"in chemicals" - Translation from English to Arabic

    • في المواد الكيميائية
        
    • بالمواد الكيميائية
        
    • في مجال المواد الكيميائية
        
    • في مواد كيميائية
        
    :: Illegal international traffic: a symposium on illegal international traffic in chemicals. UN :: الاتجار الدولي غير المشروع: عقد ندوة دولية بشأن الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية.
    International trade in chemicals has exceeded one billion tons since 2000. UN وتتجاوز التجارة الدولية في المواد الكيميائية أكثر من بليون طن منذ عام 2000.
    There is also wide recognition that implementation of a globally harmonized system will have a beneficial impact on human health and the environment, reduce the need for animal testing, and facilitate international trade in chemicals. UN وثمة إدراك واسع النطاق بأن تنفيذ نظام عالمي متسق من شأنه أن يخلف آثارا مفيدة تتعلق بصحة اﻹنسان والبيئة، ويقلل من الحاجة الى الاختبارات الحيوانية، وييسر التجارة الدولية في المواد الكيميائية.
    Activities to combat illegal trafficking in chemicals are being implemented in several regions through regional enforcement networks that bring together national and international agencies with responsibilities for cross-border trade and movement of goods. UN ويجري تنفيذ أنشطة مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الكيميائية في عدة أقاليم عن طريق شبكات الإنفاذ الإقليمية التي تجمع وكالات وطنية ودولية تتضمن مسؤولياتها التجارة عبر الحدود وحركة السلع.
    Programmes in chemicals, waste and environmental democracy UN زاي - برامج في مجال المواد الكيميائية والنفايات والديمقراطية البيئية
    3. Code of Ethics on the International Trade in chemicals . 5 UN مدونة قواعد السلوك المتعلقة باﻹتجار الدولي في المواد الكيميائية
    I invite Governments, in taking this decision, to recall the objectives of the Convention, which include protecting human health and the environment while allowing informed trade in chemicals. UN وأنا أدعو الحكومات، وهي تتخذ هذا المقرر، ألا تغيب عنها أهداف الاتفاقية التي تشمل حماية صحة الإنسان والبيئة مع السماح بالاتجار المستنير في المواد الكيميائية.
    In order to achieve fully the objectives set out in the Guidelines, UNEP has been providing an international forum to private sector parties, such as industry and non-governmental organizations, to prepare a code of ethics on the international trade in chemicals. UN ولتحقيق اﻷهداف الواردة في المبادئ التوجيهية تحقيقا كاملا، دأب برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على توفير محفل دولي ﻷطراف من القطاع الخاص، مثل منظمات صناعية والمنظمات غير الحكومية، وإعداد مدونة لقواعد السلوك المتعلقة بالتجارة الدولية في المواد الكيميائية.
    National customs authorities play an extremely important role by monitoring trade in chemicals and preventing illicit transfers of these materials. UN وتقوم سلطات الجمارك الوطنية بدور بالغ الأهمية بقيامها برصد التجارة في المواد الكيميائية ومنع عمليات النقل غير المشروع لهذه المواد.
    The region also aimed to reduce illegal international trade in chemicals and build the capacity of Customs officials through various programmes such as the UNEP Green Customs initiative. UN كما يهدف الإقليم إلى تقليل التجارة الدولية غير المشروعة في المواد الكيميائية وبناء قدرة السلطات الجمركية من خلال شتى البرامج مثل مبادرة الجمارك الخضراء التي طرحها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    19. Illegal international traffic in chemicals UN 19- التجارة الدولية غير المشروعة في المواد الكيميائية
    In taking these decisions, Governments are invited to recall the objectives of the Convention, which include protecting human health and the environment while allowing informed trade in chemicals. UN وتدعى الحكومات عند اتخاذ هذه القرارات إلى أن تشير إلى أهداف الاتفاقية التي تشمل حماية صحة البشر والبيئة مع السماح بالتجارة عن علم في المواد الكيميائية.
