"in building national capacities" - Translation from English to Arabic

    • في بناء القدرات الوطنية
        
    • من أجل بناء القدرات الوطنية
        
    • على بناء القدرات الوطنية
        
    • في مجال بناء القدرات الوطنية
        
    • في بناء قدراتها الوطنية من
        
    • وفي بناء القدرات الوطنية
        
    In this respect, the United Nations should continue its support in building national capacities in human rights as well as integrating human rights into its own development activities. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل تقديم دعمها في بناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان وكذلك إدماج حقوق الإنسان في أنشطتها الإنمائية.
    Evaluation associations have also proven very useful in building national capacities through the dissemination of training modules. UN وقد أثبتت رابطات التقييم فائدتها الجمة أيضا في بناء القدرات الوطنية من خلال نشر النماذج التدريبية.
    Further, he said that UNOPS would continue to engage in building national capacities and core competencies within its mandate. UN وفضلا عن ذلك، قال إن المكتب سيواصل المشاركة في بناء القدرات الوطنية والكفاءات الأساسية ضمن ولايته.
    UNODC also collaborates with the International Criminal Court in building national capacities on witness and victim protection on the basis of the principle of complementarity and has collaborated with other Special Courts and Tribunals. UN 49- ويتعاون المكتب أيضاً مع المحكمة الجنائية الدولية من أجل بناء القدرات الوطنية بشأن حماية الضحايا والشهود على أساس مبدأ التكامل، كما تعاون مع محاكم خاصة أخرى.
    18.8 ESCAP will endeavour to support countries of the region in building national capacities in: UN 18-8 وستسعى اللجنة إلى مساعدة بلدان المنطقة على بناء القدرات الوطنية في المجالات التالية:
    Further, he said that UNOPS would continue to engage in building national capacities and core competencies within its mandate. UN وفضلا عن ذلك، قال إن المكتب سيواصل المشاركة في بناء القدرات الوطنية والكفاءات الأساسية ضمن ولايته.
    UNFPA played a leading role in building national capacities in the collection and analysis of advocacy data to support policy development. UN 66 - وأدى الصندوق دورا رائدا في بناء القدرات الوطنية في مجال جمع وتحليل بيانات الدعوة لدعم وضع السياسات.
    They commended the organization for its operational effectiveness and success in building national capacities in difficult settings. UN وأثنوا على المنظمة لفعاليتها ونجاحها التشغيليين في بناء القدرات الوطنية في ظروف صعبة.
    They commended the organization for its operational effectiveness and success in building national capacities in difficult settings. UN وأثنوا على المنظمة لفعاليتها ونجاحها التشغيليين في بناء القدرات الوطنية في ظروف صعبة.
    An exit strategy, which will have to be based on progress made in building national capacities, will need to be determined from the outset. UN ويتعيّن العمل منذ البداية على وضع استراتيجية للخروج بالاستناد إلى التقدم المحرز في بناء القدرات الوطنية.
    In this context, OHCHR will continue to assist in building national capacities in the area of human rights, the rule of law, and democracy. UN وفي هذا السياق، ستواصل المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم المساعدة في بناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية.
    Progress in building national capacities for the equalization of opportunities UN رابعا - التقدم المحرز في بناء القدرات الوطنية لتكافؤ الفرص
    The overriding aim of the project is to assist countries in building national capacities in order that they may effectively monitor progress towards the educational goals that they have set for themselves. UN والهدف اﻷساسي للمشروع هو مساعدة البلدان في بناء القدرات الوطنية لكي تتمكن من الرصد الفعال للتقدم المحرز نحو بلوغ اﻷهداف التعليمية التي حددتها لنفسها.
    Experience tells that these modalities have been very successful in building national capacities to improve the coordination and management of aid and they therefore continue to benefit from government support and appeal. UN وتبين من التجربة أن هذه الطرائق حققت نجاحا كبيرا للغاية في بناء القدرات الوطنية اللازمة لتحسين تنسيق وإدارة المعونة، وأنها مستمرة، لذلك، في الاستفادة من دعم الحكومات ودعواتها.
