"in certain countries of" - Translation from English to Arabic

    • في بعض بلدان
        
    • في بلدان معينة من
        
    • في بلدان معينة في
        
    It is reported that in certain countries of the region, women defenders use shelters for abused women as safe places for themselves and their families. UN ويقال إن النساء المدافعات في بعض بلدان المنطقة يستخدمن مآوى مخصصة للنساء المعتدى عليهن كملاذات آمنة لهن ولأُسرهن.
    This concern is especially legitimate in the light of financial developments in recent days in certain countries of South-East Asia and Japan. UN وهذا الشاغل مشـــروع جدا في ضوء التطورات المالية التي حصلت في اﻷيـام اﻷخيـرة في بعض بلدان جنوب شرقي آسيا وفي اليابان.
    Unfortunately, conflicts in certain countries of the region have contributed to a worsening of the situation, as have its porous borders. UN وللأسف، فإن الصراعات الدائرة في بعض بلدان المنطقة والحدود غير المحصنة تساعد على تدهور الأوضاع.
    126. While developments in Central America and Mexico are encouraging, growing tensions in certain countries of South America, in particular the resurgence of armed military activities, indicate the existence of dangerous, although isolated, pockets of instability which could generate new refugee situations. UN ٦٢١ - وفي حين أن التطورات في أمريكا الوسطى والمكسيك مشجعة، فإن التوترات المتنامية في بلدان معينة من أمريكا الجنوبية، وخاصة عودة ظهور اﻷنشطة العسكرية المسلحة، تشير إلى وجود جيوب عدم استقرار خطيرة وإن كانت منعزلة يمكن أن تولد أوضاع لاجئين جديدة.
    " 9. Convinced that the increasing gravity of different manifestations of racism, racial discrimination and xenophobia in certain countries of the world requires a more integrated and focused approach on the part of the relevant mechanisms of United Nations human rights machinery; UN " ٩ - واقتناعا منها بأن تزايد خطورة مختلف مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب في بلدان معينة من العالم يتطلب اتباع اﻷجهزة ذات الصلة في آلية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان نهجا أكثر تكاملا وتركيزا؛
    In New Caledonia, there is no feminist movement as in European countries nor are there any movements for women's rights as in certain countries of the Pacific. UN وليس في كاليدونيا الجديدة حركة نسائية على غرار البلدان الأوروبية. وليس بها أيضا حركات لحقوق المرأة كما في بعض بلدان المحيط الهادئ.
    9.3 A major barrier to the development of Africa has been the persistence of conflicts in certain countries of the region. UN 9-3 ومن العوائق الرئيسية أمام تنمية أفريقيا دوام الصراعات في بعض بلدان المنطقة.
    The difference between male and female life expectancy is particularly high in certain countries of the eastern part of the region, while it is narrower in the Central Asian Republics. UN ويزداد الفرق في الأعمار المتوقعة بين الذكور والإناث بصفة خاصة في بعض بلدان الجزء الشرقي من المنطقة، بينما يقل هذا الفرق في جمهوريات آسيا الوسطى.
    These findings correspond for the most part to those of the commissions for equality of chances and non—discrimination set up a few years ago in certain countries of Europe. UN ويتفق أغلب هذه الملاحظات مع ملاحظات اللجان العاملة من أجل تكافؤ الفرص وعدم التمييز التي شكﱢلت، منذ عدة سنوات، في بعض بلدان أوروبا:
    9.3 A major barrier to the development of Africa has been the persistence of conflicts in certain countries of the region. UN 9-3 ومن العوائق الرئيسية أمام تنمية أفريقيا دوام الصراعات في بعض بلدان المنطقة.
    11.3 A major barrier to the development of Africa has been the persistence of conflict in certain countries of the region. UN 11-3 ومن العوائق الرئيسية التي تعترض تنمية أفريقيا استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة.
    27. Following an exchange of views on this matter and having regard to the crises and armed conflicts noted in certain countries of the subregion, the Committee recommended that its officers should: UN ٢٧ - أوصت اللجنة مكتبها، بعد تبادل وجهات النظر بشأن هذه المسألة وبالنظر إلى اﻷزمات والمنازعات الملاحظة في بعض بلدان المنطقة دون الاقليمية، بما يلي:
    Even though armed conflict in Central American had virtually ended, its underlying causes had yet to be eliminated; recent events in certain countries of the subregion had UN وعلى الرغم من أن الصراع المسلح في أمريكا الوسطى قد انتهى من الناحية الفعلية، لايزال يتعين القيام بإزالة اﻷسباب التي أدت الى اندلاعه؛ وقد ألقت اﻷحداث اﻷخيرة في بعض بلدان اﻹقليم الفرعي الضوء على مدى هشاشة عملية إحلال السلم.
