"in bujumbura on" - Translation from English to Arabic

    • في بوجومبورا في
        
    • في بوجمبورا في
        
    • في بوجومبورا يومي
        
    • في بوجومبورا يوم
        
    Press release issued in Bujumbura on 23 February 1999 UN بيان صحفي صادر في بوجومبورا في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٩
    20. The Group of Special Envoys for Burundi met in Bujumbura on 16 and 17 January 2009. UN 20 - واجتمع فريق المبعوثين الخاصين لبوروندي في بوجومبورا في 16 و 17 كانون الثاني/يناير 2009.
    With the agreement of the Government of Burundi, an office of the High Commissioner was established in Bujumbura on 15 June 1994 to implement a broad technical cooperation programme. UN وأقيم في بوجومبورا في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤، بموافقة حكومة بوروندي، مكتب للمفوض السامي لتنفيذ برنامج واسع النطاق للتعاون التقني.
    41. Within the context of her engagement with youth and children, my Special Envoy participated in the Children's Forum of Hope, held in Bujumbura on 31 May and 1 June. UN ٤١ - وفي إطار عملها مع الشباب والأطفال، شاركت مبعوثتي الخاصة السابقة أيضا في ' ' منتدى الأمل`` للأطفال الذي نُظم في بوجمبورا في 31 أيار/مايو و 1 حزيران/يونيه.
    Upon taking up her duties in Bujumbura on 25 June, my Special Representative, Carolyn McAskie, worked closely with the Facilitation and the parties to move this process forward. UN وقد أبدت ممثلتي الخاصة، كارولين مكاسكي، تعاونا وثيقا مع الميسر والأحزاب لدفع هذه العملية إلى الأمام لدى تسلمها لمهام عملها في بوجمبورا في 25 حزيران/يونيه.
    64. Despite delays, preparations for Burundi's round-table donors' conference are ongoing and the event is now scheduled to take place in Bujumbura on 24 and 25 May. UN 64 - رغم حالات التأخير، فإن التحضيرات لعقد مؤتمر المائدة المستديرة للجهات المانحة لبوروندي لا تزال جارية ومن المقرر الآن أن يعقد هذا المؤتمر في بوجمبورا في 24 و 25 أيار/مايو.
    The fourteenth ministerial meeting of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa was held in Bujumbura on 17 and 18 August 2000. UN عُقد المؤتمر الوزاري الرابع عشر للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا في بوجومبورا يومي 17 و 18 أب/أغسطس 2000.
    I have the honour to inform you that at the invitation of H.E. Mr. Sylvestre Ntibantunganya, President of the Republic of Burundi, a very important meeting of the Conciliation Framework and of all political partners was held in Bujumbura on Tuesday, 7 February 1995. UN أتشرف بأن أحيطكم علما بأنه بناء على دعوة من فخامة السيد سيلفستر نتيبنبوكانيا، رئيس جمهورية بوروندي، عقد في بوجومبورا يوم الثلاثاء ٧ شباط/فبراير ١٩٩٥ اجتماع هام لهيئة التوفيق وجميع الشركاء السياسيين.
    With the agreement of the Government of Burundi, an office of the High Commissioner was established in Bujumbura on 15 June 1994 to implement a broad programme of assistance. UN وبموافقة حكومة بوروندي أنشئ مكتب للمفوض السامي في بوجومبورا في ٥١ حزيران/يونيه ٤٩٩١ بغية تنفيذ برنامج مساعدة واسع النطاق.
    - The Summit of Heads of State and Government of the countries of the Regional Peace Initiative on Burundi, held in Bujumbura on 4 December 2008; UN - عقد مؤتمر قمة لرؤساء الدول والحكومات في بلدان مبادرة السلام الإقليمية في بوروندي، وذلك في بوجومبورا في 4 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    36. In accordance with paragraph 10 of Security Council resolution 1545 (2004), a status-of-forces agreement between the United Nations and the Transitional Government was signed in Bujumbura on 17 June. UN 36 - وفقا للفقرة 10 من قرار مجلس الأمن 1545 (2004)، تم التوقيع على اتفاق لمركز القوات بين الأمم المتحدة والحكومة الانتقالية في بوجومبورا في 17 حزيران/يونيه.
    At a meeting in Bujumbura on 3 November, the Minister of the Interior indicated that the Government had sufficient evidence that terrorist groups were preparing attacks in the country, in particular against churches and markets. UN وأشار وزير الداخلية، في اجتماع عقد في بوجومبورا في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، إلى أن لدى الحكومة ما يكفي من الأدلة على أن جماعات إرهابية تعد لشن هجمات في البلد، ولا سيما على الكنائس والأسواق.
    It welcomes in this regard the Regional Conference on Women, Peace, Security and Development held in Bujumbura on 9-11 July 2013. UN ويرحب في هذا الصدد بالمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة والسلام والأمن والتنمية الذي عقد في بوجومبورا في الفترة من 9 إلى 11 تموز/يوليه 2013.
