"in british columbia" - Translation from English to Arabic

    • في كولومبيا البريطانية
        
    • في بريتيش كولومبيا
        
    • كولومبيا البريطانية في
        
    • وفي كولومبيا البريطانية
        
    • في مقاطعة بريتيش كولومبيا
        
    • في مقاطعة كولومبيا البريطانية
        
    In 1999, the Canadian Red Cross began monitoring immigration detention conditions in provincial correctional facilities in British Columbia. UN في عام 1999، بدأ الصليب الأحمر الكندي رصد ظروف احتجاز المهاجرين في المرافق الإصلاحية المحلية في كولومبيا البريطانية.
    Tripartite partnership agreements are in place in British Columbia and New Brunswick. UN وهناك اتفاقات شراكة ثلاثية قائمة في كولومبيا البريطانية ونيوبرونسويك.
    The plaintiff was a Delaware corporation and the defendant was registered in British Columbia. UN وكانت المدعية شركة مسجلة في ديلاوير والمدعى عليها شركة مسجلة في كولومبيا البريطانية.
    His mother, brother, sister and their respective families all live in British Columbia, Canada. UN أما أمه وأخوه وأخته وأسرة كل واحد منهم فيعيشون جميعـاً في بريتيش كولومبيا بكندا.
    Teachers from Japan can spend up to 18 months teaching in British Columbia as part of an exchange programme. UN وبوسع المعلمين من اليابان قضاء ما يصل إلى ٨١ شهراً للتدريس في كولومبيا البريطانية في إطار برنامج للتبادل الثقافي.
    in British Columbia (BC), the Human Rights Code Amendment Act, 2002, was passed in the legislature on October 31, 2002, and will be brought into force in early 2003. UN 6 - وفي كولومبيا البريطانية اعتمد المجلس التشريعي في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002، قانون تعديل مدونة حقوق الإنسان لعام 2002، الذي سيصبح ساريا في مستهل عام 2003.
    Approximately 20 per cent of the provincial budget is spent on public elementary and secondary education in British Columbia. UN ١٤٥- ويُنفق ٠٢ في المائة تقريباً من ميزانية المقاطعة على التعليم العام الابتدائي والثانوي في كولومبيا البريطانية.
    Most of the nearly 300 independent schools in British Columbia are affiliated with religious denominations. UN وتنتسب معظم المدارس الخاصة البالغ عددها ٠٠٣ مدرسة في كولومبيا البريطانية إلى طوائف دينية.
    The drastic cuts in British Columbia raise particular concern in this regard. UN ومما يثير القلق بشكل خاص في هذا الصدد التخفيضات الشديدة التي أُجريت في كولومبيا البريطانية.
    The drastic cuts in British Columbia raise particular concern in this regard. UN ومما يثير القلق بشكل خاص في هذا الصدد التخفيضات الشديدة التي أُجريت في كولومبيا البريطانية.
    The oil spread to Canadian waters and fouled five miles of beaches in British Columbia. UN وانتشر النفط إلى المياه الكندية حيث لوث خمسة أميال من الشواطئ في كولومبيا البريطانية.
    The Union of British Columbia Indian Chiefs represents indigenous communities in British Columbia, Canada. UN يمثِّل اتحاد الزعماء الهنود في كولومبيا البريطانية مجتمعات الشعوب الأصلية في كولومبيا البريطانية، بكندا.
    But practicing law, making money, settling petty disputes, life is in British Columbia in the great bear rainforest. Open Subtitles لكن ممارسة الحقوق, جني الأموال تسوية النزاعات التافهة الحياة في كولومبيا البريطانية
    The Violence Prevention Program in British Columbia helps offenders distinguish between anger and violence, analyze sources of anger, and identify non-violent ways of expressing or resolving anger. UN يساعد برنامج منع العنف في كولومبيا البريطانية الجناة على التمييز بين الغضب والعنف، وتحليل مصادر الغضب، وتحديد الطرق غير العنيفة لإبداء الغضب أو لتبديد الغضب.
    The mandate of the Justice for Girls Outreach Society is to promote the health and well-being of low-income and homeless teenage girls in British Columbia, Canada. UN تتمثل ولاية جمعية التوعية بإنصاف الفتيات في رفع مستوى الصحة ومعيشة المراهقات المنخفضات الدخل واللاتي لا مأوى لهن في كولومبيا البريطانية وكندا.
    The parties had engaged in arbitration in British Columbia under Chapter 11 of the North American Free Trade Agreement (NAFTA) following an order stopping the plaintiff's construction of a hazardous waste landfill in Mexico. UN دخل الطرفان في تحكيم في بريتيش كولومبيا بموجب الفصل 11 من اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة بعد أمر بوقف قيام المدّعي بإنشاء مدفن للنفايات الخطرة في المكسيك.
    The applicant sought to set the award aside and the tribunal in British Columbia determined that the issue should be decided under the International Commercial Arbitration Act that incorporates the Model Law. UN والتمس المدّعي إلغاء قرار التحكيم وقررت هيئة التحكيم في بريتيش كولومبيا أنه ينبغي أن تفصل المسألة بموجب تشريع التحكيم التجاري الدولي الذي يتضمن القانون النموذجي.
    The plaintiff commenced its action in British Columbia in April 1998. UN وأقامت المدعية دعواعا في كولومبيا البريطانية في نيسان/أبريل 1998.
    She set out detailed evidence of institutional bias by the judiciary and legal profession in British Columbia in her application for leave to the Supreme Court of Canada. UN وقدمت صاحبة البلاغ، في طلب السماح باستئناف قضيتها أمام المحكمة العليا لكندا، أدلة مفصلة عن التحيز المؤسسي في مهنتي القضاء والمحاماة في مقاطعة بريتيش كولومبيا.
    47. B.C. CEDAW Group reported that legal aid is in crisis in British Columbia, and concerns have been raised by the courts, lawyers' associations, and non-governmental organizations. UN 47- بلّغت مجموعة المنظمات المرتبطة باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مقاطعة كولومبيا البريطانية عن وجود أزمة مساعدة قانونية في مقاطعة كولومبيا البريطانية والشواغل التي أثارتها المحاكم ونقابات المحامين والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more