"in bosnia and herzegovina under" - Translation from English to Arabic

    • في البوسنة والهرسك قيد
        
    • في البوسنة والهرسك تحت
        
    • في البوسنة والهرسك في إطار
        
    5. The Committee reaffirms its wish to keep the situation in Bosnia and Herzegovina under active review. UN ٥ - وتعيد اللجنة تأكيد رغبتها في إبقاء الحالة في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الفعلي.
    The Council expressed its intention to keep the implementation of the Peace Agreement, and the situation in Bosnia and Herzegovina under review and invited the European Union to keep it regularly informed, as appropriate, on the activities of the European Union Police Mission. UN وأعرب المجلس عن نيته إبقاء تنفيذ اتفاق السلام والحالة في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض، ودعا الاتحاد الأوروبي إلى إحاطة المجلس بأنشطة بعثة الشرطة التابعة له باستمرار، حسب الاقتضاء.
    " The Security Council expresses its intention to keep the implementation of the Peace Agreement, and the situation in Bosnia and Herzegovina under review. UN " ويعرب مجلس الأمن عن عزمه إبقاء مسألة تنفيذ اتفاق السلام والحالة في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض.
    7. Reaffirms its intention to keep the situation in Bosnia and Herzegovina under close review, taking into account the reports submitted pursuant to paragraphs 18 and 25 below, and any recommendations those reports might include, and its readiness to consider the imposition of measures if any party fails significantly to meet its obligations under the Peace Agreement; UN ٧ - يعيد تأكيد اعتزامه إبقاء الحالة في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، آخذا في اعتباره التقارير المقدمة عملا بأحكام الفقرتين ١٨ و ٢٥ أدناه، وأي توصيات قد ترد في تلك التقارير، واستعداده للنظر في اتخاذ تدابير في حالة ما إذا تقاعس أي طرف بصورة واضحة عن الوفاء بالتزاماته بمقتضى اتفاق السلام؛
    A Czech Army battalion has been operating in Bosnia and Herzegovina under NATO command within the multinational Stabilization Force, on the basis of the Security Council mandate. UN وما زالت كتيبة تشيكية تعمل في البوسنة والهرسك تحت قيادة منظمة حلف شمال اﻷطلسي داخل قوة تثبيت الاستقرار، على أساس تفويض من مجلس اﻷمن.
    (d) Decided to keep the agenda item entitled " Financing of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina " under review at its fifty-second session. UN )د( قررت أن تبقي بند جدول اﻷعمال المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك " قيد الاستعراض في دورتها الثانية والخمسين.
    7. Reaffirms its intention to keep the situation in Bosnia and Herzegovina under close review, taking into account the reports submitted pursuant to paragraphs 18 and 25 below, and any recommendations those reports might include, and its readiness to consider the imposition of measures if any party fails significantly to meet its obligations under the Peace Agreement; UN ٧ - يعيد تأكيد اعتزامه إبقاء الحالة في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، آخذا في اعتباره التقارير المقدمة عملا بأحكام الفقرتين ١٨ و ٢٥ أدناه، وأي توصيات قد ترد في تلك التقارير، واستعداده للنظر في اتخاذ تدابير في حالة ما إذا تقاعس أي طرف بصورة واضحة عن الوفاء بالتزاماته بمقتضى اتفاق السلام؛
    7. Reaffirms its intention to keep the situation in Bosnia and Herzegovina under close review, taking into account the reports submitted pursuant to paragraphs 18 and 25 below, and any recommendations those reports might include, and its readiness to consider the imposition of measures if any party fails significantly to meet its obligations under the Peace Agreement; UN ٧ - يعيد تأكيد اعتزامه إبقاء الحالة في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، آخذا في اعتباره التقارير المقدمة عملا بأحكام الفقرتين ١٨ و ٢٥ أدناه، وأي توصيات قد ترد في تلك التقارير، واستعداده للنظر في اتخاذ تدابير في حالة ما إذا تقاعس أي طرف بصورة واضحة عن الوفاء بالتزاماته بمقتضى اتفاق السلام؛
    The Council reaffirmed its intention to keep the situation in Bosnia and Herzegovina under close review and welcomed the deployment by the European Union of its Police Mission since 1 January 2003. UN وأعاد تأكيد اعتزامه إبقاء الوضع في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، ورحب بإيفاد الاتحاد الأوروبي لبعثة الشرطة التابعة له إلى البوسنة والهرسك ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    “15. Reaffirms its intention to keep the situation in Bosnia and Herzegovina under close review, taking into account the reports submitted pursuant to paragraphs 26 and 34 below, and any recommendations those reports might include, and its readiness to consider the imposition of measures if any party fails significantly to meet its obligations under the Peace Agreement; UN " ٥١ - يعيد تأكيد اعتزامه إبقاء الحالة في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، آخذا في اعتباره التقارير المقدمة عملا بأحكام الفقرتين ٦٢ و ٤٣ أدناه، وأي توصيات قد ترد في تلك التقارير، واستعداده للنظر في اتخاذ تدابير في حالة تقاعس أي طرف بصورة واضحة عن الوفاء بالتزاماته بمقتضى اتفاق السلام؛
    (d) Decides also to keep the agenda item entitled " Financing of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina " under review at its fifty-second session. UN )د( تقرر أيضا أن تبقي بند جدول اﻷعمال المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك " قيد الاستعراض في دورتها الثانية والخمسين.
