"in both new york and geneva" - Translation from English to Arabic

    • في كل من نيويورك وجنيف
        
    • في نيويورك وجنيف على حد سواء
        
    • في نيويورك وجنيف على السواء
        
    All of these services are provided in both New York and Geneva. UN وتقدم جميع هذه الخدمات في كل من نيويورك وجنيف.
    Weekly meetings of the Standing Committee are also held throughout the year, in both New York and Geneva. UN كما تُعقد على امتداد السنة اجتماعات أسبوعية للجنة الدائمة في كل من نيويورك وجنيف.
    Weekly meetings of the Standing Committee are also held throughout the year, in both New York and Geneva. UN وتُعقد على امتداد السنة أيضا اجتماعات أسبوعية للجنة الدائمة في كل من نيويورك وجنيف.
    From 2008 to 2011, the Association submitted written statements during the high-level segment of the substantive session of the Economic and Social Council, in both New York and Geneva. UN قدمت الرابطة، خلال الفترة الممتدة من 2008 إلى 2011، بيانات خطية في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في كل من نيويورك وجنيف.
    18. The modernization of the library services in both New York and Geneva had proceeded well. UN 18 - واستطرد قائلا إن تحديث خدمات المكتبة في نيويورك وجنيف على حد سواء سار بصورة جيدة.
    The Standing Committee holds weekly meetings year-round, in both New York and Geneva. UN كما تعقد اللجنة الدائمة اجتماعات اسبوعية على مدى العام في نيويورك وجنيف على السواء.
    The rate experts in travel units in both New York and Geneva are highly trained specialists in international fare construction. UN كما أن خبراء اﻷسعار في وحدات السفر في كل من نيويورك وجنيف هم أخصائيون مدربون تدريبا عاليا على تحديد اﻷسعار الدولية.
    The increase relates in large part to the heavier schedule of meetings in both New York and Geneva. UN وتتصل الزيادة الى حد كبير بجدول الاجتماعات اﻷكثر ازدحاما في كل من نيويورك وجنيف.
    UNICEF's information capacity for emergency situations needs to be strengthened in both New York and Geneva, as well as in the field. UN وهناك حاجة إلى تعزيز قدرة اليونيسيف اﻹعلامية اللازمة لاحتياجات حالات الطوارئ في كل من نيويورك وجنيف باﻹضافة إلى الميدان.
    14. The Centre for Disarmament Affairs has continued to carry out speaking engagements for groups visiting the United Nations in both New York and Geneva. UN ٤١ - وواصل مركز شؤون نزع السلاح تنظيم أنشطة للتخاطب مع المجموعات التي تزور اﻷمم المتحدة في كل من نيويورك وجنيف.
    This meeting provides a good opportunity for the members of the Conference to again express their ideas and positions concerning the revitalization of the Conference, a topic that is nowadays hot in both New York and Geneva. UN ويتيح هذا الاجتماع فرصة طيبة لأعضاء المؤتمر للإعراب مرة أخرى عن أفكارهم ومواقفهم بشأن تنشيط المؤتمر، وهو موضوع ساخن في الوقت الحاضر في كل من نيويورك وجنيف.
    IARF's web site (at www.iarf.net) has a UN page reporting on activities at the UN in both New York and Geneva. UN ويتضمن موقع الرابطة على الإنترنت www.iarf.net صفحة خاصة بالأمم المتحدة، تعرض أنباء الأنشطة التي تجري في الأمم المتحدة في كل من نيويورك وجنيف.
    51. The Department of Public Information produced extensive press coverage on disarmament topics in both New York and Geneva, issuing a total of 294 press releases on disarmament-related topics, 175 in English and 119 in French. UN 51 - وفرت إدارة شؤون الإعلام في كل من نيويورك وجنيف تغطية صحفية واسعة النطاق لمواضيع نـزع السلاح حيث أصدرت بشأن هذا الموضوع زهاء 294 نشرة صحفية منها 175 نشرة بالانكليزية و 119 نشرة بالفرنسية.
    Institute staff attend, participate in and report on United Nations meetings, liaise with United Nations delegates and other NGOs involved in United Nations events in both New York and Geneva. UN ويقوم موظفو المعهد بحضور اجتماعات الأمم المتحدة والمشاركة فيها وكتابة تقارير عنها والاتصال بوفود الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الأخرى المشاركة في المناسبات التي تنظمها الأمم المتحدة في كل من نيويورك وجنيف.
    12. Since the early 1990s, Uruguay has led the negotiations on the resolution on the rights of the child (coordinated by the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC) and the European Union) in both New York and Geneva. UN 12 - ومنذ أوائل التسعينيات، وأوروغواي تقود المفاوضات بشأن القرار المتعلق بحقوق الطفل (المنسق من جانب مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي) في كل من نيويورك وجنيف.
    In Geneva, dial-in services are provided by the International Computing Centre. Missions can access bibliographic databases (UNBIS), statistical information (UNSIS and COMTRADE) and other information available on mainframe computers in both New York and Geneva. UN وفي جنيف، يوفر مركز الحساب الدولي خدمات الاتصال الهاتفي بالحاسوب ويمكن للبعثات الوصول إلى قواعد البيانات الببليوغرافية (UNBIS) والمعلومات اﻹحصائية UNSIS) و (COMTRADE والمعلومات اﻷخرى المتاحة على الحواسيب الرئيسية في كل من نيويورك وجنيف.
    The Director said that PSD staff in both New York and Geneva were always available for direct, bilateral consultation with individual delegations on specific questions. (See the annex, decision 1999/2, for the text of the decision adopted by the Executive Board.) UN وذكر المدير أن موظفي شعبة القطاع الخاص في كل من نيويورك وجنيف مستعدون دائما لاجراء مشاورات ثنائية مباشرة بشأن مسائل محددة مع فرادى الوفود. )انظر المرفق، المقرر ١٩٩٩/٢، للاطلاع على نص المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي(.
    The Director said that PSD staff in both New York and Geneva were always available for direct, bilateral consultation with individual delegations on specific questions. (See the annex, decision 1999/2, for the text of the decision adopted by the Executive Board.) UN وذكر المدير أن موظفي شعبة القطاع الخاص في كل من نيويورك وجنيف مستعدون دائما لاجراء مشاورات ثنائية مباشرة بشأن مسائل محددة مع فرادى الوفود. )انظر المرفق، المقرر ١٩٩٩/٢، للاطلاع على نص المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي(.
    Page 10. One of the activities of the United Nations Disarmament Information Programme involves speaking engagements for groups visiting the United Nations in both New York and Geneva. UN ١٠ - وكان من بين اﻷنشطة التي اضطلع بها برنامج معلومات نزع السلاح نشاط يقوم على التخاطب مع اﻷفواج التي تزور اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف على حد سواء.
    34. Having been informed about the estimated financial implications of their proposal, the chairpersons reaffirmed their previous request. The chairpersons further underlined that the advantages and positive side-effects of holding meetings in both New York and Geneva, and occasionally in regional headquarters, by far outweighed the additional costs entailed. UN ٤٣ - وبعد إحاطتهم علما باﻵثار المالية المقدرة المترتبة على اقتراحهم، أكد رؤساء الهيئات من جديد طلبهم السابق مشددين على المزايا واﻵثار الفرعية اﻹيجابية التي ستنجم عن عقد اجتماعات في نيويورك وجنيف على السواء وكذلك عقدها بين حين وآخر في المقار اﻹقليمية على أساس أنها سترجح التكاليف اﻹضافية المتكبدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more