"in bougainville" - Translation from English to Arabic

    • في بوغانفيل
        
    • في بوغينفيل
        
    • في بوغنفيل
        
    • في بوجانفيل
        
    • ببوغانفيل
        
    • في بابوا
        
    The `Peace Audit'covered all three (3) Districts in Bougainville. UN وقد غطت ' مراجعة السلام` جميع المناطق الثلاث في بوغانفيل.
    Human rights violations in Bougainville: report of the Secretary-General UN انتهاكات حقوق اﻹنسان في بوغانفيل: تقرير اﻷمين العام
    Its role in Bougainville is only to support the police force. UN ويقتصر دور هذه القوة في بوغانفيل على دعم قوة الشرطة.
    It has submitted neither its periodic report nor the additional information requested about the situation in Bougainville. UN كما وأنها لم تقدم لها تقريرها الدوري ولا المعلومات اﻹضافية المطلوبة حول الوضع في بوغانفيل.
    The extension was needed to move the peace process forward, so that lasting peace could be attained in Bougainville. UN ويعتبر التمديد ضروريا لدفع عملية السلام قدما، كي يتسنى تحقيق سلام دائم في بوغينفيل.
    It has submitted neither its periodic report nor the additional information requested concerning the situation in Bougainville. UN فهي لم تقدم تقريرها الدوري ولا المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة بشأن الحالة في بوغانفيل.
    Economy in Bougainville is slowly being restored and many families have now concentrated mainly on farming and agricultural activities. UN يتعافى الاقتصاد في بوغانفيل ببطء. وتركز أسر كثيرة الآن بصفة رئيسية على الزراعة والأنشطة الزراعية.
    It has submitted neither its periodic report nor the additional information requested about the situation in Bougainville. UN كما أنها لم تقدم تقريرها الدوري ولا المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة بشأن الحالة في بوغانفيل.
    The security situation in Bougainville is on the whole satisfactory, although there are some sporadic incidents. UN والحالة الأمنية في بوغانفيل تبعث على الارتياح على نحوٍ عام، بالرغم من وقوع بعض الحوادث المتفرقة.
    Members of the Security Council welcomed the briefing by Ambassador Noel Sinclair, Director of the United Nations Political Office in Bougainville. UN رحب أعضاء مجلس الأمن بالإحاطة التي قدمها السفير نويل سنكلير، مدير مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل.
    My Government is taking practical steps to strengthen civil authority by training Bougainvillean policemen to work in Bougainville. UN وتتخذ حكومتي خطوات عملية لتعزيز السلطة المدنية بتدريب رجال الشرطة في بوغانفيل للعمل هناك.
    One of the good offices/preventive diplomacy missions mentioned in that report was the United Nations Political Office in Bougainville. UN وكان مكتب اﻷمم المتحدة السياسي في بوغانفيل واحدا من بعثات المساعي الحميدة/الدبلوماسية الوقائية المذكورة في ذلك التقرير.
    Revised estimates for the United Nations Political Office in Bougainville UN التقديرات المنقحة لمكتب اﻷمم المتحدة السياسي في بوغانفيل
    The source furthermore alleged that Mr. Parkop had been arrested because of his role in organizing a peaceful demonstration to protest the Government’s contract with Sandlines International to provide foreign military personnel in Bougainville. UN ويدعي المصدر أيضا أن إلقاء القبض على السيد باركوب كان بسبب دوره في تنظيم مظاهرة سلمية للاحتجاج على تعاقد الحكومة مع شركة ساند لاينز انترناشيونال لتوفير موظفين عسكريين أجانب في بوغانفيل.
    Revised estimates on the United Nations Political Office in Bougainville UN التقديرات المنقحة لمكتب اﻷمم المتحدة السياسي في بوغانفيل.
    Revised estimates for the United Nations Political Office in Bougainville UN التقديرات المنقحة لمكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل
    Members of the Council concur in the view of the Secretary-General to keep the United Nations Political Office in Bougainville operational in 1999. UN وافق أعضاء المجلس على رأي اﻷمين العام القائل بأن يواصل المكتب السياسي التابع لﻷمم المتحدة أعماله في بوغانفيل في عام ١٩٩٩.
    Members of the Council hope that the United Nations will play an effective role in the peace process in Bougainville. UN وأعرب أعضاء المجلس عن اﻷمل في أن تقوم اﻷمم المتحدة بدور فعال في عملية السلم في بوغانفيل.
    The extension was needed to move the peace process forward, so that lasting peace could be attained in Bougainville. UN ويعتبر التمديد ضروريا، لدفع عملية السلام قدما، حتى يتسنى تحقيق سلام دائم في بوغينفيل.
    Members of the Council expressed appreciation for the role played by Noel Sinclair, Director of the United Nations Political Office in Bougainville, in the process. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للدور الذي أداه، في تلك العملية، نويل سنكلير مدير مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل.
    They expressed appreciation for the useful role played by the United Nations Political Office in Bougainville. UN وأعربوا عن تقديرهم للدور المفيد الذي يقوم به المكتب السياسي التابع للأمم المتحدة في بوغنفيل.
    The United Nations Political Office in Bougainville will carry out these activities in close consultation with the Department for Disarmament Affairs and the United Nations Development Programme. UN وسيقوم مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوجانفيل بهذه الأنشطة بالتشاور المستمر مع إدارة شؤون نزع السلاح وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Since August 1998, a senior political adviser has been in Bougainville as acting Chief of Mission, playing an active role in the promotion of a peaceful solution to the conflict. UN ومنذ آب/أغسطس ١٩٩٨، يوجد ببوغانفيل مستشار سياسي أقدم، يعمل كرئيس مؤقت للبعثة، وهو يضطلع بدور نشط في العمل على تهيئة حل سلمي للنزاع.
    This relates to allegations of human rights violations on the island in Bougainville Province of Papua New Guinea. UN إنه يتعلق بادعاءات انتهاكات حقوق اﻹنسان فــي مقاطعــــة بوغانفيل في بابوا غينيــا الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more