The last murder occurred in Cannes approximately Thursday night? | Open Subtitles | الجريمة الاخيرة التي حدثت في كان ليلة الخميس على ما أظن ؟ |
So he revisits Nadine Villon on the third in Cannes. | Open Subtitles | حسناً لقد عاود النظر نادين فيلون في الثالث من الشهر في كان |
You can do it. We get our victory in Cannes. | Open Subtitles | فزنا في كان , وأحصل فيها الجوز انها تنفق الكثير من الاموال لتوزيع الفيلم. |
The forthcoming G-20 meeting in Cannes, France, was going to be very important because the current French presidency of the Group had firmly put the social implications of globalization on the table. | UN | وسيكون اجتماع مجموعة العشرين القادم في مدينة كان بفرنسا هاماً بسبب أن المجموعة برئاستها الفرنسية الحالية قد طرحت بقوة النتائج الاجتماعية المترتبة على العولمة على بساط البحث. |
That dialogue must continue, in particular after the G-20 summit, to be held in Cannes in November. | UN | يجب أن يستمر ذلك الحوار، وبخاصة بعد مؤتمر قمة مجموعة الـ 20، الذي سيعقد في مدينة كان في تشرين الثاني/نوفمبر. |
Against this background, the European Council, at its meeting in Cannes on 26 and 27 June, paid tribute, in a solemn declaration, to the work of our Organization and to the half-century's activities of the United Nations. | UN | وإزاء هذه الخلفية، أشاد الاتحاد اﻷوروبي، في إعلان رسمي، في اجتماعه المعقود في مدينة كان في ٢٦ و ٢٧ حزيران/يونيه بعمل منظمتنا وبأنشطة اﻷمم المتحدة على مدى نصف قرن من الزمان. |
The Group of Twenty (G20) has reinforced its commitment to promoting growth and jobs through the action plan agreed in Cannes in November 2011. | UN | فقد قامت مجموعة العشرين بتشجيع التزامها بتعزيز النمو وفرص العمل عن طريق خطة العمل المتفق عليها في كان في تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
The platform has also been assembled; the operations were carried out in Cannes, France. | UN | وتمت عمليات تجميع المنصة في كان بفرنسا. |
While you're in Cannes, I'll be in Brussels with the banker. | Open Subtitles | حين تكون في "كان"، سأكون في "بروكسل" مع صاحب البنك .. |
Monday, August 24 of this year the case of Frank Flannagan and Ariane Chavasse came up before the Superior Judge in Cannes. | Open Subtitles | الإثنين الرابع و العشرين من أغسطس لهذا العام. قضية "فرانك فلانجان" و "أريان شافاز" .. جاءت قبل الفصل النهائي في "كان". |
You couldn't be in Cannes in summer, it's unbearable. | Open Subtitles | -لا يمكنك أن تكوني في " كان" في الصيف لا أحد بإمكانه تحملها |
20 hours ago in Cannes, a 4-man team broke into a French epidemiology lab. | Open Subtitles | " منذ 20 ساعة مضت في " كان إقتحم 4 رجال مُختبر فرنسي لعلوم الأوبئة |
Surely there will be one in Cannes and we can see each other. | Open Subtitles | سوف نجد واحده بالتاكيد في كان. عندها نستطيع ان نرى بعضنا جميعا . |
In this perspective, the European Council, in the solemn Declaration adopted at its meeting held in Cannes on 26 and 27 June, called upon the United Nations and its Member States | UN | ومن هذا المنظور، فإن المجلس اﻷوروبي، في الاعلان الرسمي الذي اعتمد في اجتماعه المنعقد في كان فــــي ٢٦ و ٢٧ حزيران/يونيه، طلب إلى اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء. |
In this respect, I wish to recall that at its meeting held in Cannes last 26 and 27 June the European Council adopted a solemn declaration on the fiftieth anniversary of the United Nations in which it stressed that | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أذكر بأن المجلس اﻷوروبي، في اجتماعه المعقود في كان في ٢٦ و ٢٧ حزيران/يونيه، اعتمد إعلانا رسميا بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، شدد فيه على أن: |
As the Heads of State and Government of the European Union solemnly emphasized in Cannes last June, the collective work since the Second World War has been considerable. | UN | وكما أكد رؤساء دول وحكومات الاتحاد اﻷوروبي رسميا في مدينة كان في شهر حزيران/يونيه الماضي، فإن العمل الجماعي الذي أنجز منذ الحرب العالمية الثانية كان عملا كبيرا. |
In this regard, the 3G hopes that fostering the growth of liveable cities will be considered within the international development agenda, including at the next G-20 Summit in Cannes, France, as this will translate into tangible and pragmatic development for the citizens of many developing countries. | UN | وفي هذا الصدد، يأمل فريق الحوكمة العالمية أن يتم بحث تعزيز نمو المدن الملائمة للعيش في جدول أعمال التنمية الدولية، بما في ذلك جدول أعمال مؤتمر القمة المقبل لمجموعة العشرين الذي سيعقد في مدينة كان بفرنسا، بما أن ذلك سيترجم إلى تنمية ملموسة وعملية بالنسبة لمواطني العديد من البلدان النامية. |
Finally, in 2012 brainstorming exercises were carried out on how to strengthen global governance, neatly complementing the report by the Prime Minister of the United Kingdom, David Cameron, presented in 2011 at the G20 Leaders Summit in Cannes. | UN | وفي الختام، عُقدت جلسات تبادل الأفكار للنظر في سبل إقامة حوكمة عالمية أقوى، وهي الجلسات التي تكمِّل فعلا التقرير الذي عرضه رئيس وزراء بريطانيا، ديفيد كاميرون، في عام 2012 خلال مؤتمر قمة قادة مجموعة العشرين في مدينة كان. |
53. A set of conclusions for the management of capital flows was endorsed by Group of 20 leaders during their 2011 summit in Cannes. | UN | 53 - وأقرَّ قادة مجموعة العشرين، خلال مؤتمر القمة المعقود في مدينة كان في عام 2011، مجموعة من الاستنتاجات المتعلقة بإدارة تدفقات رؤوس الأموال. |
The B20 and the L20 draw the attention of the Governments gathered in Cannes on 3-4 November 2011 to the key elements that can make nationally defined social protection floors relevant in all countries. | UN | توّجه منظمات مجموعة العشرين التجارية ومنظمات مجموعة العشرين العمّالية انتباه الحكومات المجتمعة في مدينة " كان " يومي 3 و 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى العناصر الأساسية التي يمكن أن تجعل الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية على الصعيد الوطني ذات أهمية في البلدان كافة. |
48. For example, the op-ed of the Secretary-General entitled " The clock is ticking " , which was prepared prior to the meeting of the Group of 20 held in Cannes, France, in November 2011, was placed in Le Monde by the regional information centre in Brussels. | UN | 48 - فعلى سبيل المثال، نشر المركز الإقليمي للإعلام في بروكسيل في صحيفة ' لوموند` مقال الرأي الذي كتبه الأمين بعنوان ' ' The clock is ticking`` (الوقت يمضي بسرعة) والذي نشر قبيل انعقاد قمة مجموعة العشرين في مدينة كان بفرنسا في تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |