We need to recognize that the Peacebuilding Commission has embarked on crucial tasks in Burundi and Sierra Leone. | UN | لا بد من الاعتراف بأن لجنة بناء السلام شرعت في الاضطلاع بمهمتين حاسمتين في بوروندي وسيراليون. |
The Association's peace and reconciliation programmes have been strongly developed over the years in Burundi and Sierra Leone. | UN | وتطورت برامج السلام والمصالحة التي تضطلع بها الرابطة تطورا شديدا على مر السنين في بوروندي وسيراليون. |
To that end, we have expanded programmes in Burundi and Sierra Leone in support of an inclusive political process. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، وسعنا البرامج في بوروندي وسيراليون لدعم عملية سياسية شاملة للجميع. |
The Peacebuilding Commission, an early achievement of the reform process, has now become functional and has achieved some practical results in Burundi and Sierra Leone. | UN | ولجنة بناء السلام، وهي إنجاز مبكر لعملية الإصلاح، بدأت الآن في العمل وحققت بعض النتائج السياسية في بوروندي وسيراليون. |
Now is the time to finally translate that into action in the field -- in Burundi and Sierra Leone, to begin with. | UN | والآن حان الوقت أخيرا لترجمة ذلك إلى عمل في الميدان، يبدأ في بوروندي وسيراليون. |
We are pleased that it is already considering the situation in Burundi and Sierra Leone. | UN | ويسعدنا أنها تنظر فعلا في الحالة في بوروندي وسيراليون. |
At the time this report was prepared, the respective Joint Steering Committees in Burundi and Sierra Leone had approved a number of projects. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، وافقت كل من اللجنتين التوجيهيتين المشتركتين في بوروندي وسيراليون على عدد من المشاريع. |
If he heard no objections, he would take it that the Committee wished the first two country-specific meetings to address the situations in Burundi and Sierra Leone. | UN | وقال إنه إن لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة التنظيمية تريد أن تتصدى للأوضاع في بوروندي وسيراليون في أول اجتماعين مخصصين لهذين البلدين. |
If he heard no objections, he would take it that the Committee wished the first two country-specific meetings to address the situations in Burundi and Sierra Leone. | UN | وقال إنه إن لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة التنظيمية تريد أن تتصدى للأوضاع في بوروندي وسيراليون في أول اجتماعين مخصصين لهذين البلدين. |
We have just started the process of reversing that trend and succeeding in Burundi and Sierra Leone. | UN | وقد بدأنا من فورنا عملية لتغيير ذلك الاتجاه ونحرز نجاحا في بوروندي وسيراليون. |
It is essential that the Organizational Committee have greater information about the realities on the ground in Burundi and Sierra Leone. | UN | ولا بد من موافاة اللجنة التنظيمية بمزيد من المعلومات بشأن الحقائق على أرض الواقع في بوروندي وسيراليون. |
The Commission should first ensure its success in Burundi and Sierra Leone. | UN | وينبغي للّجنة أن تضمن أولا نجاحها في بوروندي وسيراليون. |
At the time the present report was prepared, the respective Joint Steering Committees in Burundi and Sierra Leone had approved a number of projects. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، وافقت كل من اللجنتين التوجيهيتين المشتركتين في بوروندي وسيراليون على عدد من المشاريع. |
The contribution of the United Nations integrated offices in Burundi and Sierra Leone was also crucial in this process. | UN | وإن مساهمة مكتبَيْ الأمم المتحدة المتكاملين في بوروندي وسيراليون كانت حاسمة أيضا في هذه العملية. |
The engagement of the Peacebuilding Commission in Burundi and Sierra Leone is being felt. | UN | لقد تركت مشاركة لجنة بناء السلام في بوروندي وسيراليون أثرا ملموسا. |
13. In Liberia, the Commission's performance of its advocacy, accompaniment and sustaining attention function was distinct from those in Burundi and Sierra Leone. | UN | ١٣ - وفي ليبريا، كان أداء اللجنة في مجالات الدعوة والمواكبة وإدامة الاهتمام مختلفا عن أدائها في بوروندي وسيراليون. |
Mirroring the work of the Peacebuilding Commission, IPU intensified its efforts in support of new parliaments in Burundi and Sierra Leone. | UN | واقتداء بعمل لجنة بناء السلام، كثف الاتحاد البرلماني الدولي الجهود التي يبذلها لدعم البرلمانيين الجدد في بوروندي وسيراليون. |
The Department of Peacekeeping Operations has actively pursued opportunities to learn lessons from the transition of peacekeeping operations to integrated offices, in particular in Burundi and Sierra Leone. | UN | تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بمتابعة حثيثة لفرص استقاء الدروس من الانتقال من عمليات حفظ السلام إلى مكاتب متكاملة، خاصة في بوروندي وسيراليون. |
Needless to say, the IPU has been keen and pleased to proffer support to Peacebuilding Commission efforts at the national level, especially in Burundi and Sierra Leone. | UN | وغني عن القول إن الاتحاد البرلماني الدولي ظل متحمسا ومسرورا لتقديم الدعم لجهود لجنة بناء السلام على المستوى الوطني، وخاصة في بوروندي وسيراليون. |
In the field of international peace and security, one element of the significant developments in certain parts of the world is, without a doubt, the positive impact of the Peacebuilding Commission, in particular in Burundi and Sierra Leone. | UN | وفي مجال السلم والأمن الدوليين، تجد أن أحد عناصر التطورات البارزة في بعض أجزاء العالم، هو، بدون أي شك، الأثر الإيجابي للجنة بناء السلام، وخاصة في بوروندي وسيراليون. |
In recent years, IPU has developed a partnership with the Peacebuilding Commission in supporting parliaments in Burundi and Sierra Leone. | UN | وفي السنوات الأخيرة، أقام الاتحاد البرلماني الدولي شراكة مع لجنة بناء السلام في دعم البرلمان في كل من بوروندي وسيراليون. |