Selected documents are expected to be produced in Braille. | UN | ومن المتوقع إصدار وثائق مختارة بطريقة برايل. |
The deaf community, for example, will often need sign-language interpretation to take full advantage of services and programmes offered to the general population and the blind will often benefit from materials made available in Braille. | UN | وعلى سبيل المثال، تحتاج مجموعات الصم غالبا إلى تفسير لغة الإشارة لكي يتسنى لها الإفادة الكاملة من الخدمات والبرامج المقدمة للسكان بشكل عام، كما يستفيد المكفوفون غالبا من المواد المتوفرة بطريقة برايل. |
He referred to the role of disabled persons and asked the Department to produce materials in Braille for use by the blind. | UN | وأشار إلى دور المعوقين، وطلب من الإدارة إنتاج مواد بطريقة برايل لكي يستخدمها المكفوفون. |
In subways and school books, indications are already being given in Braille. | UN | لهذا وضعت فعلاً الإشارات في القطارات النفقية والكتب المدرسية بطريقة بريل. |
The organization has also introduced measures to ensure that the documentation of meetings is available in Braille and that sign language services are provided at meetings. | UN | وقد استحدثت المنظمة أيضا تدابير لضمان إتاحة وثائق الاجتماعات بطريقة بريل وتوفير خدمات لغة الإشارة في الاجتماعات. |
Thirty-nine Arab blind girls and women have been trained to date in basic computer skills; a training manual has been published in Braille, Arabic and English. | UN | وتم حتى اﻵن تدريب ٣٩ فتاة وامرأة عربية ضريرة على المهارات اﻷساسية لاستخدام الحاسوب؛ وتم نشر دليل للتدريب بلغة برايل وباللغتين العربية والانكليزية. |
Providing students with various curricula printed in Braille and supplying hearing aids; | UN | توفير المناهج المختلفة للدارسين المطبوعة بطريقة برايل وتوفير الوسائل السمعية؛ |
Verdicts in Braille or large print should be made available to persons with disabilities with such needs. | UN | وينبغي أن يتاح الاطلاع على الأحكام بطريقة برايل أو بالأحرف الكبيرة للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يحتاجون إلى ذلك. |
The Disability and Rehabilitation Team of the World Health Organization has consulted the Federation on the production of the World Report on Disability in formats accessible to readers with deaf-blindness who read in Braille. | UN | وقد أجرى فريق منظمة الصحة العالمية المعني بالإعاقة وإعادة التأهيل مشاورات مع الاتحاد بشأن إصدار التقرير العالمي بشأن الإعاقة في أشكال سهلة المنال للقراء من الصم المكفوفين الذين يقرأون بطريقة برايل. |
Cooperation on the publication of bibliographic material in Braille and in spoken form | UN | التعاون من أجل نشر المواد الببليوغرافية بطريقة برايل وبشكل منطوق |
Because of lack of ballots in Braille | UN | الافتقار إلى بطاقات اقتراع تقرأ بطريقة برايل |
Information in Braille is available at 16 stops; | UN | وتوفر 16 محطة للوقوف معلومات بطريقة برايل. |
Various materials have been produced in Braille and, as of 2014, in sign language. | UN | وأُعدت مواد مختلفة بطريقة برايل ثم في عام 2014 بلغة الإشارة. |
Under this policy, a proposal for issuing birth certificates in Braille is being considered. | UN | وفي إطار هذه السياسة، يجري النظر في مقترح لإصدار شواهد الميلاد بطريقة برايل. |
Specific tools for women with disabilities, such as awareness brochures in Braille, should be developed. | UN | ينبغي استحداث أدوات مخصصة للنساء ذوات الإعاقة، مثل كتيبات التوعية بطريقة بريل للمكفوفين. |
Of the 12 terminations under subprogramme 3, Integration of disabled persons, half related to difficulty in funding the printing in Braille of the recurrent publication entitled " Disabled Persons Bulletin " . | UN | ويعود نصف اﻹلغاءات اﻟ ٢١ في إطار البرنامج الفرعي ٣: إدماج المعوقين في التنمية، إلى تعذر تمويل الطباعة بطريقة بريل للمنشور المتكرر المعنون: النشرة الخاصة بذوي العاهات. |
