"in benin and" - Translation from English to Arabic

    • في بنن
        
    • وفي بنن
        
    The Fund also provided financial aid to address emerging situations in Benin and Côte d'Ivoire. UN كما قدم الصندوق معونة مالية لمعالجة الوضعين المستجدين في بنن وكوت ديفوار.
    Centres were created and equipped with infrastructure in Benin and Senegal. UN وأُنشئت مراكز وجُهزت بالهياكل الأساسية في بنن والسنغال.
    In this context, in 2007 a regional meeting and training workshop were held in Benin and Senegal respectively. UN وفي هذا السياق، عُقد اجتماع إقليمي في بنن ونُظمت حلقة عمل تدريبية في السنغال في عام 2007.
    The same system is being installed in Benin and the Lao People's Democratic Republic, and a request has been received from Malawi. UN ويجري تركيب النظام نفسه في بنن وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، كما ورد طلب بهذا الصدد من ملاوي.
    in Benin and Burkina Faso, Governments argued vigorously for and secured some literacy funding from the EFA Fast Track Initiative. UN وفي بنن وبوركينا فاسو، دعت الحكومتان بشدة إلى الحصول على تمويل من مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع ونجحت بالفعل في تأمينه.
    In addition to torrential rains that are concentrated in just a few weeks of the year, coastal erosion due mainly to the rise in sea level has already been observed in Benin and neighbouring countries. UN وفضلا عن الأمطار الغزيرة التي تتركز في بضعة أسابيع من السنة فقط، فإن تآكل الشواطئ الذي يعزى بصورة رئيسية إلى ارتفاع منسوب سطح البحر قد لوحظ في بنن وفي البلدان المجاورة.
    While the Togolese refugee situation is considered to be successfully completed, there are still some 5,000 refugees, mostly in Benin and Ghana, who did not opt to return. UN وبينما يُرى أن حالة اللاجئين التوغوليين قد أُكملت بنجاح، ما زال يوجد نحو ٠٠٠ ٥ لاجئ، معظمهم في بنن وغانا، لم يختاروا العودة إلى الوطن.
    While the Togolese refugee situation is considered to be successfully completed, there are still some 5,000 refugees, mostly in Benin and Ghana, who did not opt to return. UN وبينما يُرى أن حالة اللاجئين التوغوليين قد أُكملت بنجاح، ما زال يوجد نحو ٠٠٠ ٥ لاجئ، معظمهم في بنن وغانا، لم يختاروا العودة إلى الوطن.
    Actions taken here, or in Brussels or in Beijing, will change the lives of the children in Benin and in Bangladesh. UN والإجراءات المتخذة هنا، أو في بروكسيل، أو في بيجين، سوف تغير حياة الأطفال في بنن وبنغلادش.
    To build the capacity of country office staff, two regional workshops in Benin and the Philippines were held. UN وبغية بناء قدرات موظفي المكاتب القطرية، نُظمت حلقتا عمل إقليميتان في بنن والفلبين.
    Another speaker expressed appreciation to UNICEF for its participation in the PRSP process in Benin and its advocacy for the 20/20 Initiative. UN وأعرب متكلم آخر عن تقديره لليونيسيف لمشاركتها في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر في بنن ودعوتها لمبادرة الـ 20/20.
    The centre is modelled around a successful initiative implemented in Benin and adapted to the local context in Sierra Leone. UN وقد صُمّم المركز على نسق مبادرة نفذت بنجاح في بنن وجرى تكييفها مع السياق المحلي في سيراليون.
    He highlighted successful examples of the integration of climate change into secondary school curricula in Benin and a rainwater harvesting programme in the Seychelles. UN وسلط الضوء على أمثلة لحالات نجاح منها دمج تغير المناخ ضمن مقررات المدارس الثانوية في بنن وبرنامج لجمع مياه الأمطار في سيشيل.
    UNDP also provided technical cooperation for the reform of the judiciary system in Benin and assisted in parliamentary elections in that country. UN ووفر البرنامج اﻹنمائي أيضا المساعدة التقنية ﻹصلاح النظام القضائي في بنن وساعد في الانتخابات البرلمانية التي أجريت في ذلك البلد.
    UNHCR is currently finalizing arrangements for the voluntary repatriation of the Togolese refugees in Benin and Ghana. UN وتعمل المفوضية حاليا على وضع الصيغة النهائية للترتيبات المتعلقة بالعودة الطوعية للاجئي توغو الموجودين في بنن وغانا.
    UNODC is currently planning similar national training workshops in Benin and Togo. UN ويخطِّط المكتبُ حاليًّا لعقد حلقات عمل تدريبية وطنية مماثلة في بنن وتوغو.
    100. At the beginning of 1993, UNHCR had not established a presence in Benin and was represented there by the United Nations Development Programme (UNDP). UN ٠٠١- في بداية عام ٣٩٩١، لم تكن المفوضية قد أسست وجودا لها في بنن فكان برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي هو الذي يمثلها.
    UNHCR is also working to resolve other protracted refugee situations, including Ghanaians in Togo; Chadians in Niger; and Togolese in Benin and Ghana. UN وتعمل المفوضية أيضاً على إيجاد حلول لحالات لجوء أخرى طال أمدها، بما فيها حالة الغانيين في توغو؛ والتشاديين في النيجر؛ والتوغوليين في بنن وغانا.
    The request also indicates that six quality assurance inspectors detached from the Democratic Republic of the Congo's Armed Forces (FARDC) have been trained in Benin and they carry out their task of quality inspectors rotating amongst the five regional offices. UN ويوضح أيضاً أن ستة مفتشين معنيين بضمان الجودة من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية دُربوا في بنن ويضطلعون بهذه المهمة متنقلين بين المكاتب الإقليمية الخمسة.
    in Benin and the Niger, significant participation has been obtained through the construction of community-managed socio-economic and production infrastructure, but the involvement of groups and individuals in the use of funds for micro-credit, micro-projects and village banking operations has been slow to develop. UN وفي بنن والنيجر، تم الحصول على مشاركة هامة من خلال بناء هياكل أساسية اجتماعية/اقتصادية وانتاجية تديرها المجتمعات المحلية، إلا أن تطوير اشتراك الجماعات والافراد في استخدام اﻷموال ﻷغراض الائتمان المحلي والمشاريع المحلية والعمليات المصرفية في القرى كان بطيئا.
    in Benin and Myanmar (which also activated/ reactivated the cluster approach in 2010), the commitments of UNICEF as a member of inter-agency systems and through the CCCs were fulfilled by existing staff members. n.a.: Data not available. UN وفي بنن وميانمار (حيث تم أيضا تنشيط/إعادة تنشيط نهج المجموعات في عام 2010)، وفت اليونيسيف بالتزاماتها كعضو في أنظمة مشتركة بين عدة وكالات والتزاماتها الأساسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ عن طريق الموظفين الموجودين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more