"in building the capacity of the" - Translation from English to Arabic

    • في بناء قدرات
        
    • في بناء قدرة
        
    We therefore continue to expect cooperation and assistance from the Agency, particularly in building the capacity of the regulatory authority. UN ولذلك، ما زلنا نتوقع التعاون والمساعدة من الوكالة، لا سيما في بناء قدرات السلطة التي ستضع القواعد المنظمة.
    President Adde Musa has told the Monitoring Group that he is actively seeking assistance in building the capacity of the Puntland Coast Guard. UN وأخبر الرئيس آدي موسى فريق الرصد بأنه يسعى حثيثا للحصول على المساعدة في بناء قدرات خفر السواحل التابعين لبونتلاند.
    The Fund should become actively involved in building the capacity of the NGOs it works with. UN ينبغي للصندوق أن يشارك بنشاط في بناء قدرات المنظمات غير الحكومية العاملة معها.
    This may include collaboration in building the capacity of the Platform members to participate fully and effectively in the Platform's activities; UN وقد يشمل ذلك التعاون في بناء قدرة أعضاء المنبر على المشاركة مشاركة كاملة وفعالة في أنشطة المنبر؛
    This may include collaboration in building the capacity of the Platform members to participate fully and effectively in the Platform's activities; UN وقد يشمل ذلك التعاون في بناء قدرة أعضاء المنبر على المشاركة مشاركة كاملة وفعالة في أنشطة المنبر؛
    The course will go a long way in building the capacity of the Somali Police Force in the maintenance of law and order. UN وستقطع هذه الدورة شوطا طويلا في بناء قدرات قوات الأمن الوطني الصومالية على حفظ القانون والنظام.
    Both the interim President and the Prime Minister have requested United Nations assistance in building the capacity of the envisaged negotiations committee. UN وطلب الرئيس المؤقت ورئيس الوزراء كلاهما إلى الأمم المتحدة المساعدة في بناء قدرات لجنة المفاوضات المتوخاة.
    The Office also supported Cabo Verde in developing a juvenile justice information management system and Jordan in building the capacity of the new Juvenile Police Department and the Criminal Investigations Department. UN كما دعم المكتب كابو فيردي في وضع نظام لإدارة معلومات قضاء الأحداث، والأردن في بناء قدرات إدارة شرطة الأحداث الجديدة وإدارة البحث الجنائي.
    The Ministry of Health, ACC, and District Health Boards have invested heavily in building the capacity of the sector workforce in recent years. UN وقد استثمرت وزارة الصحة ومؤسسة التعويضات عن الحوادث، والمجالس الصحية للمقاطعات موارد كبيرة في بناء قدرات قوة العمل في القطاع خلال السنوات الأخيرة.
    It has worked closely with the Human Rights Commission of Sierra Leone in building the capacity of the Commission to monitor, protect and promote human rights. UN وعمل المكتب بشكل وثيق مع لجنة حقوق الإنسان السيراليونية في بناء قدرات هذه اللجنة على رصد حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها.
    In that regard, the Committee underscored the need to explore the use of institutions on the continent such as IDEP in building the capacity of the public sector in Africa. UN وفي هذا الصدد أكدت اللجنة على ضرورة النظر في إمكانية استخدام المؤسسات القارية مثل المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط في بناء قدرات القطاع الخاص في أفريقيا.
    Compared with progress made in building the capacity of the Haitian National Police, progress in reforming the justice and corrections sectors lagged, accentuating the need for a comprehensive approach to the reform of the penal system. UN وبالمقارنة مع التقدم المحرز في بناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية، تأخر التقدم المحرز في إصلاح قطاعي العدالة والإصلاحيات، مما أكد على ضرورة اتباع نهج شامل لإصلاح النظام الجنائي.
    It used increasingly the services of national facilitators and provided training for national trainers who will assist in building the capacity of the legal and judicial system. UN واستخدمت بشكل متزايد خدمات الميسرين الوطنيين ووفرت التدريب للمدربين الذين سيساعدون في بناء قدرات الجهاز القانوني والقضائي.
    The framework covers all aspects of the cooperation between the United Nations and the African Union and urges United Nations agencies and organizations to provide assistance in building the capacity of the African Union. UN ويشمل الإطار جميع جوانب التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي ويحث وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها على تقديم الدعم في بناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    TANGO also assisted in building the capacity of the TNCW in establishing good accounting systems and computing skills. UN وتساعد هذه الرابطة أيضاً في بناء قدرات مجلس توفالو الوطني للمرأة بوضع نظم محاسبة جيدة وتحسين المهارات في استخدام الحاسوب.
    The ISF is also increasingly complementing its core security role with assistance in building the capacity of the Timorese armed forces and on related development assistance. UN كما أن القوة الأمنية الدولية تعمل بشكل متزايد على أن تكمل دورها الأمني الأساسي بالمساعدة في بناء قدرات القوات المسلحة التيمورية وفي المساعدة الإنمائية ذات الصلة.
    For the Government to increase its legitimacy and to broaden its base, we must invest in building the capacity of the security institutions and improve its capability to deliver public services and employment opportunities. UN ولكي يتسنى للحكومة تعزيز شرعيتها وتوسيع قاعدتها، لا بد لنا من الاستثمار في بناء قدرات المؤسسات الأمنية وتحسين قدرة الحكومة على تقديم الخدمات العامة وتوفير فرص العمل.
    It is therefore recommended that the police component assist in building the capacity of the national police and the gendarmerie in providing close protection. UN ولذلك يوصى بأن يساعد عنصر الشرطة في بناء قدرة الشرطة والدرك الوطنية على تأمين الحماية المباشرة.
    These officers would assist in building the capacity of the Ivorian law enforcement agencies in such specialized areas as crowd control, community policing, judicial policing, communication, criminal investigation, sexual- and gender-based violence, organized crime and border management. UN وسيساعد أفراد الشرطة هؤلاء في بناء قدرة هيئات إنفاذ القانون الإيفوارية في مجالات متخصصة من قبيل مكافحة الشغب، وخفارة المجتمعات المحلية، والشرطة القضائية، والاتصالات، والتحقيقات الجنائية، والعنف الجنسي والجنساني، والجريمة المنظمة، وإدارة الحدود.
    The Council notes the importance of MINUSTAH planning for future drawdown and reconfiguration as progress is made in building the capacity of the Haitian National Police. UN ويشير المجلس إلى أهمية تخطيط بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للإنهاء التدريجي وإعادة التشكيل في المستقبل، مع توالي إحراز تقدم في بناء قدرة الشرطة الوطنية الهايتية.
    Current planning for the 2012 elections envisages a reduced level of international expertise to the Commission in contrast to the 2007 elections, which is testimony to past successful efforts in building the capacity of the Commission. UN ويتوخى التخطيط الحالي لانتخابات عام 2012 تخفيض مستوى الخبرة الدولية المقدمة إلى اللجنة على نقيض ما كان عليه الوضع أثناء انتخابات عام 2007، الأمر الذي يدل على نجاح الجهود السابقة في بناء قدرة اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more