"in both the sudan" - Translation from English to Arabic

    • في كل من السودان
        
    Cooperation between the African Union and both the United Nations and the European Union has been important in both the Sudan and Somalia. UN والتعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي معاً كان هامّاً في كل من السودان والصومال.
    153. The Panel met representatives of the Government departments responsible for internal security in both the Sudan and Chad. UN 153 - والتقى الفريق ممثلين اثنين للإدارات الحكومية المسؤولة عن الأمن الداخلي في كل من السودان وتشاد.
    Council members support the IGAD peace process in both the Sudan and Somalia. UN ويؤيد أعضاء المجلس عملية السلام التي تضطلع بها في كل من السودان والصومال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    We are, however, heartened by recent peacemaking efforts in both the Sudan and Somalia. UN ومع ذلك، أسعدتنا محاولات تبذل مؤخرا لصنع السلام في كل من السودان والصومال.
    The separation of the South does not, in any way, reduce the imperative for democratic rule in both the Sudan and South Sudan. UN ولا يقلل انفصال الجنوب، بأي شكل من الأشكال، من حتمية الحكم الديمقراطي في كل من السودان وجنوب السودان.
    In the light of the security situations in both the Sudan and South Sudan, the fact that the two countries are now at a deadlock over Abyei is particularly dangerous for the region. UN وفي ضوء الأوضاع الأمنية في كل من السودان وجنوب السودان، فإن كون البلدين الآن في مأزق بشأن أبيي أمر يتسم بخطورة شديدة بالنسبة للمنطقة الإقليمية.
    19. Since the signature of the memorandum of understanding, there have been unverifiable reports of troop build-ups, bombings and cross-border attacks in both the Sudan and South Sudan. UN 19 - ومنذ توقيع مذكرة التفاهم، وردت أنباء غير مؤكدة عن حشد قوات ووقوع تفجيرات وشنّ هجمات عبر الحدود في كل من السودان وجنوب السودان.
    Particular thanks go to the Rapporteur of the Advisory Council for Human Rights who was instrumental in organizing the programme, as well as to the United Nations Development Programme (UNDP) and Operation Lifeline Sudan (OLS) in both the Sudan and Kenya. UN ويوجه شكره الخاص الى مقرر المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان الذي اضطلع بدرو أساسي في تنظيم البرنامج، وإلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وعملية شريان الحياة للسودان، في كل من السودان وكينيا.
    In spite of the recent Darfur Peace Agreement, security remains a deep concern in both the Sudan and eastern Chad, where the deteriorating security situation is closely linked to the Darfur crisis. UN ورغم اتفاق دارفور للسلام الذي أبرم مؤخرا، ما زال الأمن مثار قلق عميق في كل من السودان وشرق تشاد، حيث يرتبط الوضع الأمني المتفاقم ارتباطا وثيقا بأزمة دارفور.
    He particularly thanks the Rapporteur of the Advisory Council for Human Rights, Mr. Ahmed el-Mufti, who provided decisive support in organizing the programme, as well as the Office of the Resident Coordinator in Khartoum, UNICEF and Operation Lifeline Sudan (OLS) in both the Sudan and Kenya. UN ويسدي شكره بوجه خاص إلى مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان السيد أحمد المفتي الذي أمده بالدعم الحاسم في تنظيم برنامج زيارته، فضلا عن مكتب المنسق المقيم في الخرطوم، واليونيسيف وعملية شريان الحياة في كل من السودان وكينيا.
    54. As I have previously stressed, however, the long-term peace and stability of the region depends primarily on resolving the internal conflicts prevailing in both the Sudan and Chad. UN 54 - ومع ذلك فكما أكدت سابقا، يتوقف سلام المنطقة واستقرارها في الأجل الطويل أساسا على حل النزاعات الداخلية السائدة في كل من السودان وتشاد.
    21. The mission met and spoke with many IDPs and refugees in all sites and camps that it visited in both the Sudan and Chad. UN 21- التقت البعثة بالعديد من الأشخاص المشردين داخلياً واللاجئين وتحدثت إليهم في جميع المواقع والمخيمات التي قامت بزيارتها في كل من السودان وتشاد.
    Clearly, the international community can play a critical role in support of the ongoing efforts of the African Union and the overall quest for lasting peace, reconciliation and democracy in both the Sudan and South Sudan, as well as in the attainment of the objective of two viable States at peace with one another and working together on issues of mutual interest. UN ومن الجلي أن بوسع المجتمع الدولي أن يؤدي دورا حيويا في دعم الجهود التي يبذلها حاليا الاتحاد الأفريقي والمسعى العام إلى تحقيق السلم الدائم والمصالحة والديمقراطية في كل من السودان وجنوب السودان، فضلا عن تحقيق هدف إقامة دولتين قادرتين على البقاء وتتعايشان في سلام وتعملان سويا بصدد المسائل ذات الأهمية المتبادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more