"in chernobyl" - Translation from English to Arabic

    • في تشيرنوبيل
        
    • في تشرنوبيل
        
    • في تشيرنوبل
        
    Ukraine would welcome participation by other countries in establishing an international scientific and technological centre in Chernobyl. UN وأعرب عن ترحيب أوكرانيا بمشاركة بلدان أخرى في إنشاء مركز دولي للعلم والتكنولوجيا في تشيرنوبيل.
    There were 100 sightings in Chernobyl the year the nuclear plant went down. Open Subtitles كان هناك 100 مشاهدة في تشيرنوبيل في السنة التي انفجر بها المصنع النووي.
    in Chernobyl, I also saw signs of hope. UN رأيت في تشيرنوبيل أيضا بوادر أمل.
    In particular, we would welcome wide international participation in establishing an international scientific-technological centre in Chernobyl. UN ونرحب بوجه خاص بالمشاركة الدولية الواسعة النطاق في إنشاء مركز دولي علمي تكنولوجي في تشرنوبيل.
    And those kids in Chernobyl... eyes and... ears. Open Subtitles و هؤلاء الأطفال في تشرنوبيل العيون و الآذان
    Instruments were provided to the research centre in Chernobyl at a cost of SwF 100,000. UN وقدمت إلى مركز بحثي في تشيرنوبل معدات بتكلفة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ فرنك سويسري.
    The Government of Kazakhstan is taking measures to assist those people who participated in the rescue operations in Chernobyl and has quadrupled the special monthly State allowances for that category of persons. UN وتقوم حكومة كازاخستان باتخاذ التدابير لمساعدة هؤلاء الناس الذي شاركوا في عمليات الإنقاذ في تشيرنوبيل وضاعفت أربع مرات الإعانات الشهرية الخاصة التي تقدمها الدولة لتلك الفئة.
    The transboundary effects of radiation are illustrated by the nuclear meltdown in Chernobyl which had devastating effects over a vast area, as the by-products of that nuclear reaction could not be contained. UN وتتضح اﻵثار العابرة للحدود التي يحدثها الاشعاع من حادث الانصهار النووي في تشيرنوبيل الذي أحدث آثارا مدمرة في منطقة شاسعة، حيث لم يكن من الممكن احتواء النواتج الثانوية للتفاعل النووي.
    5. Since 2004, UNDP has been coordinating efforts in Chernobyl across the United Nations system. UN 5 - يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، منذ عام 2004، على تنسيق الجهود في تشيرنوبيل على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    43. Ukraine's difficulties had been aggravated by its need to allocate significant funds to deal with the aftermath of the 1986 nuclear accident in Chernobyl and to convert the military sector of its industry. UN ٤٣ - إن مما يزيد من مصاعب أوكرانيا حاجتها إلى تخصيص أموال كثيرة للتعامل مع آثار الحادث النووي لعام ١٩٨٦ في تشيرنوبيل ولتحويل القطاع العسكري في صناعتها.
    Attacked a hospital in Chernobyl. Open Subtitles هاجمت المستشفى في تشيرنوبيل.
    Today, at a memorial ceremony held in Chernobyl in connection with the anniversary, Russian President Dmitry Medvedev said: " Today I have sent to our partners in other countries, including in the Commonwealth of Independent States, a proposal to ensure the safe development of nuclear energy in the world and the elimination of its tragic consequences. UN وقد قال الرئيس الروسي ديمتري ميدفيديف اليوم في مناسبة لإحياء الذكرى أقيمت في تشيرنوبيل بمناسبة الذكرى السنوية: " أرسلت اليوم إلى شركائنا في البلدان الأخرى، بما في ذلك في رابطة الدول المستقلة، اقتراحا لضمان التطوير الآمن للطاقة النووية في العالم والقضاء على آثاره المأساوية.
    This problem underscores the importance of providing potential donors with tested methods that hold the promise to solve Chernobyl challenges by mobilizing the energies of communities that have in many cases sunk into apathy and fatalism, and by demonstrating that money invested in Chernobyl can help create new livelihoods that will ultimately eliminate the need for further international support. UN وهذه المشكلة إنما تؤكد أهمية تزويد الجهات المانحة المحتملة بأساليب تم اختبارها تنطوي على الأمل في التصدي للتحديات المتصلة بتشيرنوبيل عن طريق تعبئة طاقات المجتمعات المحلية التي انزلقت في حالات كثيرة إلى اللامبالاة والقَدَرية، وبتبيان أن الأموال المستثمرة في تشيرنوبيل يمكن أن تساعد في إيجاد سبل معيشة جديدة ستقضي في نهاية الأمر على الحاجة إلى مزيد من الدعم الدولي.
    37. The Special Rapporteur considers it important that individuals, communities and neighbouring countries have information regarding hazardous materials and conditions at industrial facilities located in their vicinity in order to undertake disaster risk reduction and preparedness wherever there is a danger of large-scale industrial accidents, like those in Chernobyl and Bhopal. UN 37- ويعتبر المقرر الخاص أن من المهم حصول الأفراد والمجتمعات المحلية والبلدان المجاورة على المعلومات المتعلقة بالمواد الخطرة والظروف السائدة في المرافق الصناعية الموجودة في المناطق المجاورة لها من أجل اتخاذ ما يلزم من تدابير للحد من المخاطر والتأهب لمواجهة حالات الكوارث حيثما كان هناك خطر وقوع حوادث صناعية واسعة النطاق كالتي وقعت في تشيرنوبيل وبوبال.
    The accident in Chernobyl is a disaster, the magnitude of whose consequences go far beyond the economic capacities of one State or even of a group of States. UN ويشكل الحادث الذي وقع في تشرنوبيل كارثة، يتجاوز حجم نتائجها إلى حد بعيد القدرات الاقتصادية لدولة واحدة أو حتى قدرات مجموعة من الدول.
    Economic Commission for Europe 73. ECE has been active in Chernobyl relief efforts since its first mission to the affected areas in mid-1990. UN ٧٣ - وتتسم الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا لﻹغاثة في تشيرنوبل بالنشاط منذ بعثتها اﻷولى التي أوفدتها في منتصف عام ١٩٩٠ إلى المناطق المتأثرة.
    As I have idea. This never happened in Chernobyl. Open Subtitles لا أدري (لم يحدث هذا قط في (تشيرنوبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more