    Increasingly, acceding countries are also expected to commit themselves to various sectoral tariff harmonization and zero-for-zero initiatives, including in chemicals and pharmaceuticals, medical equipment and textiles. UN ويتوقع أيضاً بشكل متزايد من البلدان الساعية إلى الانضمام أن تلتزم بتنسيق التعريفات وبمبادرات الصفر مقابل الصفر، بما في ذلك في المواد الكيميائية والصيدلانية، والتجهيزات الطبية، والمنسوجات.
    This Convention has placed an obligation on States parties to review their existing national regulations in the field of trade in chemicals in order to ensure that these are consistent with the objectives of the Convention. UN وقد وضعت هذه الاتفاقية التزاما على الدول الأطراف باستعراض قوانينها الوطنية في مجال التجارة في المواد الكيميائية بغية ضمان أنها تتماشى مع أهداف الاتفاقية.
    The Convention encourages international cooperation in the development of chemistry and chemical technology, and aims at fostering trade in chemicals, chemical-manufacturing equipment and technology for peaceful purposes. UN وتشجع الاتفاقية على التعاون الدولي في مجال تطوير الكيمياء والتكنولوجيا الكيميائية، وترمي إلى تعزيز التجارة في المواد الكيميائية ومعدات وتكنولوجيا صناعة المواد الكيميائية للأغراض السلمية.
    The basic concept of the Convention from the outset has been that intricate and extensive means of verification would be coupled with provisions to ascertain the free trade in chemicals. UN ومنذ البداية، كان المفهوم اﻷساسي للاتفاقية يتمثل في أن وسائل التحقق الدقيقة والواسعة النطاق ستكون مصحوبـة بأحكــام تضمن حريــة التجــارة في المواد الكيميائية.
    Additionally, UNEP, with the active collaboration of the private chemical industry sector, has issued the Code of Ethics in the International Trade in chemicals. UN وباﻹضافة الى ذلك، قام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالتعاون النشط مع مؤسسات الصناعة الكيميائية في القطاع الخاص بإصدار مدونة قواعد السلوك في مجال التجارة الدولية في المواد الكيميائية.
    Box 3. Code of Ethics on the International Trade in chemicals UN اﻹطار ٣ - مدونة قواعد السلوك المتعلقة باﻹتجار الدولي في المواد الكيميائية
    It also increases the complexity of the work in the OPCW Verification Division with the changing pattern of and increase in the trade in chemicals. UN كما يزيد من تعقيد العمل في شعبة التحقق التابعة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، مع ازدياد الاتجار بالمواد الكيميائية وتغير نسقه.
    The Chemical Weapons Convention has placed an obligation on the States Parties to review their existing national regulations in the field of trade in chemicals in order to make them consistent with the Convention. UN وقد وضعت اتفاقية الأسلحة الكيميائية التزاما على الدول الأطراف باستعراض لوائحها الوطنية الحالية في مجال الاتجار بالمواد الكيميائية لجعلها متسقة مع الاتفاقية.
    7. Requests the Executive Director to prepare an inventory of the work in chemicals undertaken by the regional seas programmes as an information base for collaborating on mutually supportive activities with the Rotterdam Convention and the future Convention on Persistent Organic Pollutants; UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد قائمة بالعمل في مجال المواد الكيميائية الذي قامت به برامج البحار الإقليمية، بوصفها قاعدة معلومات للتعاون بشأن الأنشطة المتبادلة التداعم مع إتفاقية روتردام والإتفاقية المرتقبة بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛
    Financial resources to integrate chemicals management into the project were also lacking. There were no reported incidents of illicit traffic in chemicals of interest to the Rotterdam Convention. UN وثمة افتقار إلى الموارد المالية لدمج الإدارة المتكاملة للمواد الكيميائية بالمشروع أيضاً كما لم يتم الإبلاغ عن أية حوادث للاتجار غير المشروع في مواد كيميائية تهم اتفاقية روتردام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more