"in case of an armed conflict" - Translation from English to Arabic

    • في حالة النزاع المسلح
        
    • في حالة نزاع مسلح
        
    • في حالة نشوب نزاع مسلح
        
    • في حال وقوع صراع مسلح
        
    • في حال وقوع نزاع مسلح
        
    Draft article 4. The indicia of susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict UN مشروع المادة 4 دلائل قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة النزاع المسلح
    The indicia of susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict UN دلائل قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة النزاع المسلح
    It is therefore not surprising that there is a quantity of State practice confirming the position that such treaties are not terminated in case of an armed conflict. UN ولذلك، لا غرابة في أن ثمة قدراً من ممارسة الدول يؤكد الموقف الذي مؤداه أن تلك المعاهدات لا تنتهي في حالة النزاع المسلح.
    Treaties expressly applicable in case of an armed conflict UN المعاهدات التي تسري صراحة في حالة نزاع مسلح
    The indicia of susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict UN دلائل قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة نزاع مسلح
    Draft article 4 raised the question of whether the intention of the parties at the time the treaty was concluded should be decisive for the susceptibility to termination or suspension of a treaty in case of an armed conflict. UN ويثير مشروع المادة 4 سؤالا عما إذا كانت نية الأطراف وقت إبرام المعاهدة ينبغي أن تكون حاسمة لقابلية المعاهدة للإنهاء أو التعليق في حالة نشوب نزاع مسلح.
    1. The susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict is determined in accordance with the intention of the parties at the time the treaty was concluded. UN 1 - تتحدد قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة النزاع المسلح استنادا إلى نية الأطراف وقت إبرام المعاهدة.
    66. The sources inevitably recognize that treaties expressly applicable to the conduct of hostilities are not affected in case of an armed conflict. UN 66 - تقر المصادر قطعا بأن المعاهدة التي تسري صراحة على سير الأعمال العدائية لا تتأثر في حالة النزاع المسلح.
    68. The doctrine ranging over several generations recognizes that treaties declaring, creating, or regulating permanent rights or a permanent regime or status are not suspended or terminated in case of an armed conflict. UN 68 - يقر الفقه على مدى عدة أجيال بأن المعاهدات المعلنة أو المنشئة أو المنظمة لحقوق دائمة أو نظام أو مركز دائم لا تعلق أو تنهى في حالة النزاع المسلح.
    It is therefore not surprising that there is a quantity of State practice confirming the position that such treaties are not terminated in case of an armed conflict. UN ولذلك فإنه لا غرابة في أن ثمة قدرا من ممارسة الدول يؤكد الموقف الذي مؤداه أن تلك المعاهدات لا تنتهي في حالة النزاع المسلح.
    (9) The sources inevitably recognize that treaties expressly applicable to the conduct of hostilities are not affected in case of an armed conflict. UN 9) تقر المصادر حتماً بأن المعاهدات التي تسري صراحة على سير الأعمال العدائية لا تتأثر في حالة النزاع المسلح.
    111. There is a strong case for placing treaties relating to diplomatic relations within the class of agreements which are not necessarily terminated or suspended in case of an armed conflict. UN 111 - ثمة أسباب وجيهة تدعو إلى إدراج معاهدات العلاقات الدبلوماسية في فئة الاتفاقات التي لا تنتهي أو تعلق بالضرورة في حالة النزاع المسلح.
    (8) It is generally recognized that treaties declaring, creating, or regulating a permanent regime or status, or related permanent rights, are not suspended or terminated in case of an armed conflict. UN 8 - ومن المسلم به عموماً أن المعاهدات المعلنة أو المنشئة أو المنظمة لنظام أو مركز دائم أو ما يتصل به من حقوق دائمة لا تعلَّق أو تنهَى في حالة النزاع المسلح.
    (74) As in the case of treaties relating to diplomatic relations, so also in the case of treaties relating to consular relations, there is a strong case for placing such treaties within the class of agreements which are not necessarily terminated or suspended in case of an armed conflict. UN 74 - وعلى غرار المعاهدات المتعلقة بالعلاقات الدبلوماسية، ثمة أسباب وجيهة تدعو إلى إدراج معاهدات العلاقات القنصلية هي أيضاً في فئة الاتفاقات التي لا تنتهي أو تعلق بالضرورة في حالة النزاع المسلح.
    61. Turning to the topic of the effects of armed conflicts on treaties, she endorsed the Working Group's decision to replace in draft article 4 the sole and not entirely felicitous criterion of the intention of parties at the time the treaty was concluded with a whole series of indicia of susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict. UN 61 - وقالت، وهي تتناول موضوع آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات، إنها تؤيد قرارات الفريق العامل بأن يستعاض عن المعيار الوحيد الذي لا يدعو تماما إلى الارتياح، وهو معيار نية الأطراف وقت عقد المعاهدة، بسلسلة كاملة من دلائل قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة النزاع المسلح.
    The indicia of susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict UN دلائل قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة نزاع مسلح
    Draft article 4. The indicia of susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict UN مشروع المادة 4 - دلائل قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة نزاع مسلح
    1. The susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict is determined in accordance with the intention of the parties at the time the treaty was concluded. UN 1 - تتحدد قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة نزاع مسلح استنادا إلى نية الأطراف وقت إبرام المعاهدة.
    Draft article 4. The indicia of susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict UN مشروع المادة 4 - دلائل قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة نزاع مسلح
    That provision was a reflection of international practice since the Second World War regarding the continuity of treaties, as opposed to the traditional concept that a treaty was automatically terminated or suspended in case of an armed conflict. UN ويمثل هذا الحكم انعكاسا للممارسات الدولية منذ الحرب العالمية الثانية فيما يتعلق باستمرارية المعاهدات، خلافا للمفهوم التقليدي القائل بأن المعاهدة تُنهى أو تُعلق تلقائيا في حالة نشوب نزاع مسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more