"in capacity-building of" - Translation from English to Arabic

    • في بناء قدرات
        
    • في مجال بناء قدرات
        
    The United Nations in particular specializes in capacity-building of national actors and institutions. UN وتتخصص الأمم المتحدة على وجه التحديد في بناء قدرات الجهات الفاعلة والمؤسسات الوطنية.
    ODA and other forms of assistance can play a role in capacity-building of developing countries in this regard. UN ويمكن أن تضطلع المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من أشكال المساعدة بدور في بناء قدرات البلدان النامية في هذا الصدد.
    We stand ready to help in capacity-building of the TFIs and the States of the region for effective measures to combat piracy. UN ونحن على استعداد لتقديم المساعدة في بناء قدرات المؤسسات الاتحادية الانتقالية، ولدول المنطقة لتمكينها من اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة القرصنة.
    In response to the emergence of hundreds of civil society organizations and the critical importance of building a strong and able civil society, UNSMIL has engaged in capacity-building of human rights activists. UN وتلبية احتياجات المئات من منظمات المجتمع المدني المنشأة حديثا ونظرا للأهمية الحاسمة لبناء مجتمع مدني قوي ومتمكِّن، شرعت البعثة في بناء قدرات النشطاء في مجال حقوق الإنسان.
    UNDP has taken a lead role in capacity-building of Parliament and started the third phase of its technical assistance project for the period of 2010-2013. UN واضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور قيادي في مجال بناء قدرات البرلمان وبدأ المرحلة الثالثة من مشروع تقديم المساعدة التقنية للفترة من 2010-2013.
    In order to facilitate the implementation of the completion strategy, coordination must be maintained between the Tribunal and States and organizations involved in capacity-building of national judicial systems in the former Yugoslavia. UN ومن أجل تيسير تنفيذ استراتيجية الإنجاز، ويجب المحافظة على التنسيق بين المحكمة والمنظمات المشاركة في بناء قدرات النظم القضائية الوطنية في يوغوسلافيا السابقة.
    (vi) Engagement in capacity-building of child protection advisers and United Nations country task forces on monitoring and reporting by the staff of the Office. UN ' 6` المشاركة في بناء قدرات مستشاري شؤون حماية الطفل وفرق العمل القطرية التابعة للأمم المتحدة على الرصد والإبلاغ من قِبَل موظفي المكتب.
    3. Assist in capacity-building of Pacific island developing countries. UN 3 - المساعدة في بناء قدرات البلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ.
    3. Assist in capacity-building of Pacific island developing countries. UN 3 - المساعدة في بناء قدرات البلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ.
    It is equally important to build on and enhance investment in capacity-building of government, non-governmental partners as well as AIHRC. UN ومن المهم بقدر مماثل الاستفادة من الاستثمار في بناء قدرات الحكومة وفي الشراكات مع المنظمات غير الحكومية، وكذلك في عمل اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، وتعزيز هذا الاستثمار.
    While the United Nations police deployed in Timor-Leste continued to perform the mandated task of interim law enforcement, they were also substantially involved in capacity-building of PNTL. UN وفي حين أن شرطة الأمم المتحدة المنتشرة في تيمور - ليشتي واصلت أداء مهمة إنفاذ القانون المؤقتة الموكلة إليها، فإنها شاركت بشكل كبير أيضا في بناء قدرات الشرطة التيمورية.
    The Secretary-General’s Task Force for Human Resources Management Reform reinforced this view, stating that investment in change, and particularly in capacity-building of the staff, was critical to the success of the overall reform process and required increased allocation of resources to staff development. UN وعززت فرقة عمل اﻷمين العام ﻹصلاح إدارة الموارد البشرية هذا الرأي، فذكرت أن الاستثمار في التغيير، وخاصة في بناء قدرات الموظفين، أمر حاسم من أجل نجاح عملية اﻹصلاح برمتها ويستلزم تخصيص المزيد من الموارد للتطوير الوظيفي.
    The Secretary-General’s Task Force for Human Resources Management Reform reinforced this view, stating that investment in change, and particularly in capacity-building of the staff, was critical to the success of the overall reform process and required increased allocation of resources to staff development. UN وعززت فرقة عمل اﻷمين العام ﻹصلاح إدارة الموارد البشرية هذا الرأي، فذكرت أن الاستثمار في التغيير، وخاصة في بناء قدرات الموظفين، أمر حاسم من أجل نجاح عملية اﻹصلاح برمتها ويستلزم تخصيص المزيد من الموارد للتطوير الوظيفي.
