"in building productive capacities" - Translation from English to Arabic

    • في بناء القدرات الإنتاجية
        
    • في مجال بناء القدرات الإنتاجية
        
    In this context, more incisive intervention in building productive capacities was considered a key issue. UN وفي هذا السياق، اعتُبر التدخل الأكثر جديةً في بناء القدرات الإنتاجية قضيةً أساسية.
    Experts pointed out the important role of investment in building productive capacities. UN 3- وأشار الخبراء إلى الدور الهام للاستثمار في بناء القدرات الإنتاجية.
    The first part lists the main goals and targets that may be pursued in building productive capacities: UN ويعرض الجزء الأول أبرز الأهداف والغايات التي يمكن السعي لتحقيقها في بناء القدرات الإنتاجية:
    Technology and innovation policies are also important in building productive capacities and promoting job-rich growth. UN ولسياسات التكنولوجيا والابتكار أهمية أيضاً في بناء القدرات الإنتاجية وتعزيز النمو الحافل بفرص العمل.
    Successful experiences in building productive capacities through business linkages were highlighted. UN 13- وسلّط الخبراء الضوء على التجارب الناجحة في مجال بناء القدرات الإنتاجية من خلال إقامة روابط تجارية.
    This is an important factor in building productive capacities and creating decent jobs by shifting the economic structure of the economy from low to high value added activities. UN ويشكّل هذا عاملاً مهماً في بناء القدرات الإنتاجية وخلق فرص العمل اللائق عن طريق الانتقال ببنية الاقتصاد من الأنشطة المتدنية القيمة المضافة إلى الأنشطة المرتفعة القيمة المضافة.
    It is essential that LDC exporters of minerals and petroleum products invest the gains from commodities in building productive capacities of their respective economies. UN ومن الضروري أن تستثمر أقل البلدان نمواً المصدرة للمعادن والمنتجات النفطية حصائل صادراتها من السلع الأساسية في بناء القدرات الإنتاجية لاقتصاداتها.
    Experts pointed out the important role of investment in building productive capacities. UN 6- وأشار الخبراء إلى الدور الهام الذي يضطلع به الاستثمار في بناء القدرات الإنتاجية.
    Active polices - including trade, industrial, technological and related policies - play an important role in building productive capacities, including services and environmentally sustainable products, and creating employment. UN وتضطلع السياسات النشطة، بما في ذلك السياسات التجارية والصناعية والتكنولوجية والسياسات ذات الصلة، بدور مهم في بناء القدرات الإنتاجية بما يشمل الخدمات والمنتجات المستدامة بيئيا وفي إيجاد فرص العمل.
    Experts recognized the useful role of international development organizations in building productive capacities and delivering technical assistance to many developing countries. UN 23- سلّم الخبراء بالدور المفيد للمنظمات الإنمائية الدولية في بناء القدرات الإنتاجية وتقديم المساعدة التقنية إلى كثير من البلدان النامية.
    17. One delegation encouraged UNCTAD to focus its research topics on the fields of regional integration, economic diversification, women's economic empowerment, youth entrepreneurship and the role of the private sector in building productive capacities. UN 17- وشجع وفد الأونكتاد على تركيز مواضيعه البحثية على ميادين التكامل الإقليمي، وتنويع الاقتصاد، وتمكين المرأة اقتصادياً، وتنظيم المشاريع لدى الشباب ودور القطاع الخاص في بناء القدرات الإنتاجية.
    18. One delegation encouraged UNCTAD to focus its research topics on the fields of regional integration, economic diversification, women's economic empowerment, youth entrepreneurship and the role of the private sector in building productive capacities. UN 18 - وشجع أحد الوفود الأونكتاد على تركيز مواضيعه البحثية على ميادين التكامل الإقليمي، وتنويع الاقتصاد، وتمكين المرأة اقتصادياً، وتنظيم المشاريع لدى الشباب ودور القطاع الخاص في بناء القدرات الإنتاجية.
    Experts recognized the useful role of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the International Trade Centre (ITC), the International Labour Office (ILO) and the World Customs Organization (WCO) in building productive capacities and delivering technical assistance to many developing countries. UN 19- وسلّم الخبراء بالدور الإيجابي الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ويضطلع به كل من مركز التجارة الدولية ومنظمة العمل الدولية والمنظمة الجمركية العالمية في بناء القدرات الإنتاجية وفي تقديم المساعدة التقنية إلى العديد من البلدان النامية.
    The Programme of Action describes the handicaps facing LDCs in building productive capacities as " binding supply constraints, which will ultimately translate into weak exports, limited productive employment and social development prospects " (para. 44). UN ويصف برنامج العمل المعوقات التي تواجهها أقل البلدان نمواً في بناء القدرات الإنتاجية بأنها القيود إلزامية مفروضة على العرض تتمثل في نهاية المطاف في ضعف إمكانيات التصدير ومحدودية إيجاد فرص العمل المنتج وإمكانات التنمية الاجتماعية " (الفقرة 44).
    Special problems that LDCs and African countries face in building productive capacities (SPC, paragraph 54): LDCs account for almost a third of the requests for UNCTAD investment assistance. UN 31- المشاكل الخاصة التي تواجهها أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية في بناء القدرات الإنتاجية (الفقرة 54 من توافق آراء ساو باولو): تمثل أقل البلدان نمواً قرابة ثلث الطلبات التي ترد إلى الأونكتاد بشأن تقديم مساعدة في مجال الاستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more