"in brief" - Translation from English to Arabic

    • وباختصار
        
    • بإيجاز
        
    • باختصار
        
    • وبإيجاز
        
    • وخلاصة القول
        
    • ومجمل القول
        
    • وقصارى القول
        
    • خلاصة
        
    • باقتضاب
        
    • مختصر
        
    • وبايجاز
        
    • وموجز القول
        
    • ويمكن إيجاز
        
    • فتتلخص في
        
    This, in brief, is the position of the Bolivarian Republic of Venezuela in today's debate. UN وباختصار هذا هو موقف جمهورية فنزويلا البوليفارية من مناقشة اليوم.
    in brief, the small island developing States fleet is ageing and needs to be replaced. UN وباختصار فإن أساطيل الدول الجزرية الصغيرة النامية بدأت تشيخ وتحتاج إلى الاستبدال.
    These institutions are described here in brief and in some detail in Part Two of this report. UN وهذه المؤسسات يرد شرحها بإيجاز هنا، وبقدر من التفصيل في القسم الثاني من هذا التقرير.
    In addition, I would like to emphasize in brief several points of particular importance for my country. UN وعلاوة على ذلك أود أن أؤكد بإيجاز على بضع نقاط ذات أهمية خاصة بالنسبة لبلدي.
    in brief, Kashmir should be an independent State, neither Indian nor Pakistani. UN أما قضية كشمير فهي باختصار ليس لها من حل إلا أن تكون دولة مستقلة حاجزة بين الهند وباكستان.
    48. in brief, the Bolero System is to provide an infrastructure platform which will enable users to send information to other users in a confidential and uncorrupted manner. UN ٨٤- وبإيجاز سيوفر نظام بوليرو برنامجاً أساسياً يمكّن المستعملين من إرسال المعلومات إلى مستعملين آخرين بطريقة سرية وغير محرفة.
    in brief, we were in a position similar to that of many others at their moment of independence. UN وباختصار كنا في وضع شبيه بأوضـاع بلدان أخرى كثيرة عندما نالت استقلالها.
    in brief, his delegation was strongly opposed to the proposals, which would simply establish a cumbersome system with too much capacity, and would not generate savings. UN ١٦ - وباختصار فإن وفده يعارض بشدة الاقتراحات التي ستساعد ببساطة في إنشاء شبكة مرهقة ذات قدرة كبيرة ولا تحقق وفورات.
    in brief, the self-certification procedure requires a staff member to certify the accuracy of the data being presented in support of an application for an entitlement and retain all relevant supporting documentation. UN وباختصار يستلزم إجراء التحقق الذاتي من البيانات من موظف المنظمة التحقق من مدى دقة البيانات المقدمة دعما لطلب الاستحقاقات والاحتفاظ بجميع المستندات الداعمة.
    in brief, what is called harm to the environment per se is a change in the environment which causes people loss, inconvenience or distress, and it is this injury to people which the law protects against in the form of compensation. UN وباختصار فإن ما يسمى بالضرر الذي يلحق بالبيئة في حد ذاتها هو تغير في البيئة يسبب خسارة للناس، أو مضايقة أو ألما، وهذا الضرر الذي يلحق بالناس هو الذي يحمي منه القانون في شكل تعويض.
    40. in brief, the Convention on Biological Diversity has considerably advanced the preliminary work of the secretariat on the promotion and protection of traditional knowledge. UN 40 - وباختصار فإن الاتفاقية قد حققت تقدما كبيرا في الأعمال التمهيدية للأمانة المتعلقة بتعزيز وحماية المعارف التقليدية.
    in brief, it is to protect the weak and manage the strong. UN والمسألة بإيجاز هي حماية الضعفاء واحتواء الأقوياء.
    I would like to describe in brief the situation, which is, in my opinion, perilous as regards the transit of drugs. UN وأود أن أصف بإيجاز الحالة التي أرى أنها خطيرة فيما يتعلق بعبور المخدرات.
    The High Commissioner for Human Rights noted in brief: UN وقد تحدثت المفوضة السامية لحقوق الإنسان بإيجاز عما يلي:
