"in central and eastern europe and" - Translation from English to Arabic

    • في أوروبا الوسطى والشرقية
        
    • في وسط وشرق أوروبا وفي
        
    • في أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية
        
    • في وسط أوروبا وشرقها وفي
        
    • في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية
        
    • في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية
        
    • في وسط وشرق أوروبا والدول
        
    • في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وفي
        
    • وسط وشرق أوروبا وبلدان
        
    The Summit adopted a ministerial statement on sustainable water availability and quality in Central and Eastern Europe and NIS. UN واعتمدت القمة بيانا وزاريا بشأن استدامة توفر المياه ونوعيتها في أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا.
    Countries in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States received 30 per cent of total allocations. UN وتلقت البلدان في أوروبا الوسطى والشرقية وكومنولث الدول المستقلة ٣٠ في المائة من مجموع المخصصات.
    176. The economic and social transitions in Central and Eastern Europe and CIS member States since 1989 have created social costs far greater than was anticipated at the time. UN ٦٧١ - ترتب المعاملات الاقتصادية والاجتماعية في أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة منذ عام ١٩٨٩ تكلفة اجتماعية تزيد كثيرا عما كان متوقعا في هذا الوقت.
    Projects have been supported in Africa, in economies in transition in Central and Eastern Europe, and in Western Asia. UN فقد تم دعم مشاريع في أفريقيا وفي الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في وسط وشرق أوروبا وفي غرب آسيا.
    4. The future of Europe is inextricably linked to developments in Central and Eastern Europe and the Balkans. UN ٤ - إن مستقبل أوروبا مرتبط ارتباطا وثيقا بالتطورات الحاصلة في أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية ومنطقة البلقان.
    51. Austria will organize a youth seminar in February 1995 on the role of Austria in Central and Eastern Europe and the methods and mechanism of the United Nations. UN ٥١ - وستنظم النمسا حلقة دراسية في شباط/فبراير ١٩٩٥ عن دور النمسا في أوروبا الوسطى والشرقية وعن طرق وآليات اﻷمم المتحدة.
    More than 300 projects were implemented in the past in Central and Eastern Europe and the southern and eastern Mediterranean, avoiding 19.6 million tons of CO2 annually. UN وجرى تنفيذ أكثر من 300 مشروع في الماضي في أوروبا الوسطى والشرقية وجنوب وشرق البحر الأبيض المتوسط، مما أدى إلى تجنب انبعاث 19.6 مليون طن من ثاني أكسيد الكربون سنويا.
    He also addressed the involvement of Austrian banks in Central and Eastern Europe and said that the involvement of Austrian banks there was beneficial, though there were some problems, which banks needed to hold reserves against. UN وتناول أيضا مشاركة البنوك النمساوية في أوروبا الوسطى والشرقية ووصفها بالمفيدة، على الرغم من وجود بعض المشكلات، التي يتعين على البنوك الحفاظ على احتياطيات لمواجهتها.
    Some 1,918 internships in Central and Eastern Europe and Central Asia provided cultural education, and 1,137 recent graduates from those same areas participated in education internships. UN وأتاح نحو 918 1 تدريباً داخلياً في أوروبا الوسطى والشرقية وآسيا الوسطى تعليماً ثقافياً وشارك 137 1 خريجاً من الخريجين الجدد من تلك المناطق ذاتها التي شاركت في التدريبات الداخلية التثقيفية.
    Country offices in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States maintained and strengthened their attention to issues relating to discrimination and exclusion, with attention to the rights of Roma children. UN وواصلت وعززت المكاتب القطرية في أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة اهتمامها بالقضايا المتعلقة بالتمييز والاستبعاد، مع إيلاء اهتمام لحقوق أطفال طائفة الروما.
    The Hungarian Cleaner Production Centre, an example of effective cooperation between his Government and UNIDO, worked on a non-profit basis, assisting companies, consultancies and policymakers in understanding and implementing the concept of cleaner production and supporting activities in Central and Eastern Europe and the Newly Independent States. UN وأضاف أن المركز الهنغاري للإنتاج الأنظف، وهو مثال للتعاون الفعّال بين الحكومة واليونيدو، يعمل دون أن يسعى إلى تحقيق الربح، ويساعد الشركات، والجهات الاستشارية، وواضعي السياسات على فهم وتنفيذ مفهوم الإنتاج الأنظف ودعم الأنشطة في أوروبا الوسطى والشرقية وفي الدول المستقلة حديثا.
    First, information on GSP schemes of countries in Central and Eastern Europe and the utilization of these schemes were at present very limited. UN أولا، المعلومات عن مخططات نظام اﻷفضليات المعمم في بلدان في أوروبا الوسطى والشرقية وعن الاستفادة من هذه المخططات محدودة جدا في الوقت الحاضر.
