"in child protection" - Translation from English to Arabic

    • في مجال حماية الطفل
        
    • في مجال حماية الأطفال
        
    • في حماية الطفل
        
    • في حماية الأطفال
        
    • وفي مجال حماية الطفل
        
    • فيما يتعلق بحماية الطفل
        
    • في مجال توفير الحماية للأطفال
        
    • على حماية الأطفال
        
    • على حماية الطفل
        
    • في مجالات حماية الطفل
        
    The leadership role of UNICEF in child protection was emphasized. UN وجرى تأكيد الدور القيادي الذي تضطلع به اليونيسيف في مجال حماية الطفل.
    :: The global expectation of UNICEF leadership in child protection. UN :: التوقعات العالمية من القيادة التي تضطلع بها اليونيسيف في مجال حماية الطفل.
    :: The need for broad-based partnerships that can leverage gains in child protection. UN :: الحاجة إلى شراكات ذات قاعدة عريضة يمكنها الاستفادة من المكاسب المحققة في مجال حماية الطفل.
    A delegation said that the lack of a comprehensive approach in child protection hampered UNICEF work at country level. UN وقال أحد الوفود إن غياب نهج شامل في مجال حماية الأطفال يعرقل عمل اليونيسيف على الصعيد القطري.
    The private sector often plays a critical role in child protection. UN كثيرا ما يضطلع القطاع الخاص بدور بالغ الأهمية في حماية الطفل.
    Durban resolutions on the role of child helplines in child protection UN قرارات ديربان المتعلقة بدور فروع المنظمة في حماية الأطفال
    :: The potential for contributing to measurable advances in child protection over a 10-year period. UN :: إمكانية الإسهام في تحقيق تقدم يمكن قياسه في مجال حماية الطفل على مدى عقد من الزمن.
    The value of non-governmental organization services in child protection should not be underestimated. UN وينبغي أن لا يُستهان بقيمة الخدمات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية في مجال حماية الطفل.
    The strategy now calls for an intensification of our efforts in child protection and in targeting the specific needs of young people. UN وتدعو الاستراتيجية الآن إلى تكثيف الجهد في مجال حماية الطفل وفي تحديد الاحتياجات الخاصة للشباب.
    UNICEF needs to build on its recent progress and establish itself further as a knowledge hub and authoritative voice in child protection. UN ويتعين على اليونيسيف أن تثري التقدم الذي أحرزته مؤخرا وأن تثبت نفسها فعلا كمحور معرفي وصوت مسموع في مجال حماية الطفل.
    The child protection sector should consult with programme guidance, human resources, and monitoring and evaluation staff to determine what additional support, training or technical guidance can be generated for staff in child protection and monitoring and evaluation. UN وينبغي لقطاع حماية الطفل أن يتشاور مع موظفي توجيه البرامج والموارد البشرية والرصد والتقييم من أجل تحديد إمكانية توليد دعم أو تدريب أو توجيه تقني إضافي للموظفين في مجال حماية الطفل والرصد والتقييم.
    Switzerland was concerned at shortcomings in child protection. UN 32- وأعربت سويسرا عن القلق إزاء أوجه القصور في مجال حماية الطفل.
    A delegation said that the lack of a comprehensive approach in child protection hampered UNICEF work at country level. UN وقال أحد الوفود إن غياب نهج شامل في مجال حماية الأطفال يعرقل عمل اليونيسيف على الصعيد القطري.
    It explained the protective environment framework and the importance of investing in child protection long term. UN وتضمن التقرير شرحا لإطار البيئة الحمائية وأهمية الاستثمار في مجال حماية الأطفال على المدى الطويل.
    It explained the protective environment framework and the importance of investing in child protection long term. UN وتضمن التقرير شرحا لإطار البيئة الحمائية وأهمية الاستثمار في مجال حماية الأطفال على المدى الطويل.
    Professional development of those who work in child protection will be undertaken in collaboration with universities. UN وسيجري بالتعاون من الجامعات الاضطلاع بالتطوير المهني لأولئك الذين يعملون في حماية الطفل.
    Such evidence will also be used to highlight the need for investing greater resources in child protection. UN وسوف تستخدم هذه الأدلة أيضا لإبراز ضرورة استثمار المزيد من الموارد في حماية الطفل.
    UNICEF involvement in child protection and juvenile justice, particularly with regard to Bougainville, was welcomed. UN وجرى الترحيب بمشاركة اليونيسيف في حماية الطفل وقضاء الأحداث، ولا سيما فيما يتعلق ببوغانفيل.
    Country visits to educate professionals involved in child protection about international standards were also crucial to ensuring more systematic implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN والقيام بالزيارات القطرية لتثقيف المهنيين المشاركين في حماية الأطفال بشأن المعايير الدولية أمر أساسي أيضا لضمان تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل بشكل أكثر منهجية.
    Investment in child protection contributes to protecting children's human rights and to achieving the goals regarding poverty, education and other areas. UN وإن الاستثمار في حماية الأطفال يساهم في حماية حقوق الإنسان للأطفال وتحقيق الأهداف في مجالي الفقر والتعليم والمجالات الأخرى.
    28. in child protection, UNICEF offices in Rwanda, South Africa, Swaziland and Zambia supported initiatives to strengthen gender-sensitive services for survivors of gender-based violence (GBV) through the establishment of one-stop service centres. UN 28 - وفي مجال حماية الطفل قدَّمت مكاتب اليونيسيف في رواندا وجنوب أفريقيا وسوازيلند وزامبيا الدعم للمبادرات الرامية إلى تعزيز الخدمات المراعية للنواحي الجنسانية للناجيات من العنف المُرتكب على أساس جنساني من خلال إنشاء مراكز متكاملة.
    Delegations also enquired about monitoring, gender mainstreaming, collecting and reporting sex-disaggregated data, and updating indicators and key result areas in child protection. UN واستفسرت الوفود أيضا عن رصد البيانات المصنفة حسب نوع الجنس، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني بشأنها، وجمعها والإبلاغ عنها، وتحديث المؤشرات ومجالات النتائج الرئيسية فيما يتعلق بحماية الطفل.
    Speakers called repeatedly for vigilance against trafficking and exploitation and rapid registration of children, with several delegations acknowledging the effective response of UNICEF in child protection. UN وكرر المتحدثون مطالبتهم بتوخي اليقظة حيال المتاجرين والمستغلين والإسراع بتسجيل الأطفال، وأقرت عدة وفود بفعالية استجابة اليونيسيف في مجال توفير الحماية للأطفال.
    D. Training in child protection for military and civilian personnel UN دال - تدريب الأفراد العسكريين والمدنيين على حماية الأطفال
    An NGO-led programme financed by the European Union had been providing training in child protection at the local level since April 2014. UN ويوجد برنامج تقود منظمة غير حكومية ويموله الاتحاد الأوروبي لتوفير التدريب على حماية الطفل على المستوى المحلي، وهو يعمل منذ نيسان/أبريل 2014.
    Gaps in child protection areas need to be addressed and monitoring tools and indicators expanded, including to consider boys and girls of all ages and in all settings, and to address those at greatest risk. UN وتلزم معالجة الثغرات في مجالات حماية الطفل وتوسيع نطاق أدوات ومؤشرات الرصد، بما في ذلك بحث قضايا الفتيان والفتيات من جميع الأعمار وفي جميع الظروف، وتناول قضايا الذين يواجهون أشد المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more