"in budgeting" - Translation from English to Arabic

    • في الميزنة
        
    • في عملية الميزنة
        
    • عند وضع الميزانية
        
    • في ميزنة
        
    • في وضع الميزانيات
        
    • في وضع الميزانية
        
    • في وضع ميزانيات
        
    This practice resulted in gaps in budgeting and financial reporting, unauthorized use of programme support income, and questionable administrative support projects at the Office of the High Commissioner at Geneva. UN وأدت هذه الممارسة إلى حدوث ثغرات في الميزنة والتقارير المالية، واستخدام إيرادات دعم البرامج دون إذن، وتنفيذ مشاريع للدعم الإداري مثيرة للتساؤل في مقر المفوضية في جنيف.
    Quantitative aids in budgeting: learning curve theory and application; limiting factors and linear programming UN `3` الوسائل الكمية المساعدة في الميزنة: تعلم نظرية المنحنيات وتطبيقها؛ والعوامل المقيّدة والبرمجة الخطية
    The United Nations has little experience in budgeting, assessing and accounting in currencies other than the United States dollar. UN ولا تتمتع الأمم المتحدة بأية خبرة تذكر في الميزنة وإعداد التقديرات والحسابات بعملات بخلاف الدولار الأمريكي.
    The introduction of new elements in budgeting must be aimed at increasing productivity, facilitating the implementation of mandates agreed on by Member States and improving control over expenditure. Those were matters of concern to all Member States. UN كما أن إدخال عناصر جديدة في عملية الميزنة لا بد وأن يستهدف زيادة في الإنتاجية وتيسير تنفيذ الولايات التي اتفقت عليها الدول الأعضاء وتحسين الرقابة على الإنفاق وتلك مسائل تهم الدول الأعضاء قاطبة.
    Looking to the future, restraint in budgeting is a habit we must develop, for it will be essential both to the United Nations and to the entire United Nations system. UN وبالنظر إلى المستقبل، فإن ضبط النفس عند وضع الميزانية عادة يجب أن نطورها ﻷن هذا اﻷمر سيكون لازما سواء بالنسبة لﻷمم المتحدة أو لمنظومة اﻷمم المتحدة برمتها.
    Consumption rates of spare parts for vehicles in budgeting were not consistent with their historical usage trends UN كانت المعدلات المطبقة في ميزنة استهلاك قطع غيار المركبات غير منسجمة مع اتجاهات استخدامها في الفترات السابقة
    This includes ensuring non-discrimination in service delivery, transparency in budgeting, and functional mechanisms for accountability; UN وهذا يشمل ضمان عدم التمييز في تقديم الخدمات وتوخي الشفافية في وضع الميزانيات وإنشاء آليات فعالة للمساءلة؛
    48. Most commodity-producing countries have a policy to use conservative estimates of commodity prices when forecasting revenues in budgeting. UN 48- لمعظم البلدان المنتِجة للسلع الأساسية سياسة عامة لاستخدام تقديرات تحفظية لأسعار السلع الأساسية عند التنبؤ بالمداخيل في وضع الميزانية.
    Though there were inherent uncertainties in budgeting for peacekeeping, as compared with the regular budget, the United Nations had enough experience to make significant progress in resolving those problems, especially in the more stable missions. UN وعلى الرغم من وجود أوجه غموض كامنة في وضع ميزانيات عمليات حفظ السلام، بالمقارنة مع الميزانية العادية، فإن الأمم المتحدة لديها الآن خبرة كافية لإحراز تقدم كبير في تسوية هذه المشاكل، خاصة في البعثات الأكثر استقرارا .
    Most savings, however, were the result of planned, structural improvements in budgeting and service delivery. UN بيد أن معظم الوفورات هي نتيجة للتحسينات الهيكلية المقررة في الميزنة وتقديم الخدمات.
    Furthermore, they see no point in " budgeting for results " if there is no subsequent action to achieve those results. UN وهما، علاوة على ذلك، لا يريان جدوى في " الميزنة على أساس النتائج " إذا لم تكن هناك إجراءات لاحقة لتحقيق تلك النتائج.
    Furthermore, they see no point in " budgeting for results " if there is no subsequent action to achieve those results. UN وهما، علاوة على ذلك، لا يريان جدوى في " الميزنة على أساس النتائج " إذا لم تكن هناك إجراءات لاحقة لتحقيق تلك النتائج.
