"in chapter viii" - Translation from English to Arabic

    • في الفصل الثامن
        
    • وفي الفصل الثامن
        
    The declaration spelled out useful measures giving practical expression to the foundation of cooperation laid down in Chapter VIII of the Charter. UN فاﻹعلان يبرز بما لا لبس فيه تدابير مفيدة تضفي تعبيرا عمليا على أسس التعاون الواردة في الفصل الثامن من الميثاق.
    The comments and observations of indigenous and other organizations are referred to in Chapter VIII of the present report. UN وترد في الفصل الثامن من هذا التقرير إشارة إلى تعليقات وملاحظات منظمات السكان اﻷصليين وغيرها من المنظمات.
    The Secretariat welcomes the contribution of these organizations, which is provided for in Chapter VIII of the United Nations Charter. UN وترحب الأمانة العامة بما تقدمه هذه المنظمات من مساهمة نص عليها في الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    African Union capabilities in Darfur should be supported as a regional arrangement, as provided for in Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN وينبغي دعم قدرات الاتحاد الأفريقي في دارفور كترتيب إقليمي كما هو منصوص عليه في الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    This matter is discussed further in Chapter VIII. UN وتناقش هذه المسألة أكثر في الفصل الثامن.
    Are regional organizations to assume a leading role that goes beyond what is contained in Chapter VIII of the Charter? UN هل ستتولى المنظمات اﻹقليمية دورا قياديا يتجاوز ما يرد في الفصل الثامن من الميثاق؟.
    Regional organizations could also play a role, as envisaged in Chapter VIII of the Charter, but the United Nations must play the principal role. UN ويمكن للمنظمات اﻹقليمية أن تضطلع بدور منصوص عليه في الفصل الثامن من الميثاق، ولكن الدور الرئيسي يرجع إلى اﻷمم المتحدة.
    Further details about the content of the code is found in Chapter VIII of this report. UN ويرد مزيد من التفاصيل بشأن محتوى المدونة في الفصل الثامن من هذا التقرير.
    Actions to be taken by the General Assembly were presented in Chapter VIII of the report. UN وقدمت الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الجمعية العامة في الفصل الثامن من التقرير.
    We wish to honour the commitments contained in Chapter VIII of the Millennium Declaration. UN ونود الوفاء بالالتزامات الواردة في الفصل الثامن من إعلان الألفية.
    The text of the decisions of the Fourteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol, as adopted is contained in Chapter VIII below are set out below. UN وترد نصوص مقررات الاجتماع الرابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بصورتها المعتمدة، في الفصل الثامن أدناه.
    Sustainable development had eluded many African countries: the commitments of the international community to support Africa's effort to achieve sustainable development were listed in Chapter VIII of the Johannesburg Plan of Implementation. UN وأوضحت أن فرصة التنمية المستدامة فاتت على كثير من البلدان الأفريقية وأن الالتزامات التي يتحملها المجتمع الدولي بدعم جهد أفريقيا بتحقيق التنمية المستدامة واردة في الفصل الثامن من خطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    The role of regional partners in advancing international peace and security was well-established in Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN ودور الشركاء الإقليميين في تعزيز السلم والأمن الدوليين راسخ في الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    Both Houses also have committees that deal with the fundamental rights outlined in Chapter VIII of the Constitution. UN ولكِلا المجلسين أيضاً لجان معنية بالحقوق الأساسية المنصوص عليها في الفصل الثامن من الدستور.
    The provisions of the Model Law in Chapter VIII allow challenges to decisions on disqualification made early in the procurement proceedings, but only where the challenge is submitted before the deadline for presenting submissions. UN وتسمح أحكام القانون النموذجي في الفصل الثامن بالطعن في قرارات إسقاط الأهلية إذا قُدّم في مرحلة مبكّرة من إجراءات الاشتراء، لكن شريطة أن يسبق تقديمُ الطعن الموعدَ النهائي لتقديم العطاءات.
    Another idea of the founders which is extremely relevant today is reflected in Chapter VIII of the Charter. UN ومن اﻷفكار اﻷخرى التي تراءت لﻵباء المؤسسين والتي لها أهمية بالغة اليوم الفكرة المعبر عنها في الفصل الثامن من الميثاق.
    The regional dimension of multilateralism, which is described in Chapter VIII of the Charter, has today a great role. UN إن البعد اﻹقليمي للتعددية، المبين في الفصل الثامن من الميثاق، له دور كبير هذه اﻷيام.
    The court system is similar to that of England and Wales and is set out in Chapter VIII of the Schedule of The Falkland Islands Constitution Order 2008. UN ويشبه نظام المحاكم النظام الخاص بإنكلترا وويلز ويرد في الفصل الثامن من جدول القانون الدستوري لجزر فوكلاند لعام 2008.
    As already intimated in Chapter VIII of the Charter, this comprehends coordination by regional organizations with the efforts of the Council at pacific settlement and enforcement. UN وكما أعلن فعلا في الفصل الثامن من الميثاق، فإن هذا يتضمن التنسيق بين المنظمات الاقليمية وجهود المجلس في التسوية السلمية وإنفاذها.
    But regional organizations should also be taken into account and encouraged, as provided in Chapter VIII of the Charter, to assume greater responsibility and play a more active role in this regard. UN بيد أن المنظمات الاقليمية ينبغي أيضا أن تؤخذ في الاعتبار، وأن تشجع على النحو المنصوص عليه في الفصل الثامن من الميثاق، كما تتولى مسؤوليات أكبر، وتضطلع بدور أنشط في هذا الصدد.
    in Chapter VIII of the Charter, the founding Members of the United Nations, with great vision, also encouraged the development of pacific settlement of local disputes through regional arrangements. UN وفي الفصل الثامن من الميثاق، شجع الأعضاء المؤسسون أيضا، ببصيرة نافذة، على تسوية المنازعات المحلية بالطرق السلمية من خلال الترتيبات الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more