"in cambodia of" - Translation from English to Arabic

    • في كمبوديا
        
    The Subcommittee on the Convention meets twice a week and is trained and assisted by two staff of the office in Cambodia of the Centre. UN وتجتمع اللجنة الفرعية المعنية بالاتفاقية مرتين في اﻷسبوع ويدربها ويساعدها موظفان من مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    Several recommendations, including one on increased cooperation with the office in Cambodia of the Centre for Human Rights, were considered and accepted by the Ministry of Interior. UN وقد نظرت وزارة الداخلية في عدة توصيات ووافقت عليها، منها توصية بشأن زيادة التعاون مع مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    1. Welcomes the establishment in Cambodia of an operational presence of the Centre for Human Rights: UN ١ - ترحب بتأمين وجود تنفيذي لمركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا من أجل:
    1. Welcomes the establishment in Cambodia of an operational presence of the Centre for Human Rights to: UN ١ - ترحب بتأمين وجود تنفيذي لمركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا من أجل:
    UNTAC has also made clear its view that persons born in Cambodia of Vietnamese descent, many of whom have lived in Cambodia for two or three generations, represent a separate category. UN كذلك أوضحت السلطة الانتقالية رأيها بأن اﻷشخاص المولودين في كمبوديا من أصل فييتنامي، وكثير منهم عاشوا في كمبوديا جيلين أو ثلاثة، يمثلون فئة مستقلة تماما.
    IV. ACTIVITIES OF THE OFFICE in Cambodia of THE HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS IN UN رابعاً - أنشطة مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا في مجال
    The Special Representative's declared objective is to contribute in a spirit of solidarity to the building in Cambodia of a peaceful and democratic society based on the rule of law and respect for human rights. UN ويتمثل هدف الممثل الخاص المعلن في المساهمة بروح تضامن في بناء مجتمع سلمي وديمقراطي في كمبوديا يقوم على سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    It drew attention to the pending establishment of a special court in Sierra Leone and the establishment in Cambodia of ad hoc courts to try the persons responsible for crimes committed during the period of the Democratic Kampuchea regime. UN ووجه النظر إلى الإنشاء المزمع لمحكمة خاصة في سيراليون وإنشاء محاكم مخصصة في كمبوديا لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب جرائم أثناء حقبة نظام كمبوتشيا الديمقراطية.
    The Special Representative is gravely concerned that this may further exacerbate the current trend in Cambodia of increasingly frequent acts of summary justice against suspected criminals. UN ويُعرب الممثل الخاص عن بالغ قلقه لأن ذلك قد يزيد من تفاقم الاتجاه السائد حاليا في كمبوديا والمتمثل في التواتر المتزايد لحالات قِصاص ضد مجرمين مشتبه فيهم دون محاكمتهم.
    According to the non-governmental organizations which provided information to the members of the Committee, 55,000 women and children were engaged in prostitution in Cambodia. Of those, 30 to 35 per cent were said to be aged 17 years or under. UN فهناك وفقا للمنظمات غير الحكومية التي تقدم معلومات إلى أعضاء اللجنة 000 55 إمرأة وطفل يمارسون الدعارة في كمبوديا يبلغ عمر 30 إلى 35 في المائة منهم 17 سنة أو أقل.
    Addressing each and all of them is essential to the development in Cambodia of a peaceful and democratic society where the human rights of all peoples are respected. UN ويمثل التصدي لكل بلية منها ولها جميعا أمرا حيويا لنشوء مجتمع مسالم وديمقراطي في كمبوديا تُحترم فيه حقوق الإنسان لجميع الشعوب.
    It regrets, however, the nine-year delay in its submission and the paucity of information on the practical enjoyment in Cambodia of the rights enshrined in the Convention. UN غير أنها تأسف لتأخُّر تقديم التقرير عن الموعد المقرر بتسع سنوات ولقلة المعلومات المتعلقة بالتمتُّع العملي في كمبوديا بالحقوق المبيّنة في الاتفاقية.
    20. The Centre should give consideration to the holding in Cambodia of a seminar on the rights to a healthy environment and to sustainable development. UN ٠٢- وينبغي للمركز أن ينظر في عقد حلقة دراسية في كمبوديا عن الحق في بيئة صحية والحق في تنمية مستدامة.
    43. The Special Representative notes the continuing efforts to clear land in Cambodia of anti-personnel and anti-tank mines. UN ٣٤- ويلاحظ الممثل الخاص الجهود المتواصلة المبذولة ﻹزالة اﻷلغام المضادة لﻷفراد والمضادة للدبابات في كمبوديا.
    The subcommittee is composed of five persons from several ministries, who meet twice a week and have been trained and assisted by two staff of the office in Cambodia of the Centre for Human Rights. UN وتتكون اللجنة الفرعية من خمسة أشخاص من عدة وزارات يجتمعون مرتين في اﻷسبوع ويقوم بتدريبهما ومساعدتهما موظفان من مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    Many were also sceptical about the applicability in Cambodia of such concepts as free and fair elections and multiparty political campaigning. UN وكان عدد كبير منهم متشككا أيضا بشأن امكانية تطبيق مفاهيم مثل الانتخابات الحرة والنزيهة والحملات السياسية المتعددة اﻷحزاب في كمبوديا.
    Problems discussed included the status in Cambodia of persons of Vietnamese origin and of Cambodian refugees in Viet Nam, border issues and mutual cooperation. UN وقد تضمنت المشاكل التي نوقشت خلالها مشكلة وضع اﻷشخاص ذوي اﻷصول الفييتنامية في كمبوديا واللاجئين الكمبوديين في فييت نام، والمسائل الحدودية فضلا عن التعاون المشترك.
    This group would comprise a representative from his office, a representative of the Office in Cambodia of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR-Cambodia) and several representatives from civil society organizations working on land issues. UN ويتألف الفريق من ممثل من مكتبه وممثل من مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا وعدد من ممثلي منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال قضايا الأراضي.
    UNTAC also explained its position on foreign forces, foreign residents and immigrants, and persons born in Cambodia of foreign ancestry, as well as its efforts to maintain the distinction between those three categories. UN كما أوضحت السلطة الانتقالية موقفها تجاه القوات اﻷجنبية والمقيمين اﻷجانب والمهاجرين واﻷشخاص المولودين في كمبوديا من أصل أجنبي، فضلا عن جهودها الرامية إلى الحفاظ على السمات التي تميز بين تلك الفئات الثلاث.
    It provides an account of the activities in Cambodia of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights from January to midDecember 2006. UN وهو يتضمن عرضاً لأنشطة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى منتصف كانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more