    The new management team has been selected and improvements to financial management systems are contributing to greater accuracy in budgeting and monitoring. UN وقد تم اختيار الفريق الإداري الجديد كما بدأت التحسينات المدخلة على نظم الإدارة المالية يساعد على تحقيق المزيد من الدقة في الميزنة والرصد.
    In short, more attention to gender mainstreaming in budgeting and in human-resources planning for development was essential to ensuring women's full participation in all walks of life and to guaranteeing their enjoyment of equal rights and opportunities. UN وبإيجاز، فمن الضروري إيلاء اهتمام أكبر لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الميزنة وفي تخطيط الموارد البشرية من أجل التنمية بغية كفالة المشاركة الكاملة للمرأة في جميع نواحي الحياة وضمان تمتعها بالمساواة في الحقوق والفرص.
    The Mission has taken into account previous observations of the Committee on this matter, as well as continuing less-than-full deployment of military contingent personnel, in budgeting a 2 per cent delayed deployment factor for 2004/05. UN وقد أخذت البعثة في الاعتبار الملاحظات السابقة للجنة بشأن هذه المسألة، وكذلك النشر غير المكتمل لأفراد الوحدات العسكرية باستعمالها عامل تأخر في النشر يبلغ 2 في المائة في الميزنة المتصلة بالفترة 2004/2005.
    These meetings make elected representatives and civil servants aware of the potential of a gender perspective in budgeting. UN وتوجه هذه الاجتماعات انتباه الممثلين المنتخبين وموظفي الخدمة المدنية لما للمنظور الجنساني من أبعاد في عملية الميزنة.
    (e) Consistent and systematic accountability of States parties, governmental departments and officials, as well as of other stakeholders involved in budgeting for children, be ensured. UN (ﻫ) ضمان مساءلة مستمرة ومنهجية للدول الأطراف والإدارات الحكومية والمسؤولين وباقي الجهات صاحبة المصلحة المشاركة في عملية الميزنة المتعلقة بالأطفال.
    First and foremost, the issue concerns the State itself: Governments must be sensitive to gender in budgeting and in drafting laws and policies, and they should ensure that all of these are effectively implemented. UN فأولا وقبل كل شيء، هذه قضية تهم الدولة ذاتها: وعلى الحكومات مراعاة الفوارق بين الجنسين عند وضع الميزانية وصياغة القوانين والسياسات، وينبغي أن تكفل الحكومات تنفيذ هذا كله بصورة فعالة.
    17. Another study shows the importance of appropriate flexibility in budgeting for Professional posts. UN ١٧ - وتبين دراسة أخرى أهمية المرونة الملائمة في ميزنة الوظائف من الفئة الفنية.
    Technical assistance has been provided in budgeting and revenue collection. UN ووفرت المساعدة الفنية في وضع الميزانيات وجمع العوائد.
    6. It is the opinion of the Board, and the Advisory Committee agrees, that at a time when more flexibility and autonomy in budgeting and implementation of programme activities are being given to the field, there should be a corresponding enhanced system of monitoring and reporting introduced and enforced to ensure that necessary controls are exercised. UN ٦ - ويرى المجلس، في وقت يجري فيه منح الميدان المزيد من المرونة والاستقلال الذاتي في وضع الميزانية وتنفيذ اﻷنشطة البرنامجية، أنه ينبغي إدخال نظام محسن مقابل للرصد وتقديم التقارير وإنفاذه لكفالة ممارسة الضوابط اللازمة، وتوافق اللجنة الاستشارية على ذلك.
    The Committee has previously indicated that the most basic problem in budgeting for peacekeeping operations appears to relate to the fact that the experience of the previous period is not adequately taken into account when preparing estimates for the next period (A/52/860, para. 21). UN وقد سبق أن أشارت اللجنة أن المشكلة اﻷساسية في وضع ميزانيات عمليات حفظ السلام تتعلق على ما يبدو بعدم أخذ الخبرة المكتسبة من الفترة السابقة في الحسبان على النحو الكافي لدى إعداد تقديرات الفترة التالية. )A/52/860، الفقرة ٢١(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more