of the Tribunals, and the General Assembly should provide the Tribunals with the support necessary for completion of their mandates. | UN | كما يجب مراعاة الإنصاف في الاستحقاقات بين أعضاء المحكمة وقضاة المحكمتين، ويجب أن توفر الجمعية العامة للمحكمتين الدعم اللازم لإنجاز ولايتيهما. |
The Committee expresses further concern at the 2007 Pension Reform Act, which raised the age of retirement to 67 years and as a result of which only 2.48 per cent of women meet the requirement of 45 years of contributing to the pension fund without incurring a loss in benefits. | UN | وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء قانون إصلاح المعاشات التقاعدية لعام 2007 الذي رفع سن التقاعد إلى 67 عاماً، وما نتج من أن 2.48 في المائة فقط من النساء يستوفين شرط المساهمة لمدة 45 عاماً في صندوق المعاشات التقاعدية لكي لا يسجلن خسارة في الاستحقاقات. |
Increase (decrease) in benefits payable | UN | الزيادة (النقصان) في الاستحقاقات الواجبة الدفع |
121. In its direct request in 2011, the Committee recalled its previous request for information on the provisions in force that established differences in benefits for men and women workers who adopt children. | UN | 121 - أشارت اللجنة، في الطلب المباشر الذي قدمته عام 2011، إلى طلبها السابق للحصول على معلومات عن الأحكام السارية التي تنشئ فروقا في استحقاقات العاملين والعاملات الذين يتبنون أطفالا. |
In particular, the marked decrease in benefits for single staff members -- those most likely to be able to work in difficult non-family duty stations -- discouraged even their mobility. | UN | وعلى وجه الخصوص، الانخفاض الملحوظ في استحقاقات الموظفين غير المتزوجين، وهم الأشد قابلية للعمل في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة، الأمر الذي لا يشجع على التنقل. |
12. At the same time, Member States are adjusting their social protection policies to account for demographic ageing, though most policy changes have not taken the form of large-scale cutbacks in benefits or the dismantling of public programmes. | UN | 12 - وفي الوقت ذاته، تكيف الدول الأعضاء سياساتها المتعلقة بالحماية الاجتماعية كما تتفق مع الشيخوخة الديمغرافية، لكن معظم هذه التغيرات في السياسة لم تتخذ شكل تخفيضات كبيرة في الفوائد أو تفكيك البرامج العامة. |
in membership and/or participation in an employees' organisation, employers' organisation or occupational organisation, or in benefits that such an organisation provides to its members; | UN | - في عضوية أي منظمة للعاملين أو المشاركة فيها، أو منظمة لأصحاب العمل أو منظمة مهنية أو في المزايا التي تقدمها أي منظمة من هذا القبيل لأعضائها؛ |
10% increase in benefits in 2004. | UN | تحقيق زيادة بنسبة 10 في المائة في المستحقات في عام 2004. |
The provisions of the Fund's pension adjustment system provide for periodic cost-of-living adjustments in benefits. | UN | تنص أحكام نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق على إجراء تسويات دورية للاستحقاقات لتغطية غلاء المعيشة. |
The Office also collected more than $1.6 billion in premiums and paid $1.5 billion in benefits annually for the Federal employees' life insurance programme. | UN | وقد حصل المكتب أيضا أكثر من 1.6 بليون دولار في شكل أقساط، كما دفع نحو 1.5 بليون دولار في شكل استحقاقات سنوية لبرنامج التأمين على حياة الموظفين الاتحاديين. |