The GDACS annual stakeholder meeting in Bergen, Norway reconfirmed support to that initiative and the practical solutions it provides in a timely fashion. | UN | وقد أكد الاجتماع السنوي لأصحاب المصلحة في النظام العالمي للإنذار والتنسيق في مجال الكوارث، المنعقد في بيرغن بالنرويج، تأييده لتلك المبادرة وللحلول العملية التي توفرها في الوقت المناسب. |
But next week there will be a hearing of witnesses in Bergen. | Open Subtitles | ولكن في الأسبوع القادم ستكون هناك جلسة استماع لأقوال الشهود في "بيرغن" |
He also stated that there were no statistics on foreigners who might have been subjected to police brutality or on the conduct of the police in urban as opposed to rural areas and that sufficient evidence against 11 of the 15 persons charged with false accusations against the police in Bergen had been established by the jury. | UN | وأفاد أيضا أنه لا توجد إحصاءات بشأن اﻷجانب الذين يمكن أن يكونوا قد تعرضوا لوحشية الشرطة أو بشأن سلوك الشرطة في المناطق الحضرية بالمقارنة مع المناطق الريفية، وأنه ثبت للمحلفين وجود دلائل كافية ضد ١١ شخصا من أصل ١٥ شخصا اتهموا بتلفيق التهم ضد الشرطة في بيرغن. |
Congestion pricing has been successful in reducing traffic in Bergen, London, Malta, Oslo, Singapore, Stockholm and Trondheim. | UN | وقد نجحت عملية فرض الرسوم في تقليل حركة المرور في برغن ولندن ومالطة وأوسلو وسنغافورة وستوكهولم وترودنهايم. |
Connie Griffin was in her yard, hanging laundry in Bergen Beach. | Open Subtitles | كوني غريفين كان في فناء منزلها تعلق الغسيل في برغن بيتش |
It was noted that the session in Bergen complemented the International Seminar on Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, held in Tokyo on 9 and 10 June 1999. | UN | ولوحط أن الدورة المعقودة في بيرغين مكملة للحلقة الدراسية الدولية حول صنع اﻷسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة ، التي عقدت في طوكيو يومي ٩ و ٠١ حزيران/يونيه ٩٩٩١ . |
[Original: English] Report on the technical session on firearms regulation, held in Bergen, Norway, from 6 to 8 September 1999 | UN | تقرير عن الدورة التقنية المعنية بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية ، المعقودة في بيرغن ، النرويج ، من ٦ الى ٨ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١ |
51. Norway further stated that its involvement in the field of fisheries in developing countries was organized through the Department of Fisheries Development Research at the Institute of Marine Research in Bergen. | UN | 51 - وأفادت النرويج كذلك بأن مشاركتها في ميدان مصائد الأسماك في البلدان النامية يتم تنظيمها بواسطة إدارة بحوث تنمية مصائد الأسماك بمعهد الأبحاث البحرية في بيرغن. |
97. A special prison unit for young offenders was opened in Bergen in 2010 as a pilot project with a view to preventing minors from serving sentences together with adults and ensuring better detention conditions for this group. | UN | 97- وافتُتحت وحدة سجن خاصة للجناة الشباب في بيرغن في عام 2010 باعتبارها مشروعاً نموذجياً من أجل منع اختلاط القصّر بالبالغين وتوفير ظروف احتجاز أفضل لتلك الفئة. |
1. At the initiative of the Ministry of Justice of Norway and the Ministry of Justice of Brazil, an open-ended technical session on firearms regulation was organized in Bergen, Norway, from 6 to 8 September 1999. | UN | ١ - بمبادرة من وزارة العدل النرويجية ووزارة العدل البرازيلية ، عقدت في بيرغن ، النرويج ، من ٦ الى ٨ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١ ، دورة تقنية مفتوحة العضوية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية . |
246. In response to concern over the Deepwater Horizon accident in the Gulf of Mexico, the 2010 ministerial meeting of the OSPAR Commission, held in September 2010 in Bergen, Norway, considered the issue of the prevention of significant oil pollution from offshore drilling activities in extreme conditions. | UN | 246 - واستجابة لمشاعر القلق التي نجمت جراء حادث ديب ووتر هورايزن الذي وقع في خليج المكسيك، نظر الاجتماع الوزاري للجنة أوسبار لعام 2010، المعقود في بيرغن (النرويج) في أيلول/سبتمبر 2010، في مسألة الوقاية من التلوث النفطي الكبير الناجم عن أنشطة الحفر البحرية في الظروف الشديدة. |
He gave a detailed explanation about the OSPAR Commission's quality status report (launched at the Ministerial Meeting held in 2010 in Bergen, Norway), which includes an analysis of the hydrodynamics, chemistry, habitats and biota; the impact of humans over space and time against this background of natural variability; and the cumulative and relative impact of all the human pressures on the marine environment. | UN | كما قدم شرحا مفصلا عن التقرير عن حالة الجودة الذي أعدته لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي (الذي أُطلق في الاجتماع الوزاري المعقود في بيرغن عام 2010)، والذي يتضمن تحليلا للهيدروناديناميكا والكيمياء والموائل والكائنات الحية؛ وتأثير البشر على الزمان والمكان في سياق هذه الخلفية من التنوع الطبيعي؛ والأثر التراكمي والنسبي لكل الضغوط البشرية على البيئة البحرية. |