    15. Reaffirms its intention to keep the situation in Bosnia and Herzegovina under close review, taking into account the reports submitted pursuant to paragraphs 26 and 34 below, and any recommendations those reports might include, and its readiness to consider the imposition of measures if any party fails significantly to meet its obligations under the Peace Agreement; II UN ٥١ - يعيد تأكيد اعتزامه إبقاء الحالة في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، آخذا في اعتباره التقارير المقدمة عملا بأحكام الفقرتين ٦٢ و ٤٣ أدناه، وأي توصيات قد ترد في تلك التقارير، واستعداده للنظر في اتخاذ تدابير في حالة ما إذا تقاعس أي طرف بصورة واضحة عن الوفاء بالتزاماته بمقتضى اتفاق السلام؛
    15. Reaffirms its intention to keep the situation in Bosnia and Herzegovina under close review, taking into account the reports submitted pursuant to paragraphs 26 and 34 below, and any recommendations those reports might include, and its readiness to consider the imposition of measures if any party fails significantly to meet its obligations under the Peace Agreement; II UN ٥١ - يعيد تأكيد اعتزامه إبقاء الحالة في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، آخذا في اعتباره التقارير المقدمة عملا بأحكام الفقرتين ٦٢ و ٤٣ أدناه، وأي توصيات قد ترد في تلك التقارير، واستعداده للنظر في اتخاذ تدابير في حالة ما إذا تقاعس أي طرف بصورة واضحة عن الوفاء بالتزاماته بمقتضى اتفاق السلام؛
    7. Reaffirms its intention to keep the situation in Bosnia and Herzegovina under close review, taking into account the reports submitted pursuant to paragraphs 18 and 25 below, and any recommendations those reports might include, and its readiness to consider the imposition of measures if any party fails significantly to meet its obligations under the Peace Agreement; UN ٧ - يُعيد تأكيد اعتزامه إبقاء الوضع في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، مع مراعاة التقارير المقدمة عملا بالفقرتين ١٨ و ٢٥ أدناه، وأي توصيات قد تتضمنها تلك التقارير، واستعداده النظر في إمكانية فرض تدابير إذا ما تخلف أي طرف بشكل واضح عن الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاق السلام؛
    7. Reaffirms its intention to keep the situation in Bosnia and Herzegovina under close review, taking into account the reports submitted pursuant to paragraphs 18 and 25 below, and any recommendations those reports might include, and its readiness to consider the imposition of measures if any party fails significantly to meet its obligations under the Peace Agreement; UN ٧ - يُعيد تأكيد اعتزامه إبقاء الوضع في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، مع مراعاة التقارير المقدمة عملا بالفقرتين ١٨ و ٢٥ أدناه، وأي توصيات قد تتضمنها تلك التقارير، واستعداده النظر في إمكانية فرض تدابير إذا ما تخلف أي طرف بشكل واضح عن الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاق السلام؛
    7. Reaffirms its intention to keep the situation in Bosnia and Herzegovina under close review, taking into account the reports submitted pursuant to paragraphs 18 and 25 below, and any recommendations those reports might include, and its readiness to consider the imposition of measures if any party fails significantly to meet its obligations under the Peace Agreement; UN 7 - يُعيد تأكيد اعتزامه إبقاء الوضع في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، مع مراعاة التقارير المقدمة عملا بالفقرتين 18 و 25 أدناه، وأي توصيات قد تتضمنها تلك التقارير، واستعداده النظر في إمكانية فرض تدابير إذا ما تخلف أي طرف بشكل واضح عن الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاق السلام؛
    5. The Committee decides to remain seized of the situation in Bosnia and Herzegovina under its agenda item on prevention of racial discrimination, including early warning and urgent procedures, and expresses the wish that the State party concerned will be present at the next examination of that situation. UN ٥ - وتقرر اللجنة أن تبقي الحالة في البوسنة والهرسك قيد النظر في إطار بند جدول أعمالها المتعلق بمنع التمييز العنصري، بما في ذلك إجراءات اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة، وتعرب عن رغبتها في أن تكون الدولة الطرف المعنية حاضرة عند النظر في تلك الحالة المرة القادمة.
