"in bishkek" - Translation from English to Arabic

    • في بيشكيك
        
    • في بشكيك
        
    • في بيشكك
        
    • في مدينة بيشكيك
        
    • في بشكك
        
    • وفي بيشكيك
        
    • في مدينة بشكيك
        
    He then appealed to the Pervomaisk District Court in Bishkek. UN ثم استأنف الحكم لدى محكمة بيرفومايسك الابتدائية في بيشكيك.
    This is particularly evident in Bishkek and Chu oblast, where the birth rate has fallen to 14.5 and 16.2 respectively. UN ويتجلى ذلك على وجه الخصوص في بيشكيك وأوبلاست تشو، حيث انخفض معدل المواليد إلى 14.5 و16.2 على التوالي.
    Norway supported a bilateral cooperative project between NORSAR and the Institute of Seismology in Bishkek. UN قدمت النرويج الدعم لمشروع تعاوني ثنائي بين مركز البيانات الوطني النرويجي ومعهد علم الزلازل في بيشكيك.
    UNIDO also provided support to Kyrgyzstan by assisting the start-up and initial operation of a small-business development centre in Bishkek. UN وقدمت أيضا اليونيدو الدعم الى قيرغيزستان بمساعدتها على بدء تشغيل مركز لتنمية مشاريع اﻷعمال التجارية الصغيرة في بشكيك.
    Resources were also granted for training of two specialists in nursing at the Central Asian Training Centre in Bishkek. UN ومنحت موارد مالية أيضاً لتدريب اثنين من الأخصائيين في مجال التمريض في مركز التدريب الآسيوي المركزي في بيشكك.
    The Ministry of Defence in Bishkek had been dealing with a representative of Pecos, Alexander Islamov. UN وكانت وزارة الدفاع في بيشكيك تتعامل مع ممثل لشركة بيكوس، هو ألكسندر إسلاموف.
    The anti-terrorist centre of the Shanghai Five is currently being created, with its headquarters in Bishkek. UN ويجري في الوقت الحاضر إنشاء مركز مكافحة الإرهاب التابع لدول شنغهاي الخمس، ومقره في بيشكيك.
    With the help of its partners, two women’s crisis centres had been opened in Bishkek to provide legal, psychological and medical assistance to women. UN وافتتح مركزان لمعالجة اﻷزمات النسائية بمساعدة الشركاء في بيشكيك لتقديم المساعدة القانونية والنفسية والطبية للنساء.
    Two crisis centres structured like non-governmental organizations are operating in Bishkek. UN وقد أنشئ في بيشكيك مركزان لمعالجة اﻷزمات في شكل منظمتين غير حكوميتين.
    I should be grateful if the United Nations supported this important initiative of the International Conference in Bishkek. UN وأكون ممتنا لو أيدت اﻷمم المتحدة هذه المبادرة الهامة للمؤتمر الدولي المعقود في بيشكيك.
    The highest proportion of people suffering from obesity is in Bishkek and the lowest in Naryn oblast. UN أما أعلى نسبة من الذين يعانون من السمنة فتوجد في بيشكيك وأدنى نسبة في أوبلاست نارين.
    A similar regional workshop on the implementation of recommendations of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights was held in Bishkek. UN وعُقِدت في بيشكيك حلقة عمل دون إقليمية مماثلة حول تنفيذ توصيات لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Within the framework of the Collective Security Treaty, Collective Rapid Deployment Forces have been established with headquarters in Bishkek. UN وفي إطار معاهدة الأمن الجماعية، أنشئت قوات رد سريع جماعية ومقرها في بيشكيك.
    Norway supported a bilateral cooperative project between NORSAR and the Institute of Seismology, in Bishkek. UN قدَّمت النرويج الدعم لمشروع تعاوني ثنائي بين شبكة المصفوفات الاهتزازية النرويجية ومعهد علم الزلازل في بيشكيك.
    On 14 May 1999, the author was extradited from Kazakhstan to Kyrgyzstan and placed in the Investigation Isolator (SIZO) No.1 in Bishkek. UN وفي 14 أيار/ مايو 1999، سلمت كازاخستان صاحب البلاغ إلى قيرغيزستان ونقل إلى معزل التحقيق الانفرادي رقم 1 في بيشكيك.
    A national-level workshop was organized in Bishkek, Kyrgyzstan. UN كما نظمت حلقة عمل على المستوى الوطني في بشكيك بقيرغيزستان.
    While the Special Representative was on official mission to Kyrgyzstan, she accepted an invitation to brief the Academy of Police in Bishkek. UN ولما كانت الممثلة الخاصة في مهمة رسمية إلى قيرغيزستان، قبلت دعوة بعقد جلسة إعلامية في أكاديمية الشرطة في بشكيك.
    The authorities had reportedly threatened to seize a church building in Bishkek if the taxes were not paid. UN وتردد أن السلطات هددت بالاستيلاء على مبنى تابع للكنيسة في بشكيك إذا لم تسدد ما عليها من ضرائب.
    In 2004, renovation work for DCA premises in Bishkek was completed and basic equipment provided. UN وأنجزت في عام 2004 أعمال اصلاح مباني وكالة مكافحة المخدرات في بيشكك وقدمت المعدات الأساسية.
    One example has been the UNHCR-sponsored Regional Summer Course on International Law and Human Rights in Central Asia, held annually in Bishkek for participants from Central Asian countries. UN ومن أمثلة ذلك الدورة الصيفية التدريبية الإقليمية بشأن القانون الدولي وحقوق الإنسان في آسيا الوسطى, التي تعقد سنويا في بيشكك بإشراف المفوضية ومن أجل مشتركين من بلدان آسيا الوسطى.
    This is particularly evident in Bishkek and the Chu region, where the birth rate has fallen to 14.5 and 16.2, respectively. UN ويلاحظ ذلك بصفة خاصة في مدينة بيشكيك ومقاطعة تشو حيث انخفض متوسط نسبة المواليد إلى ١٤,٥ و ١٦,٢ على التوالي.
    6. Welcomes the convening of an international conference on " Afghanistan and Regional Economic Cooperation: Central Asia, Iran and Pakistan " , held in Bishkek in May 2004 to discuss the relations between regional states and Afghanistan. UN 6 - يرحب بعقد مؤتمر دولي حول " أفغانستان والتعاون الاقتصادي الإقليمي: وسط آسيا، إيران وباكستان " . في بشكك في أيار/مايو 2004 لمناقشة العلاقات بين الدول الإقليمية وأفغانستان؛
    Allegedly, the arrest provoked protest demonstrations in the Kara-Buure region and in Bishkek. UN وقيل إن ذلك تسبب في احتجاجات في منطقة كارا - بور وفي بيشكيك.
    It was considered advisable to take steps to accelerate the work to conclude the documents for the establishment and functioning of the regional anti-terrorist structure in Bishkek, to draw up other agreements in the fight against crime, and also to intensify preparations for the next meeting in Kazakhstan of the Bishkek group of heads of law enforcement bodies and special services. UN وتم التسليم بأن من المستصوب اتخاذ خطوات لتسريع العمل باتجاه إبرام صكوك تهدف إلى إنشاء هيكل إقليمي لمحاربة الإرهاب في مدينة بشكيك وكفالة أدائــه، ووضع اتفاقات أخرى في مجال مكافحة الجريمة، وكذلك تنشيط عملية التحضير للقاء آخر في كازاخستان لمجموعة بشكيك لرؤساء هيئات حماية القانون والأجهزة الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more