    At the same time, however much we may wish to do so, it would be premature to describe the isolated and not yet sustained indicators of economic growth in certain countries of the region as signs of “tangible progress”, as does the report in document A/51/228. UN ومهما كانت رغبتنا قوية في الحديث عن حدوث تقدم فعلي فإن من السابق ﻷوانه في الواقع أن نصف المؤشرات الفردية المنعزلة للنمو الاقتصادي في بعض بلدان المنطقة، والتي لم تكتب لها الاستدامة بعد، بأنها علامات على " التقدم الملموس " ، كما فعل التقرير الوارد في الوثيقة A/51/228.
    37. They recognized that unusual and massive movements of populations, particularly in the aftermath of armed conflict in certain countries of the subregion, constituted a grave threat to domestic peace, and urged each Government to manage migratory flows more effectively and efficiently and to better control their borders. UN ٣٧ - وسلموا بأن تحركات السكان غير العادية وبأعداد كبيرة، لا سيما بسبب المنازعات المسلحة في بعض بلدان المنطقة دون اﻹقليمية، تمثل تهديدا كبيرا للسلم الداخلي للدول، وحثوا جميع الحكومات على إدارة تدفقات النازحين إدارة أكفأ وأنجع، وعلى تعزيز المراقبة على الحدود.
    13. He welcomed the fact that, while persistent instability and strife continued to cause population movements, particularly in certain countries of Africa and Latin America, there had been no refugee emergencies in 2001 comparable to the emergencies of the 1990s. UN 13 - وعبر عن ترحيبه بأنه بالرغم من أن عدم الاستقرار والنزاع المستمرين يواصلان التسبب في حدوث تحركات سكانية، وبخاصة في بعض بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية، فلم تقع حالات طوارئ تنطوي على لاجئين في عام 2001 بالمقارنة بحالات الطوارئ التي وقعت في فترة التسعينيات.
    Similar issues concerning the relationship between human rights standards and indigenous peoples' customary law and practice for administration of justice have been examined in certain countries of Latin America such as Ecuador, Guatemala and Mexico. UN وقد جرى تمحيص مسائل مماثلة تتعلق بالصلة بين معايير حقوق الإنسان والقانون العرفي للشعوب الأصلية وممارسة إقامة العدل في بعض بلدان أمريكا اللاتينية مثل إكوادور وغواتيمالا والمكسيك().
    126. While developments in Central America and Mexico are encouraging, growing tensions in certain countries of South America, in particular the resurgence of armed military activities, indicate the existence of dangerous, although isolated, pockets of instability, which could generate new refugee situations. UN ٦٢١- وفي حين أن التطورات في أمريكا الوسطى والمكسيك مشجعة، فإن التوترات المتنامية في بلدان معينة من أمريكا الجنوبية، وخاصة عودة ظهور اﻷنشطة العسكرية المسلحة، تشير إلى وجود جيوب عدم استقرار خطيرة وإن كانت منعزلة يمكن أن تولﱢد أوضاع لاجئين جديدة.
    (b) Three non-recurrent publications: principles for determining rates and evaluating investments; multimodal transport in the context of the Paraguay and Paraná rivers waterway;** comparative study on the institutional framework of maritime transport and of the industry in certain countries of the region which have demonstrated a high degree of competitiveness at the international level.* UN )ب( ثلاثة منشورات غير متكررة عن: مبادئ لتحديد المعدلات وتقييم الاستثمارات؛ والنقل المتعدد الوسائط في اطار المجرى المائي لنهري براغواي وبارانا**؛ ودراسة مقارنة عن اﻹطار المؤسسي للنقل البحري والصناعة في بلدان معينة من بلدان المنطقة أثبتت عمليا درجة رفيعة من القدرة على التنافس على الصعيد الدولي*.
    The four studies summarized below indicate two of the challenges that face countries of the region in their attempts to reduce maternal mortality: the lack of rural health facilities adequately equipped to handle obstetric emergencies and the extent of female genital mutilation (FGM/C) in certain countries of the region. UN وتشير الدراسات الأربع الموجزة أدناه إلى اثنين من التحديات التي تواجهها بلدان المنطقة في محاولاتها الرامية إلى الحد من الوفيات النفاسية، وهما: الافتقار إلى المرافق الصحية الريفية المجهزة بالشكل الملائم من أجل معالجة التوليد في الحالات الطارئة ومدى تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في بلدان معينة من بلدان المنطقة.
    Totalitarian regimes have engendered ethnic conflicts and frictions in certain countries of Central and Eastern Europe. UN إذ ولدت اﻷنظمة الاستبدادية صراعات وتصادمات عرقية في بلدان معينة في أوروبا الوسطى والشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more