    7. Reaffirms its intention to keep the situation in Bosnia and Herzegovina under close review, taking into account the reports submitted pursuant to paragraphs 19 and 23 below, and any recommendations those reports might include, and its readiness to consider the imposition of measures if any party fails significantly to meet its obligations under the Peace Agreement; UN 7 - يؤكد مجددا عزمه على إبقاء الحالة في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، واضعا في اعتباره التقارير المقدمة عملا بالفقرتين 19 و 23 أدناه، وأي توصيات قد تتضمنها هذه التقارير، واستعداده للنظر في فرض تدابير إذا ما تخلف أي طرف بشكل واضح عن الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاق السلام؛
    7. Reaffirms its intention to keep the situation in Bosnia and Herzegovina under close review, taking into account the reports submitted pursuant to paragraphs 19 and 23 below, and any recommendations those report might include, and its readiness to consider the imposition of measures if any party fails significantly to meets its obligations under the Peace Agreement; UN 7 - يؤكد مجددا عزمه على إبقاء الحالة في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، واضعا في اعتباره التقارير المقدمة عملا بالفقرتين 19 و 23 أدناه، وأي توصيات قد تتضمنها هذه التقارير، واستعداده للنظر في فرض تدابير إذا ما تخلف أي طرف بشكل واضح عن الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاق السلام؛
    7. Reaffirms its intention to keep the situation in Bosnia and Herzegovina under close review, taking into account the reports submitted pursuant to paragraphs 18 and 20 below, and any recommendations those reports might include, and its readiness to consider the imposition of measures if any party fails significantly to meet its obligations under the Peace Agreement; UN 7 - يـعيد تأكيد اعتزامه إبقاء الوضع في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، مع مراعاة التقارير المقدمة عملا بالفقرتين 18 و 20 أدناه، وأي توصيات قد تتضمنها تلك التقارير، واستعداده النظر في إمكانية فرض تدابير إذا ما تخلف أي طرف بشكل واضح عن الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاق السلام؛
    (b) To resume and expand the joint exhumation process in Bosnia and Herzegovina under the auspices of the Office of the High Representative as soon as possible, and to refrain from compromising mass grave sites or destroying forensic evidence; UN )ب( استئناف وتوسيع العملية المشتركة ﻹخراج الجثث في البوسنة والهرسك تحت إشراف مكتب الممثل السامي في أقرب وقت ممكن، والامتناع عن تغيير معالم المقابر الجماعية أو اتلاف اﻷدلة المتعلقة بالطب الشرعي؛
    2. The Committee re—examined the situation in Bosnia and Herzegovina under the early warning and urgent procedure and noted the absence of a delegation from Bosnia and Herzegovina at its fifty—second session. UN ٢ - وأعادت اللجنة النظر في الحالة في البوسنة والهرسك في إطار إجراءات الانذار المبكر واﻹجراءات العاجلة، فلاحظت عدم حضور وفد من البوسنة والهرسك في دورتها الثانية والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more