For its part, the Tourist Institute has developed training schemes for personnel focusing on access to information, and the development of an informational tourism brochure on Costa Rica in Braille began in 2010. | UN | وقام معهد السياحة من جانبه بإعداد جدول تدريب للعاملين يركز على الوصول إلى المعلومات، وإعداد كراسة عن السياحة الإعلامية في كوستاريكا بطريقة بريل التي بدأت في 2010. |
UNIC Madrid and the National Organization for the Blind in Spain published the Spanish text of the Universal Declaration in Braille. | UN | وقام مركز الإعلام في مدريد والمنظمة الوطنية للمكفوفين في اسبانيا بنشر النص الاسباني للاعلان العالمي بلغة برايل. |
UNIC Lima, in cooperation with the German Catholic Association for the Blind, launched a version of the Universal Declaration in Braille. | UN | وقام مركز الإعلام في ليما، بالتعاون مع الرابطة الكاثوليكية الألمانية للمكفوفين، بإصدار نص للإعلان العالمي بلغة برايل. |
Printing and distribution, free of charge, of the Holy Koran and some scientific and cultural publications in Braille inside and outside the Kingdom; | UN | طباعة وتوزيع القرآن الكريم وبعض الإصدارات العلمية والثقافية بخط برايل مجاناً داخل المملكة وخارجها؛ |
The production of emergency plans and important national and international documents can be produced in Braille without great expense. | UN | ويمكن إعداد خطط الطوارئ ووثائق وطنية ودولية هامة بلغة بريل دون نفقات باهظة. |
The Committee also requested that all aspects of accessibility should be taken into account, including training, the provision of documents in Braille and easy-to-read and comprehensible formats, the provision of sign-language interpretation and other appropriate forms of support, as well as relevant information and communications technologies and systems. | UN | وطلبت اللجنة أيضا اتخاذ جميع جوانب التسهيلات الخاصة بالمعوقين في الاعتبار، بما في ذلك التدريب، وتوفير الوثائق بنظام برايل والقراءة الميسرة والأشكال الشاملة وتوفير الترجمة الفورية بلغة الإشارات والأشكال الملائمة الأخرى للدعم، وكذلك توفير المعلومات ذات الصلة وتكنولوجيات ونظم الاتصالات. |
As for the reservation to article 9, paragraph 2 (d), which requires the State " to provide in buildings and other facilities open to the public signage in Braille " , Mauritius explained that the reservation had been made in view of the costs involved and that the Government proposes to withdraw the reservation in due course. | UN | وفيما يتعلق بالتحفظ على الفقرة 2(د) من المادة 9، التي تطلب إلى الدولة " توفير إشارات توجيهية بطريقة براي في المباني العامة والمرافق الأخرى المتاحة لعامة الجمهور " ، أوضحت موريشيوس أنها أبدت التحفظ بسبب التكاليف التي ينطوي عليها الأمر وأن الحكومة ستقترح سحب التحفظ في الوقت المناسب. |
In conjunction with non-governmental organizations, efforts were made to develop the school curriculum in Braille and large print. | UN | وبذلت جهود مع المنظمات غير الحكومية لتطوير المنهج الدراسي على طريقة برايل والطباعة بالأحرف الكبيرة. |
Rule 35 should provide for the obligation to make such information available in both written and oral form, in Braille and easy-to-read formats, and in sign languages for deaf or hard-of-hearing individuals, and to display it prominently in all places of deprivation of liberty. | UN | وينبغي أن تنص القاعدة 35 على الالتزام بإتاحة هذه المعلومات كتابةً وشفاهةً على حد سواء، وبطريقة برايل للقراءة وبصيغ سهلة القراءة، وبلغة الإشارة للصم أو لضعاف السمع، وعرضها بشكل بارز في جميع أماكن الحرمان من الحرية. |