"in both languages" - Translation from English to Arabic

    • باللغتين
        
    • في اللغتين
        
    • بكلا اللغتين
        
    First, the Lao NCAW had the concluding observations translated in Lao language and published those observations in both languages, Lao and English. UN أولا، قامت لجنة لاو الوطنية للنهوض بالمرأة بترجمة الملاحظات الختامية إلى اللغة اللاوية، كما أصدت هذه الملاحظات باللغتين اللاوية والإنكليزية.
    While INEGI was able to produce a translation of all the core elements into English, it was not possible to enter all updates in both languages. UN ورغم أن المعهد الوطني تمكن من ترجمة جميع العناصر الأساسية إلى الإنكليزية، فقد تعذر تحديثها جميعها باللغتين معا.
    Presidential orders are now published simultaneously in both languages. UN وينبغي الإشارة أيضا إلى أن القرارات الرئاسية تنشر حاليا باللغتين في وقت واحد.
    It had been asked whether instruction was still given in both languages. UN وسئل عما إذا كان التعليم باللغتين مستمراً.
    260. To ensure respect for the resolution of the General Assembly, the Secretariat should require fluency in both languages for the candidates it recruits. UN 260 - ولكفالة الامتثال لقرار الجمعية العامة، ينبغي أن تشترط الأمانة العامة توافر الكفاءة في اللغتين لدى المرشحين الذين تقوم بتوظيفهم.
    The activities of the Assembly's Plenary, including the two-week general debate, and the work of its six Main Committees, are covered in depth in both languages. UN وتجري تغطية متعمقة بكلا اللغتين لأنشطة الجلسات العامة للجمعية بما فيها المناقشة العامة التي تمتد لمدة أسبوعين ولعمل اللجان الرئيسية الست.
    Disarmament Forum is published in both French and English and makes a serious contribution to the literature on disarmament and security in both languages. UN وتصدر المجلة باللغتين الفرنسية والانكليزية وتشكﱢل إسهاما ذا أهمية في المنشورات الصادرة بشأن نزع السلاح واﻷمن باللغتين.
    Its quarterly publication Africa Recovery is issued in English and French, with its Web site also available in both languages. UN ويصدر المنشور الفصلي انتعاش أفريقيا باللغتين الانكليزية والفرنسية، وموقعه متاح أيضا على الشبكة العالمية باللغتين.
    All attempts are made to ensure that the official documents relating to the courts are produced in both languages. UN وكل الجهود تبذل لكفالة إعداد الوثائق الرسمية المتعلقة بالمحاكم باللغتين.
    Public documents issued by these schools, as well as school records and files, are kept in both languages. UN ويُحتفظ بالوثائق العامة التي تصدرها هذه المدارس، وكذلك السجلات والملفات المدرسية، باللغتين كلتيهما.
    Major government reports and publication of public interest are now available in both languages. UN وتقارير الحكومة الرئيسية والمنشورات التي تهم الجمهور متاحة اﻵن باللغتين.
    Geographical names, the names of streets, enterprises and other public signs are written in both languages. UN وتُكتب اﻷسماء الجغرافية وأسماء الشوارع والمؤسسات وغيرها من اﻹشارات العامة باللغتين.
    Geographical names, the names of streets, enterprises and other public signs are written in both languages. UN وتكتب اﻷسماء الجغرافية، وأسماء الشوارع، والمؤسسات والعلامات العامة باللغتين كلتيهما.
    The two P-5 positions would provide legal advice in both languages, English and French, which are in use in Cameroon and Nigeria. UN وسيتولى هذان المستشاران القانونيان إسداء المشورة القانونية باللغتين الإنكليزية والفرنسية، وهما اللغتان المستخدمتان في الكاميرون ونيجيريا.
    8. Mr. Diaconu has an excellent knowledge of French and is fluent in English, being able to work in both languages. UN 8 - والسيد دايكونو ملم إلماما فائقا باللغة الفرنسية ويتكلم الانكليزية بطلاقة وهو قادر على العمل باللغتين.
    The most recent edition of the catalogue, in both languages, is from June 1999. UN وتعود أحدث طبعة من القائمة باللغتين إلى حزيران/يونيه 1999.
    13. A first draft of the judgment was then produced in both languages and circulated for comment. UN ١٣ - وتابع يقول إنه يتم بعد ذلك إصدار مشروع أولي بالحكم باللغتين ويوزع للتعليق عليه.
    In bilingual instruction, subjects are taught roughly to the same extent in German and the minority language concerned, the instructional objective being to convey the subject matter in both languages. UN وفي التعليـم المزدوج اللغة، تدرس المواضيع بنفس القدر تقريباً باللغة اﻷلمانية وبلغة اﻷقلية المعنية، والهدف التعليمي هو تدريس الموضوع باللغتين.
    According to the Constitution, Paraguay was a multicultural and bilingual country whose official languages were Spanish and Guaraní. Education was provided in both languages and official documents were also printed in the two languages. UN وذكرت أن باراغواي، وفقا للدستور، بلد متعدد الثقافات ثنائي اللغة تكون الاسبانية والغوارانية لغتين رسميتين، ويؤمن فيه التعليم، وتطبع الوثائق الرسمية، باللغتين كلتيهما.
    According to the legislation, the ballots shall be printed in the Moldovan/Romanian and Russian languages, and the Electoral Code was published in both languages. UN وحسب القانون، يجب أن تُطبع بطاقات الاقتراع باللغتين المولدوفية/الرومانية والروسية، وقد نُشر قانون الانتخابات في اللغتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more