    WHO provides technical support to low- and middle-income countries in building national capacities to prevent violence and injuries. UN وتقدم منظمة الصحة العالمية دعما تقنيا للبلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل في بناء القدرات الوطنية للوقاية من العنف والإصابات.
    The establishment of mechanisms such as the Drug Abuse Information Network for Asia and the Pacific to monitor patterns and trends in the abuse of amphetamine-type stimulants and the Central Asian Regional Drug Information Network to monitor demand for treatment has played an important role in building national capacities. UN وكان لإنشاء آليات، مثل شبكة معلومات تعاطي المخدّرات لآسيا والمحيط الهادئ، لرصد الأنماط والاتجاهات في مجال تعاطي المنشطات الأمفيتامينية، أو كشبكة آسيا الوسطى الإقليمية للمعلومات عن المخدرات، لرصد الطلب على العلاج، دور هام في بناء القدرات الوطنية.
    31. The notion of ownership also poses a particular challenge to post-crisis transition situations: how to strike the right balance between saving lives and relieving the immediate needs of the people while simultaneously assisting in building national capacities for service-delivery management and programme implementation. UN 31 - ويفرض مفهوم المسؤولية كذلك تحديا خاصا لحالات الانتقال التي تلي الأزمات وهو: كيفية تحقيق التوازن الصحيح بين إنقاذ الأرواح وتلبية الاحتياجات العاجلة للناس مع القيام في الوقت نفسه بالمساعدة في بناء القدرات الوطنية لإدارة تقديم الخدمات وتنفيذ البرامج.
    14. Regional networks of central authorities and/or prosecutors, established with the assistance of UNODC, have proven to be instrumental in building national capacities to engage in international judicial cooperation. UN ١٤- وأثبتت الشبكات الإقليمية للسلطات المركزية و/أو النيابات العامة، التي تأسَّست بمساعدة المكتب، أهميتها المحورية في بناء القدرات الوطنية على الانخراط في التعاون القضائي الدولي.
    15.8 ESCAP will endeavour to support countries of the region in building national capacities in: UN 15-8 وستسعى اللجنة إلى مساعدة بلدان المنطقة على بناء القدرات الوطنية في المجالات التالية:
    37. The overall aim of this area of concentration is to support regional and country programmes in building national capacities for good governance in support of SHD goals and to improve the UNDP substantive role, niche and visibility in management development and governance among programme countries, United Nations specialized agencies and bilateral donors. UN ٣٧ - والهدف الشامل لمجال التركيز هذا هو دعم البرامج اﻹقليمية والقطرية في مجال بناء القدرات الوطنية من أجل الحكم الجيد المؤيد ﻷهداف التنمية البشرية المستدامة، وتحسين الدور الموضوعي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوضع اللائق به ووضوحه في التنمية اﻹدارية والحكم بين بلدان البرنامج، ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة، والمانحين الثنائيين.
    On the basis of its analytical work, UNCTAD should continue to provide technical assistance and support for developing countries in building national capacities through the Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS) programme, in cooperation with the International Monetary Fund, the World Bank and other stakeholders. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل، استناداً إلى عمله التحليلي، تقديم المساعدة التقنية ودعم البلدان النامية في بناء قدراتها الوطنية من خلال برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي، وذلك بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وجهات أخرى من الجهات صاحبة المصلحة في ذلك.
    They also welcomed the efforts of the international community in supporting the Government in the development and implementation of the poverty reduction strategy, the medium-term expenditure framework and the peace consolidation strategy, and in building national capacities for conflict prevention and long-term development. UN ورحبوا أيضا بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لدعم الحكومة في وضع وتنفيذ استراتيجية الحد من الفقر، وإطار الإنفاق المتوسط الأجل، واستراتيجية توطيد السلام، وفي بناء القدرات الوطنية على منع الصراعات وتحقيق التنمية الطويلة الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more