    28. The Mission will continue to assist in capacity-building of key ministries, rule of law institutions and civil society organizations in Southern Sudan and to monitor and promote civil and political rights related to the referendums. UN 28 - وستواصل البعثة تقديم المساعدة في بناء قدرات الوزارات الرئيسية ومؤسسات سيادة القانون ومنظمات المجتمع المدني في جنوب السودان، ورصد الحقوق المدنية والسياسية ذات بالاستفتاءين وتعزيزها.
    On the basis of consultations with the Commission, the UNMISS disarmament, demobilization and reintegration state teams, in close coordination with UNDP, will also complement the latter's efforts in capacity-building of national counterparts at the state level. UN وبناء على المشاورات مع اللجنة ستقوم أيضاً أفرقة الولايات لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابعة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، بتنسيق وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتكملة جهود البرنامج في بناء قدرات نظرائها الوطنيين على مستوى الولايات.
    46. OHCHR/UNAMA continues to collaborate and provide technical support to AIHRC, both at the national and provincial level, to assist in capacity-building of its staff, particularly in those areas where they have taken on new tasks and responsibilities. UN 46- تواصل وحدة حقوق الإنسان التعاون مع اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان وتزويدها بالدعم التقني سواء على الصعيد الوطني أو على مستوى المقاطعات، وذلك للمساعدة في بناء قدرات موظفيها ولا سيما في المجالات التي يضطلعون فيها بمهام ومسؤوليات جديدة.
    An expert from the private sector illustrated how tour operators could be engaged in contributing to sustainable tourism by consulting with key stakeholders, implementing ethical requirements (e.g. supplier codes of conduct), and investing in capacity-building of partner hotels. UN 9- وعرض خبير من القطاع الخاص الكيفية التي يمكن بها إلزام الوكالات السياحية بالمساهمة في السياحة المستدامة عن طريق التشاور مع الجهات ذات المصلحة الرئيسية، وتنفيذ متطلبات أخلاقية (مثل مدونة سلوك الموردين)، والاستثمار في بناء قدرات الفنادق الشريكة.
    (v) Engagement in capacity-building of Child Protection Advisers and United Nations country task forces on monitoring and reporting by the staff of the Office. (This will include guidance on action plans in the light of the more recent request by the Security Council for an expansion of these to include attacks on schools and hospitals (8-10). UN ' 5` مشاركة موظفي المكتب في بناء قدرات مستشاري شؤون حماية الطفل وفرق العمل القطرية التابعة للأمم المتحدة في مجال الرصد والإبلاغ. (سيشمل ذلك تقديم التوجيه بشأن خطط العمل في ضوء آخر طلب تقدم به مجلس الأمن لتوسيع نطاق تلك الخطط لتشمل الهجمات على المدارس والمستشفيات (8-10).
    The Operation supported many inclusive reconciliation processes at the grass-roots level through the provision of support to the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation and native authority mechanisms, and continued to engage, through the conduct of meetings and workshops, in capacity-building of civil society organizations and institutions under the Darfur Peace Agreement, including the Transitional Darfur Regional Authority. UN وأيدت العملية العديد من عمليات المصالحة الشاملة على المستوى الشعبي بتقديم الدعم للحوار والتشاور بين سكان دارفور ولآليات السلطة المحلية، وواصلت مشاركتها، عن طريق عقد الاجتماعات وحلقات العمل، في بناء قدرات منظمات ومؤسسات المجتمع المدني في إطار اتفاق سلام دارفور، بما في ذلك السلطة الانتقالية الإقليمية لدارفور.
    229. With the extension and consolidation of state authorities in Southern Sudan, the Mission will extend its activities to assisting the Government of Southern Sudan in capacity-building of national police, the return of internally displaced persons, reconciliation, the peaceful settlement of disputes at the local level, and institution-building of the Human Rights Commission for Southern Sudan. UN 229 - ومع توسيع السلطات الحكومية وتوحيدها في جنوب السودان، ستوسع البعثة نطاق أنشطتها في مساعدة حكومة جنوب السودان في مجال بناء قدرات الشرطة الوطنية، وعودة النازحين، والمصالحة، والتسوية السلمية للنزاعات على المستوى المحلي، وإنشاء لجنة حقوق الإنسان لجنوب السودان.
    Significant investments in capacity-building of all relevant actors (government institutions, the private sector and experts), institutional innovation and strengthening, as well as targeted financial support will be needed for the development of a green economy and poverty reduction to achieve the sustainable development objectives of Africa. UN وستدعو الحاجة إلى استثمارات كبيرة في مجال بناء قدرات جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة (المؤسسات الحكومية، والقطاع الخاص، والخبراء، وغيرهم)، وتجديد المؤسسات وتعزيزها، وكذلك إلى توفير دعم مالي محدد الهدف للنهوض ببناء اقتصاد أخضر والحد من الفقر بوصفهما جانبين من أهداف التنمية المستدامة لأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more