"in case he" - Translation from English to Arabic

    • في حال
        
    • في حالة
        
    • تحسّباً
        
    • تحسّبًا إن
        
    • تحسباً لو
        
    • فى حالة أنه
        
    • وفي حالة أنه
        
    Every self-respecting gentleman should know how in case he comes across a damsel in distress by the side of the road. Open Subtitles كل شهم تحترم نفسها يجب أن يعرف كيف في حال انه يأتي عبر والفتاة في محنة على جانب الطريق.
    Pull your cell batteries, in case he got pinched. Open Subtitles سحب بطاريات الخلايا، في حال حصل على مقروص.
    Put these socks down your pants just in case he's gay. Open Subtitles ضع هذي الجوارب تحت ملابسك الداخلية في حال انه منحرف
    I thought that you should know, in case he calls. Open Subtitles أعتقدت بأنه يجب بأن تعلمي في حالة أن اتصل
    I don't want him here in case he takes their side. Open Subtitles لا أريده أن يكون هنا في حالة لو أخذ جانبهم.
    And we need to tap your phone in case he calls. Open Subtitles وسأحتاج لوضع جهاز تنصّت وتعقب على هاتفكِ في حال إتّصاله.
    So just make sure you keep some of Chick's favorite treats in your pocket, just in case he bolts. Open Subtitles لذا احرصي فقط أن يكون معك بعض البسكويت المفضل لتشيك في جيبك تحسباً فقط في حال هرب
    Whoa, whoa, whoa. Stay with her in case he's not alone. Open Subtitles مهلا، مهلا، مهلا، إبقَ معها في حال لم يكن وحيداً.
    I've got a two-man team positioned out back, in case he runs. Open Subtitles لدي فرق من رجلين متمركزين في الخلف، في حال حاول الهرب
    Fine. I'll just write a draft so it's ready to send in case he changes his mind. Open Subtitles حسن، وضعت مسوّدة وهي جاهزة للإرسال في حال غير رأيه
    He said he didn't mention the heart in case he got a bollocking. Open Subtitles قال إنه لم يذكُر القلب في حال تلقى توبيخاً
    Zara and Oliver will check out Mr. Morris's last known address, and Maxine and I will go back to his wife's place in case he tries to make contact. Open Subtitles زارا وأوليفر سوف يتحققون من أخر عنوان معروف للسيد موريس أنا وماكسين سوف نعود إلى مكان زوجته في حال أن حاول الأتصال
    You stay by the phone in case he calls back. Open Subtitles يمكنك البقاء من قبل الهاتف في حالة يسميه الظهر.
    in case he wakes up, I really ought to be here. Open Subtitles في حالة ان استيقظ أنا حقا يجب أن أكون هنا
    The sickness insurance coverage is extended until the child reaches the age of 27 in case he/she attends a vocational or obtains a school education. UN ويمدد غطاء التأمين الصحي إلى أن يبلغ الطفل ال27 من عمره في حالة ما إذا كان يواصل تأهيلاً مهنياً أو يحضر دراسة أكاديمية.
    in case he lives, you pull the doors. Open Subtitles في حالة بقاءهِ على قيد الحياة ، اسحب الأبواب.
    No, we decided that I should stay tonight, you know, in case he needs help using the bathroom or bathing. Open Subtitles لا، قررنا أن أبقى الليلة، تعرفين في حالة احتاج الدخول للمرحاض أو الاستحمام
    And I will wait at the back with you in case he comes in that way. Open Subtitles وأنا سأنتظر بالخلف معكما في حالة مجيئه بهذا الاتجاه
    Besides, I wanna let him know I'm here, just in case he wants to pull me up on the stage when they sing "Jenny." Open Subtitles كما أريده أن يعرف بوجودي هنا تحسّباً لرغبته بأن أصعد للمسرح عندما يغنّون "جيني".
    They stick a doc in Central State, they make Whitman look crazy in case he talks, then try to dope him, so he don't talk. Open Subtitles يجلعون (ويتمان) يبدو كالمجنون تحسّبًا إن تحدّث، ويحاولون تخديره كيْلا يتحدّث.
    I hid the money. Just in case he catches up with us. Open Subtitles لقد خبأت المال ، تحسباً لو أنه أوقع بنا
    But since he's been abroad for a long time, in case he won't be able to follow academically, he's been put in my Grade 2 class. Open Subtitles لكن لإنه مكث فى الخارج لفترة طويلة، فى حالة أنه لم يستطع أن يتواصل أكاديمياً، تم وضعه فى الصف الثاني.
    in case he is not in a helpful mood, we will need backups. Open Subtitles وفي حالة أنه لم يكن مفيداً ،سنحتاج الى أحتياطات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more