"in cee" - Translation from English to Arabic

    • في أوروبا الوسطى والشرقية
        
    • في وسط وشرق أوروبا
        
    • في بلدان وسط وشرق أوروبا
        
    • في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية
        
    It was suggested that further joint programmes and cooperation could be developed at the subregional level in CEE. UN واقتُرحت إمكانية تطوير المزيد من البرامج المشتركة والتعاون على المستوى دون الإقليمي في أوروبا الوسطى والشرقية.
    Support is still required in CEE affected country Parties for the preparation or updating of NAPs. UN ولا تزال البلدان الأطراف المتأثرة في أوروبا الوسطى والشرقية بحاجة إلى الدعم من أجل إعداد أو تأوين برامج العمل الوطنية.
    Establishing an RCU for Annex V could help to promote synergies in CEE. UN وإنشاء وحدة تنسيق إقليمي للمرفق الخامس يمكن أن تساعد على تعزيز أوجه التآزر في أوروبا الوسطى والشرقية.
    Over 60 women from 18 countries in CEE, CIS, RF, the United States of America and EU participated in the conference. UN وشارك في المؤتمر أكثر من 60 امرأة من 18 بلدا في وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي.
    :: Expert for the UNDP project " Women in Development in CEE and CIS countries " , 1995 UN :: خبيرة في مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي " دور المرأة في التنمية في بلدان وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة " ، عام 1995
    Based on the answers to the questionnaire, the secretariat developed, in July 2003, two tools for launching cooperation at bilateral, subregional, transboundary and regional levels in CEE. UN واستناداً إلى الردود على ذلك الاستبيان، وضعت الأمانة في تموز/يوليه 2003 أداتين لبدء التعاون على الصّعُد الثنائية ودون الإقليمية والإقليمية وعبر الحدود في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية.
    In 2011, it supported five such mechanisms in Africa, four in Asia, three in LAC, one in the Northern Mediterranean and one in CEE. UN وفي عام 2011، دعم المرفق خمساً من تلك الآليات في أفريقيا، وأربعاً في آسيا، وثلاثاً في أمريكا اللاتينية والكاريبي، وواحدة في شمال البحر الأبيض المتوسط، وواحدة في أوروبا الوسطى والشرقية.
    The RCUs supported the regional committees in Africa and LAC and organized the first meeting of the regional chairs in CEE. UN دعمت وحدات التنسيق الإقليمي اللجان الإقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي ونظمت الاجتماع الأول للرؤساء الإقليميين في أوروبا الوسطى والشرقية.
    The participation of the EC allowed for these Parties and the EC to discuss ways and means of strengthening their collaboration to promote the implementation of the Convention in CEE. UN وأتاحت مشاركة المفوضية الأوروبية لتلك الأطراف وللمفوضية ذاتها فرصة لمناقشة سُبل ووسائل توثيق تعاونها من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية في أوروبا الوسطى والشرقية.
    in CEE/CIS, which has had the lowest levels, coverage has increased from 20 to 47 per cent of households, but low prioritization still hampers progress towards the goal in some countries. UN أما في أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة، حيث سجلت أدنى المعدلات، فقد زادت التغطية من 20 إلى 47 في المائة من الأسر المعيشية، غير أن انخفاض درجة الأولوية المعطاة لهذا الأمر لا يزال يعيق التقدم نحو بلوغ الهدف المنشود في بعض البلدان.
    43. A first draft paper on potential priority areas for regional and subregional cooperation in CEE was also presented and distributed at the workshop. UN 43- كما تم في حلقة العمل تلك عرض وتوزيع أول مشروع ورقة بشأن مجالات التعاون الإقليمي ودون الإقليمي ذات الأولوية المحتملة في أوروبا الوسطى والشرقية.
    89. In June 2010 the secretariat and the GM, in collaboration with the Government of the Czech Republic, held a regional workshop on capacity-building for NAP alignment in CEE. UN 89- في حزيران/يونيه 2010، عقدت الأمانة والآلية العالمية، بالتعاون مع حكومة الجمهورية التشيكية، حلقة عمل إقليمية بشأن بناء القدرات في مجال مواءمة برامج العمل الوطنية في أوروبا الوسطى والشرقية.
    She welcomed the interest of donor and middle-income countries in CEE/CIS and in Latin America in engaging with PFP on private-sector fundraising and encouraged bilateral discussions on this. UN ورحبت باهتمام الجهات المانحة والبلدان المتوسطة الدخل في أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة وفي منطقة أمريكا اللاتينية بالعمل مع الشعبة في جمع الأموال من القطاع الخاص، وشجعت على إجراء مناقشات ثنائية بشأن هذه المسألة.
    In 2010, the GEF supported five operational mechanisms for joint implementation or mutual reinforcement in Africa, three in Asia, three in LAC, one in the Northern Mediterranean and two in CEE. UN وفي عام 2010، دعم المرفق خمس آليات تنفيذية للتنفيذ المشترك أو التعاضد في أفريقيا، وثلاثاً في آسيا، وثلاثاً في أمريكا اللاتينية والكاريبي، وواحدة في شمال البحر الأبيض المتوسط، واثنتين في أوروبا الوسطى والشرقية.