As was underscored at the informal ministerial meeting held in Bergen, Norway in September 2000, the links between environment and human health and security (secure access to natural resources for the poor, security in terms of health, and climate change) should receive increased attention, including in the context of preparations for the 10-year review of the outcome of the Rio Conference. | UN | 63 - وكما ورد التأكيد في الاجتماع الوزاري غير الرسمي المعقود في بيرغن ، النرويج ، في أيلول/سبتمبر 2000 فإن الصلات بين البيئة وصحة البشر والأمن (ضمان حصول الفقراء على الموارد الطبييعية ، والأمن من حيث الصحة ، وتغير المناخ) يجب أن تحظى بمزيد من الإهتمام بما في ذلك في سياق التحضيرات لاستعراض العشر سنوات لنتائج مؤتمر ريو . |
Georgia joined the Bologna Process at the summit held in Bergen, in 2005, and the Ministry of Education and Science of Georgia initiated regulatory amendments to facilitate the introduction of the Bologna principles in the higher education system. | UN | وقد انضمت جورجيا إلى عملية بولونيا خلال مؤتمر القمة المعقود في برغن في عام 2005، وبدأت وزارة التربية والعلوم في جورجيا إدخال تعديلات في النظم لتيسير الأخذ بمبادئ بولونيا في نظام التعليم العالي. |
92. The 1991 conference on gender training, held in Bergen, Norway, showcased a variety of successful gender-training experiences. | UN | ٩٢ - وقدم مؤتمر عام ١٩٩١ للتدريب على مسائل الجنسين، الذي عقد في برغن )النرويج(، عرضا لمجموعة متنوعة من التجارب الناجحة في مجال التدريب على المسائل المتعلقة بنوع الجنس. |
The Bergen Declaration, signed in March 2002 by the Environment Ministers of nine European countries at the Fifth International Conference on the Protection of the North Sea in Bergen, Norway, welcomed the development of offshore wind energy, recognizing that it has the potential to make a significant contribution to tackle the problems of climate change. | UN | وفي إعلان برغن الذي وقعه في 22 آذار/مارس 2002 في برغن وزراء البيئة في تسعة بلدان أوروبية في المؤتمر الدولي الخامس المعني بحماية بحر الشمال، رحبت النرويج بتنمية الطاقة المستمدة من الريح بعيد السواحل، معترفة بأنها يمكن أن تُسهم إسهاما كبيرا في التصدي لمشاكل تغير المناخ. |
167. The Conference on the Implementation of the Ecosystem Approach to Fisheries, held in Bergen, Norway, from 26 to 28 September 2006, noted that the ecosystem approach to fisheries should address both the effects of fisheries on ecosystems and the integration of fisheries with other sectors into a holistic management framework. | UN | 167 - كما أن المؤتمر المعني بتنفيذ نهج النظم الإيكولوجية في إدارة مصائد الأسماك، المنعقد في برغن بالنرويج في الفترة من 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2006، لاحظ أن نهج النظم الإيكولوجية في إدارة مصائد الأسماك يجب أن يتناول كلا من تأثيرات مصائد الأسماك على النظم الإيكولوجية وإدماج مصائد الأسماك مع غيرها من القطاعات في إطار للإدارة الشاملة. |
1. Clinical services. Through the project, clinical services are provided for children by Alternative to Violence in Oslo and Alternative to Violence in Telemark and by the Centre for Crisis Psychology in Bergen. | UN | 1 - الخدمات الإكلينيكية: من خلال المشروع، تقدَّم الخدمات الإكلينيكية للأطفال من جانب منظمة " البديل للعنف " في أوسلو ومنظمة " البديل للعنف " في تيليمارك، وكذلك من جانب " مركز علم نفس الأزمات " في بيرغين. |
Recognizing that it is critical to adopt a solid communication strategy as the Platform starts its work, the Bureau, at its first meeting, held in Bergen, Norway, in June 2013, agreed to establish a communication subcommittee chaired by one of the vice-chairs to advance the process of developing a communication strategy. | UN | 3- وإدراكاً منا بأن من الأهمية بمكان أن يتم اتباع استراتيجية قوية بشأن الاتصالات مع بدء المنبر لعمله، فقد وافق المكتب في اجتماعه الأول المعقود في بيرغين بالنرويج في حزيران/ يونيو 2013، على إنشاء لجنة فرعية للاتصالات يرأسها أحد نواب الرئيس للدفع قدماً بعملية وضع الاستراتيجية المتعلقة بالاتصالات. |
One of the measures is a project called Barn som lever med vold i familien (Children who live with domestic violence) (2004-2006), which is run jointly by the Alternative to Violence organisation i Oslo and Telemark and the Centre for Crisis Psychology in Bergen. | UN | ويتمثل أحد هذه التدابير في مشروع يسمى (Barn som lever med vold i familien) (الأطفال الذين يعيشون مع العنف المنزلي) (الفترة 2004-2006) وهو مشروع تشترك في إدارته منظمة " البديل للعنف " في أوسلو وتيليمارك مع " مركز علم نفس الأزمات " في بيرغين. |