"in capacity-building programmes" - Translation from English to Arabic

    • في برامج بناء القدرات
        
    :: Religious scholars should be included in capacity-building programmes and training UN :: ينبغي إشراك رجال الدين في برامج بناء القدرات والتدريب؛
    The Organization had facilitated Zimbabwe's participation in capacity-building programmes. UN وقد سهّلت المنظمة مشاركة زمبابوي في برامج بناء القدرات.
    Internal staffing changes within the Ministry of the Interior and Territorial Communities also jeopardized some of the progress made in capacity-building programmes. UN كما أن التغييرات الداخلية في ملاك موظفي وزارة الداخلية والمجتمعات الإقليمية عرّضت للخطر بعض التقدم المحرز في برامج بناء القدرات.
    The recognition of the importance of private-sector engagement is confirmed by the fact that many countries include it in capacity-building programmes on the design of NAMAs. UN ومما يؤكد الاعتراف بأهمية مشاركة القطاع الخاص أن بلداناً كثيرة تدمج القطاع الخاص في برامج بناء القدرات المتعلقة بتصميم إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.
    In addition to ICT, Malaysia also believes that the involvement of the private sector in capacity-building programmes is a new and promising avenue of assisting the LDCs. UN وإضافة إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ترى ماليزيا أيضا أن إشراك القطاع الخاص في برامج بناء القدرات طريق جديد وواعد لمساعدة أقل البلدان نموا.
    In respect to other human rights-related programmes of AU, OHCHR has been involved in capacity-building programmes tailored towards the effective mainstreaming of human rights in the implementation of NEPAD and the African Peer Review Mechanisms at the different levels. UN وبخصوص برامج الاتحاد الأفريقي الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان، تشارك المفوضية في برامج بناء القدرات المصممة من أجل تحقيق تعميم المراعاة الفعلية لحقوق الإنسان في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والآليات الأفريقية لاستعراض الأقران على مختلف المستويات.
    The Euro4 million project, generously supported by the European Commission, has been designed upon the basis of a study conducted in 2009 that identified a number of outstanding needs of the judiciaries in the former Yugoslavia, as well as best practices in capacity-building programmes. UN والمشروع البالغة تكلفته 4 ملايين يورو، جرى توفيرها بدعم سخي من المفوضية الأوروبية، مصمم استنادا إلى دراسة أجريت العام الماضي كشفت عددا من الاحتياجات التي لم تلب بعد للسلطات القضائية في يوغوسلافيا السابقة، فضلا عن أفضل الممارسات في برامج بناء القدرات.
    The Section has 14 field offices, all of which are engaged in capacity-building programmes at the national, regional and State levels, targeting Government institutions, civil society organizations, including women's groups, and the Southern Sudan Human Rights Commission. UN وللقسم 14 مكتبا ميدانيا، منخرطة جميعها في برامج بناء القدرات على كل من الصعد الوطني والإقليمي والولاياتي، استهدفت المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المجموعات النسائية، ومفوضية حقوق الإنسان في جنوب السودان.
    Experience in some African countries suggests that successful implementation of trade facilitation measures relies on public-private partnerships, cooperation with regional trade and transport facilitation networks, political will, and the inclusion of private-sector stakeholders in capacity-building programmes. UN 39- وتفيد التجارب في بعض البلدان الأفريقية أن التنفيذ الناجح لتدابير تيسير التجارة يتوقف على الشراكات بين القطاعين العام والخاص، والتعاون مع الشبكات الإقليمية لتيسير التجارة والنقل، والإرادة السياسية، وإشراك أصحاب المصلحة من القطاع الخاص في برامج بناء القدرات.
    In this context, the Special Rapporteur highlights the important role played by non-governmental organizations in capacity-building programmes in several States, particularly where financial budgetary resources and qualified professionals to provide legal training are few. UN 58- وفي هذا السياق، تبرز المقررة الخاصة الدور الهام الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في برامج بناء القدرات في عدة دول، ولا سيما حيث تقل الموارد المالية المتأتية من الميزانية ويقل عدد المهنيين المؤهلين لتقديم التدريب القانوني.
    A key precondition for coordination is a shared understanding of the core priorities: intensifying efforts to encourage States to meet their responsibility to protect; investing in capacity-building programmes that address horizontal inequalities and buttress specific inhibitors of atrocity crimes; and deploying additional capacity to States under stress to boost their ability to protect populations. UN وثمة شرط أساسي مسبق للتنسيق يتمثل في التوصل إلى فهم مشترك للأولويات الأساسية: تكثيف الجهود الرامية إلى تشجيع الدول على أن تفي بمسؤوليتها عن توفير الحماية؛ والاستثمار في برامج بناء القدرات التي تعالج أوجه عدم المساواة الأفقية، وتعزز مثبطات محددة لارتكاب الجرائم الفظيعة؛ ونشر المزيد من القدرات في الدول التي تشهد توترات من أجل تعزيز قدرتها على حماية السكان.
    84. In addition, 26 per cent of the technical cooperation outputs (3,396) were devoted to the provision of training, bringing benefits to 195,186 Government officials and representatives from subregional, regional and national entities that participated in capacity-building programmes, training courses, seminars and workshops. UN 84 - وإضافة إلى ذلك، كان 26 في المائة من نواتج التعاون التقني (396 3 ناتجا) مكرّسا لتقديم التدريب، الذي استفاد منه 186 195 من المسؤولين الحكوميين وممثلي الكيانات دون الإقليمية والإقليمية والوطنية التي شاركت في برامج بناء القدرات والدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    4. To promote women's role and performance, the Myanmar Women's Affairs Federation has been addressing the life development of women by carrying out awareness-raising programmes and holding talks and workshops at schools in the States, divisions, districts, townships, and by giving priority to the participation of women in capacity-building programmes and international training. UN 4 - ومن أجل النهوض بدور المرأة وتحسين أدائها، ما فتئ اتحاد شؤون المرأة في ميانمار يسعى إلى تحسين ظروف عيش المرأة عن طريق تنفيذ برامج للتوعية وإجراء محادثات وعقد حلقات عمل في المدارس على مستوى الولايات والمقاطعات والمناطق والبلدات، وبإعطاء الأولوية لمشاركة المرأة في برامج بناء القدرات ودورات التدريب الدولية.
    84. The project will initially target three ECCAS pilot countries that have a high dependency on minerals, potential for the scaling-up of national experience to the regional level and optimal security/stability conditions for stakeholder participation in capacity-building programmes in the area of natural resource exploitation. UN 84 - وسيستهدف المشروع في البداية ثلاثة بلدان رائدة() في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، تتميز باعتمادها الكبير على المعادن، وإمكانية توسيع نطاق خبراتها الوطنية إلى المستوى الإقليمي، كما تتمتع بظروف أمن/استقرار مواتية بشكل أمثل لمشاركة أصحاب المصلحة في برامج بناء القدرات في مجال استغلال الموارد الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more