    A revised edition of the smaller, companion volume, United Nations in brief, was simultaneously issued in all six official languages. UN وأصدرت الطبعة المنقحة الموجزة لكتيب ' ' الأمم المتحدة بإيجاز`` بالتزامن بجميع اللغــات الرسميــة الســت.
    This, in brief, is the general spirit of the text that we are introducing this year. UN هذا باختصار هو الخلاصة العامة للنص الذي نعرضه هذا العام.
    in brief, it aims at a long-term movement to surround the Gaza Strip while maintaining the colonization of the West Bank. UN أي باختصار تستهدف إيجاد تحرك نظنه طويل الأمد حول قطاع غزة مقابل الاستمرار في استعمار الضفة الغربية.
    327. In brief: Over the last decade, the level of occupation (both subordinate and self-employed) in Italy has increased by 2.6 million jobs. UN 327- وبإيجاز: خلال العقد الماضي، ارتفع مستوى العمالة (العمل لدى الغير والعمل لحساب الذات على السواء) بما مقداره 6ر2 مليون وظيفة.
    in brief, the concept is based on regular inspection of facilities of concern, on an inventory of all dual-purpose items (i.e. those which have permitted uses but which could be used for the acquisition of banned weapons) and on following the fate of all inventoried items. UN وبإيجاز يستند هذا المفهوم إلى التفتيش المنتظم للمرافق التي تثير القلق وإلى خصم جميع البنود المزدوجة الغرض )أي البنود ذات الاستخدامات المسموح بها ولكن يمكن استعمالها في اقتناء أسلحة محظورة(، وإلى تتبع مصير جميع البنود التي تم حصرها.
    in brief, UNFCCC continues working on the procedures and mechanisms of a compliance system under the Kyoto Protocol. UN وخلاصة القول إن الاتفاقية الإطارية تواصل عملها بشأن إجراءات وآليات نظام للامتثال بموجب بروتوكول كيوتو.
    in brief, the combination of biofuel and biomass technologies offers greater environmental benefits and the two technologies complement each other. UN ومجمل القول أن الجمع بين تكنولوجيات الوقود الحيوي والكتل الحيوية يؤدي إلى الحصول على قدر أكبر من المكاسب البيئية كما أن هذه التكنولوجيات يكمل بعضها البعض.
    32. in brief, the record of the environmental education movement is one of resourcefulness, innovation and continuing accomplishments. UN ٣٢ - وقصارى القول إن سجل حركة التربية البيئية هو سجل حافل بسعة الحيلة والتجديد واﻹنجازات المتواصلة.
    Compendium of United Nations work programmes on rural poverty alleviation initiatives and Agro-Chemical News in brief UN خلاصة وافية لبرامج عمل الأمم المتحدة بشأن مبادرات التخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية وموجز أنباء الأسمدة الزراعية
    Some examples in brief: UN وفيما يلي بعض الأمثلة باقتضاب:
    The options are outlined in paragraphs 5 to 27 of annex I to the report of the Secretary-General and are summarized in brief below. UN وأُجملت الخيارات في الفقرات من 5 إلى 27 من المرفق الأول من تقرير الأمين العام ويرد أدناه موجز مختصر لها.
    in brief, this RDMHQ would enable the United Nations to deploy quickly a cohesive team of essential civilian and military personnel in the mission area. UN وموجز القول هو إن مقر بعثة الانتشار السريع هذا سيُمكﱠن اﻷمم المتحدة من أن توفد على وجه السرعة فريقا مترابطا إلى منطقة البعثة يضم اﻷفراد المدنيين والعسكريين واﻷساسيين.
    216. The actual public information operations conducted by the four units of the Public Information Services can be outlined in brief as follows. UN 216 - ويمكن إيجاز العمليات الإعلامية التي اضطلعت بها الوحدات الأربع التابعة لدوائر شؤون الإعلام على النحو التالي:
    166. in brief, the difficulties encountered concern the funding of such programmes and the lack of humanitarian assistance directed to the country. UN 167- أما بشأن الصعوبات فتتلخص في صعوبة التمويل لمثل هذه البرامج وقلة المساعدات الإنسانية الموجهة للبلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more