"in capacity to" - Translation from English to Arabic

    • في مجال القدرة على
        
    • في القدرة على
        
    • وفي القدرة على
        
    26.D. Identify gaps in capacity to assess land/sea physical interaction. UN 26 - دال - تحديد الثغرات في مجال القدرة على تقييم التفاعل الفيزيائي بين البر والبحر.
    Identify gaps in capacity to engage in desalinization and to assess the environmental, social and economic aspects of desalinization. UN تحديد الثغرات في مجال القدرة على الانخراط في أنشطة تتعلق بتحلية المياه وبتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لتحلية مياه البحر.
    General conclusions on the identification of gaps in capacity to engage in the human activities described above and to assess the environmental, social and economic aspects of human activities affecting the marine environment. UN استنتاجات عامة بشأن تحديد الثغرات في مجال القدرة على الانخراط في الأنشطة البشرية المذكورة أعلاه، وتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لأنشطة البشر التي تؤثر في البيئة البحرية.
    Achieving a quantum leap in capacity to deliver the TC services UN * تحقيق طفرة في القدرة على تقديم خدمات التعاون التقني
    The Committee on Contributions would then be able to examine a new data set every three years, reflecting shifts in capacity to pay. UN وعندئذ ستتمكن لجنة الاشتراكات من دراسة مجموعة من البيانات الجديدة كل ثلاث سنوات، تعكس التغييرات في القدرة على الدفع.
    Identification of gaps in capacity to identify marine species and habitats that are identified as threatened, declining or otherwise in need of special attention or protection and to assess the environmental, social and economic aspects of the conservation of marine species and habitats. UN تحديد الثغرات في مجال القدرة على التعرف على الأنواع والموائل البحرية التي تم تحديدها علمياً بوصفها مهدّدة بالخطر أو متناقصة أو تحتاج بخلاف ذلك إلى عناية خاصة أو حماية، وتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لحفظ الأنواع والموائل البحرية.
    21.E. Identify gaps in capacity to engage in offshore hydrocarbon industries and to assess the environmental, social and economic aspects of offshore hydrocarbon industries. UN 21 -هاء تحديد الثغرات في مجال القدرة على الانخراط في أنشطة الصناعات الهيدروكربونية البحرية وتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية للصناعات الهيدروكربونية البحرية.
    26.D. Identify gaps in capacity to assess land/sea physical interaction. UN 26 - دال تحديد الثغرات في مجال القدرة على تقييم التفاعل الفيزيائي بين البر والبحر.
    27.H. Identify gaps in capacity to assess the interface of tourism and the marine environment and the environmental, social and economic aspects of tourism. UN 27 - حاء تحديد الثغرات في مجال القدرة على تقييم الصلة البينية بين السياحة والبيئة البحرية وبين الجوانب البيئية الاجتماعية والاقتصادية للسياحة.
    Identify gaps in capacity to engage in desalinization and to assess the environmental, social and economic aspects of desalinization. UN تحديد الثغرات في مجال القدرة على الانخراط في أنشطة تتعلق بتحلية المياه وبتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لتحلية مياه البحر.
    General conclusions on the identification of gaps in capacity to engage in the human activities described above and to assess the environmental, social and economic aspects of human activities affecting the marine environment. UN استنتاجات عامة بشأن تحديد الثغرات في مجال القدرة على الانخراط في الأنشطة البشرية المذكورة أعلاه، وتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لأنشطة البشر التي تؤثر في البيئة البحرية.
    Identification of gaps in capacity to identify marine species and habitats that are identified as threatened, declining or otherwise in need of special attention or protection and to assess the environmental, social and economic aspects of the conservation of marine species and habitats. UN تحديد الثغرات في مجال القدرة على التعرف على الأنواع والموائل البحرية التي تم تحديدها علمياً بوصفها مهدّدة بالخطر أو متناقصة أو تحتاج بخلاف ذلك إلى عناية خاصة أو حماية، وتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لحفظ الأنواع والموائل البحرية.
    11.H. Identify gaps in capacity to engage in capture fisheries and to assess the environmental, social and economic aspects of capture fisheries and the status and trends of living marine resources. UN 11 - حاء تحديد الثغرات في مجال القدرة على الانخراط في أنشطة مصايد الأسماك وتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لصيد الأسماك وحالة الموارد البحرية الحية واتجاهاتها.
    12.F. Identify gaps in capacity to engage in aquaculture and to assess the environmental, social and economic aspects of aquaculture. UN 12 - واو تحديد الثغرات في مجال القدرة على الانخراط في أنشطة تربية المائيات وتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لتربية المائيات.
    13.E. Identify gaps in capacity to engage in fish stock propagation and to assess the environmental, social and economic aspects of fish stock propagation. UN 13 - هاء تحديد الثغرات في مجال القدرة على الانخراط في أنشطة تكاثر الأرصدة السمكية وتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لتكاثر الأرصدة السمكية.
    15.H. Identify gaps in capacity to engage in fisheries and to assess the environmental, social and economic aspects of fisheries. UN 15 - حاء تحديد الثغرات في مجال القدرة على الانخراط في أنشطة مصايد الأسماك وتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لمصايد الأسماك.
    This requires sharing information, joint risk analysis, investing in capacity to analyse risks and improving trigger mechanisms for responding to increased risks. UN وهذا يتطلب تبادل المعلومات، وتحليل المخاطر المشتركة، والاستثمار في القدرة على تحليل المخاطر وتحسين الآليات المحركة للتصدي للمخاطر المتزايدة.
    If the level of " other " resources increases beyond the established threshold, it will be necessary to have a corresponding increase in capacity to implement projects. UN وإذا تجاوز حجم الموارد " الأخرى " العتبة المحددة،، سيكون من الضروري وجود زيادة مناظرة في القدرة على تنفيذ المشاريع.
    Since March 2006 the rebel forces collectively have shown a notable increase in capacity to engage the forces of the Government of the Sudan. UN ومنذ آذار/مارس 2006، أظهرت قوات المتمردين مجتمعة زيادة ملحوظة في القدرة على الاشتباك مع قوات حكومة السودان.
    It should lead to a net gain in capacity to promote peace and security, and does not absolve any of us of our responsibilities under the Charter to assure an effective response to conflict, wherever it occurs. UN وينبغي أن يفضي إلى تحقيق مكسب واضح في القدرة على تعزيز السلام والأمن، وألا يحل أيا منا من مسؤوليته بمقتضى الميثاق عن ضمان رد فعال في حالة النزاع، أينما نشب.
    It would also identify mechanisms for effective justice delivery, identify gaps in access and in capacity to deliver, as well as institutional gaps, and recommend strategies effective delivery of justice. UN وستحدد الآليات اللازمة لفعالية تلك الخدمات، وتحديد الثغرات في تلقي الخدمات وفي القدرة على تقديمها، إضافة إلى الثغرات المؤسسية، وتوصي بالاستراتيجية الكفيلة بتقديم تلك الخدمات بفاعلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more