    16. During his first meeting in Bujumbura on 6 February with the DirectorGeneral for International Organizations in the Ministry for Foreign Affairs, the Representative was informed that the dismantling of the regroupement camps would begin that very day with the Maramvya site in the commune of Mutimbuzi. UN 16- وخلال أول اجتماع للممثل في بوجومبورا في 6 شباط/فبراير مع مدير عام قسم المنظمات الدولية في وزارة الخارجية، أحيط علماً بأن تفكيك مخيمات إعادة التجميع سيبدأ في ذلك اليوم بالذات، بموقع مرامفيا في بلدة موتيمبوزي.
    In that regard, mechanisms to improve coordination within the international community and between the Government and donors were identified during a donor retreat held in Bujumbura on 14 March. UN وفي هذا الصدد، حُددت آليات لتحسين التنسيق في المجتمع الدولي وفيما بين الحكومة والمانحين خلال معتكف للمانحين نظم في بوجمبورا في 14 آذار/مارس.
    The situation was exacerbated when Tutsi extremists called a " dead city " operation, which started in Bujumbura on 15 January 1996. UN ٧ - وقد تفاقمت الحالة عندما دعا المتطرفون من أبناء التوتسي إلى القيام بعملية " المدينة المشلولة " التي بدأت في بوجمبورا في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Welcoming the Declaration of the Summit of the Heads of State and Government of the Great Lakes Region on the Burundi Peace Process, which took place in Bujumbura on 4 December 2008 and the agreements reached between the Government of Burundi and the Forces Nationales de Libération (Palipehutu-FNL), UN وإذ يرحب بالإعلان الصادر عن مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات بلدان منطقة البحيرات الكبرى المعني بعملية السلام في بوروندي، الذي عقد في بوجمبورا في 4 كانون الأول/ديسمبر 2008، وبالاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية،
    Welcoming the Declaration of the Summit of the Heads of State and Government of the Great Lakes Region on the Burundi Peace Process, which took place in Bujumbura on 4 December 2008 and the agreements reached between the Government of Burundi and the Forces Nationales de Libération (Palipehutu-FNL), UN وإذ يرحب بالإعلان الصادر عن مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات بلدان منطقة البحيرات الكبرى المعني بعملية السلام في بوروندي، الذي عقد في بوجمبورا في 4 كانون الأول/ديسمبر 2008، وبالاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية،
    On behalf of the mission of the Security Council, its leader issued a press statement in Bujumbura on 25 November, urging the Government of Rwanda to refrain from any action that would violate international law, undermine the region's fragile stability or jeopardize the transition process supported by the international community. UN ونيابة عن بعثة مجلس الأمن، أدلى رئيسها ببيان صحفي في بوجمبورا في 25 تشرين الثاني/ نوفمبر حث فيه حكومة رواندا على الامتناع عن أي عمل من شأنه أن ينتهك القانون الدولي أو يقوّض حالة الاستقرار الهشة في المنطقة أو يعرّض عملية الانتقال التي يدعمها المجتمع الدولي للخطر.
    At a press conference held in Bujumbura on 26 June 1997, he requested the help of the international community in ensuring the success of the peace process in Burundi, while regretting that the partial lifting of sanctions had not yet had any tangible effects. UN وفي سياق مقابلة مع الصحافة عقدت في بوجمبورا في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧، طلب الميجور مساعدة المجتمع الدولي لتنفيذ عملية السلام في بوروندي، معربا عن أسفه ﻷن الرفع الجزئي للحظر لم تترتب عليه آثار ملموسة بعد.
    The event would also provide an opportunity to mobilize the international community's support for a successful outcome of the round table to be held in Bujumbura on 24 and 25 May 2007. UN وسيكون الاجتماع فرصة أيضا لتعبئة دعم المجتمع الدولي للتوصل إلى نتيجة ناجحة في محادثات اجتماع المائدة المستديرة الذي سيُعقد في بوجومبورا يومي 24 و 25 أيار/مايو 2007.
    In this regard, the Tripartite Plus Joint Commission consisting of Burundi, Rwanda, the Democratic Republic of the Congo and Uganda met in Bujumbura on 21 April 2006 and adopted a common position that could result in sanctions being imposed on leaders of illegal armed groups that continue to destabilize peace and security in the region. UN وفي هذا الصدد، اجتمعت اللجنة الثلاثية المشتركة الموسعة، والتي تتألف من بوروندي، ورواندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وأوغندا في بوجومبورا يوم 21 نيسان/أبريل 2006 واعتمدت موقفا مشتركا قد يسفر عن فرض جزاءات على قادة الجماعات المسلحة غير المشروعة التي تستمر في زعزعة السلام والأمن في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more