    45. The European Commission and the UNCCD secretariat were invited to explore together the possibility of convening an initial meeting of CEE focal points and European Community representatives in CEE countries in order to facilitate the identification of concrete mechanisms for partnership building. UN 45- ووجهت الدعوة إلى اللجنة الأوروبية وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر لتبحثا سوياً إمكانية عقد اجتماع أولي للمنسقين في أوروبا الوسطى والشرقية وممثلي الجماعة الأوروبية في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية لتيسير الوقوف على آليات حقيقية لبناء الشراكات.
    It was likely that opportunities for joint programmes in CEE/CIS were identified during that year as country offices embarked on the Common Country Assessment (CCA)/United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) process with the United Nations country team. UN وكان من المحتمل، تحديد فرص لبرامج مشتركة في أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة خلال تلك السنة فيما شرعت المكاتب القطرية في عملية التقييم القطري المشترك/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    Women in CEE/CIS needed information and regional networks to educate themselves and one another, and to undertake collaborative advocacy initiatives. UN وكانت النساء في وسط وشرق أوروبا/رابطة الدول المستقلة في حاجة إلى شبكات المعلومات والشبكات الإقليمية بغية تثقيف أنفسهن وبعضهن البعث والاضطلاع بمبادرات تعاونية للدعوة.
    Over 60 per cent of country offices in CEE/CIS, in East Asia and the Pacific, in Eastern and Southern Africa and in Latin America and the Caribbean, while approximately half of the country offices in the Middle East and Northern Africa and in West and Central Africa have such mechanisms. UN وتوجد تلك الآليات لدى ما يربو على 60 في المائة من المكاتب القطرية في وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة، وفي شرقي وجنوبي أفريقيا، وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بينما توجد لدى ما يقارب من نصف المكاتب القطرية في الشرق الأوسط وشمالي أفريقيا وفي غربي أفريقيا ووسطها.
    The introduction of gender mainstreaming of ESF and advocacy initiatives on gender budget analysis in CEE/NIS made a critical contribution to addressing the widespread discrimination and inequalities in the use of public resources in the region. UN وإدخال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الصناديق الهيكلية الأوروبية ومبادرات الدعوة المتعلقة بتحليل عملية الميزنة المراعية للمنظور الجنساني في وسط وشرق أوروبا/الدول المستقلة حديثا أسهما إسهاما كبيرا في معالجة أوجه التمييز والتفاوت المنتشرة على نطاق واسع في استخدام الموارد العامة في المنطقة.
    National expert for UNDP project " Women in Development in CEE and CIS countries " , 1995 UN خبيرة وطنية في مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي " دور المرأة في التنمية في بلدان وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة " ، 1995
    provides for a durable financial mechanism to support implementation process (the implementation of risk reduction measures in CEE countries with economy in transition strongly depends on financial support); UN يهيئ الفرصة لآلية مالية دائمة لدعم عملية التنفيذ (تنفيذ تدابير تقليل الأخطار في بلدان وسط وشرق أوروبا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال يعتمد على الدعم المالي)؛
    Project objectives were: women from CEE benefited from the EU integration process, women from CEE supported their own governments and national negotiating teams in the preparations for EU integration; EU standards regarding gender equality promoted better respect for women's rights in CEE countries and gave them adequate protection. UN وكانت أهداف المشروع: انتفاع النساء من وسط وشرق أوروبا بعملية تكامل الاتحاد الأوروبي دعم نساء وسط وشرق أوروبا حكوماتهن وأفرقة المفاوضات الوطنية في التحضير لتكامل الاتحاد الأوروبي؛ تعزيز معايير الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين لاحترام حقوق المرأة على نحو أفضل في بلدان وسط وشرق أوروبا وتوفير الحماية الكافية لها.
    65. Out of 11 countries that had their NAPs aligned to The Strategy at the end of 2011 (3 of which are in Africa, 3 in Asia, 3 in LAC and 2 in CEE), 10 answered this question. UN 65- أجابت على السؤال المتعلِّق بهذا الشق عشرة بلدان من أصل 11 بلداً كان يوجد لديها برنامج عمل وطني متوائم مع الاستراتيجيـة في نهاية عام 2011 (3 منها في أفريقيا و3 في آسيا و3 في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي و2 في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more