    The economic transition in Central and Eastern Europe and in the former Soviet Union, which began some 10 years ago, spurred the Centre to focus on the dramatic impact of change on the region’s children and vulnerable families. UN والمرحلة الانتقالية الاقتصادية، التي بدأت منذ نحو عشر سنوات، في أوروبا الوسطى والشرقية وفي الاتحاد السوفياتي السابق، إلى التركيز على اﻷثر الملحوظ للتغير على أطفال هذه المنطقة وأسرها الضعيفة.
    Soluble coffee consumption is fairly stable in the mature coffee markets but has increased sharply in the emerging markets of Asia and the Pacific and to a lesser extent in Central and Eastern Europe and Southern Europe. UN واستهلاك البن القابل للذوبان ثابت إلى حد كبير في أسواق البن الناضجة ولكنه ازداد زيادة كبيرة في اﻷسواق الناشئة في آسيا والمحيط الهادئ، وبدرجة أقل في أوروبا الوسطى والشرقية وفي جنوبي أوروبا.
    Although tea still dominates beverage consumption in Central and Eastern Europe and the Asia and Pacific region, it has been losing ground to soft drinks and soluble coffee. UN ولئن كان الشاي لا يزال يهيمن على استهلاك المشروبات في أوروبا الوسطى والشرقية وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، فقد تراجع أمام المشروبات غير الكحولية والبن القابل للذوبان.
    The world we live in has been deeply and positively affected by the end of the cold war and national emancipation in Central and Eastern Europe, and Western Asia. UN تأثر العالم الذي نعيش فيه تأثرا عميقا وإيجابيا بانتهاء الحرب الباردة والتحرير الوطني في أوروبا الوسطى والشرقية وفي غرب آسيا.
    His Government also hoped to achieve synergies between UNIDO's projects in Central and Eastern Europe and the development aid programmes in which it participated through other organizations. UN وأشار إلى أن حكومته تأمل كذلك في تحقيق أوجه للتآذر بين مشاريع اليونيدو في أوروبا الوسطى والشرقية وبرامج المعونة الإنمائية التي تشارك فيها من خلال منظمات أخرى.
    There are, however, limits to this policy flexibility, notably in Central and Eastern Europe and Latin America, in view of inflationary pressures, macroeconomic imbalances, and the wish to avoid currency devaluations. UN بيد أن هناك حدودا لهذه المرونة على صعيد السياسات، خصوصا في وسط وشرق أوروبا وفي أمريكا اللاتينية، بالنظر إلى الضغوط التضخمية وجوانب الخلل في الاقتصاد الكلي والرغبة في تفادي تخفيض قيم العملات.
    UNIFEM projects, such as their efforts, in Central and Eastern Europe and the CIS States, emphasize women's and girl's land and property rights that have aided rural women to secure and widen their economic opportunity. UN وتركز مشاريع الصندوق الإنمائي، مثل الجهود التي يبذلها في أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية وبلدان رابطة الدول المستقلة، على حقوق النساء والفتيات في حيازة الأراضي والممتلكات التي تساعد القرويات على تأمين فرصهن الاقتصادية وتوسيع نطاقها.
    104. The Department (and its predecessors) has carried and is carrying out work on privatization in a number of areas, including on economic reforms in Central and Eastern Europe and the former Soviet Union. UN ١٠٤ - قامت اﻹدارة )وسوالفها(، ولا تزال تقوم بأعمال تتعلق بالتحول إلى القطاع الخاص في عدد من المجالات، بما فيها اﻹصلاحات الاقتصادية في وسط أوروبا وشرقها وفي الاتحاد السوفياتي السابق.
    Several countries in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States region have included interventions for most-at-risk adolescents as part of their national AIDS strategies and operational plans. UN وأدرجت عدة بلدان في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة مبادرات للمراهقين الأكثر عرضة لخطر الإصابة في استراتيجياتها وخططتها التنفيذية الوطنية المتعلقة بالإيدز.
    A project to facilitate financing of coal mine methane projects in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States was successfully completed in September 2008. UN وقد أنجز بنجاح مشروع لتيسير تمويل مشاريع غاز الميثان المنبعث من مناجم الفحم في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة في أيلول/سبتمبر 2008.
    The goal of ICEPS is to promote the economic development of developing and emerging countries in Central and Eastern Europe and the new independent States, providing information, research, advice and technical assistance relating to international economic cooperation and development. UN ويتمثل هدف المعهد في تعزيز التنمية الاقتصادية للبلدان النامية والناشئة في وسط وشرق أوروبا والدول المستقلة حديثاً، وتوفير المعلومات، وإجراء البحوث وإسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي والتنمية.
    IEA has made a major commitment in Central and Eastern Europe and the former Soviet Union. UN والوكالة قد أعلنت التزامها على نحو كبير في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وفي الاتحاد السوفياتي سابقا.
    Economic growth should remain strong in Central and Eastern Europe and the CIS UN النمو الاقتصادي سيظل قويا في وسط وشرق أوروبا وبلدان رابطة الدول المستقلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more