Each year, over half a million women die in childbirth because of complications for which effective and low-cost treatments exist. | UN | ففي كل عام، يموت أكثر من نصف مليون امرأة أثناء الولادة بسبب مضاعفات لها علاجات فعالة ومنخفضة التكلفة. |
Thus, although fewer women overall were dying in childbirth, the countries most affected had not shown an improvement. | UN | وبذلك، فإن كان عدد وفيات النساء أثناء الولادة أقل، لم تبد أشد البلدان تأثرا أي تقدم. |
Too many children are dying from preventable diseases, while too many mothers die in childbirth. | UN | وعدد كبير من الأطفال يموتون من أمراض يمكن الوقاية منها، في حين أن الكثير من الأمهات يمتن أثناء الولادة. |
More serious effects include severe complications in childbirth, and often death. | UN | وتشمل بعض الآثار الأكثر خطورة حدوث مضاعفات حادة عند الولادة تؤدي إلى الوفاة في كثير من الأحيان. |
The mother died in childbirth in nearly 2.6% of cases. | UN | ووفاة الأم أثناء الوضع قد حدثت في 2.6 في المائة من الحالات. |
It is unacceptable that a 15 year-old girl living in South Sudan has a higher chance of dying in childbirth than of completing school. | UN | من غير المقبول أن يكون احتمال وفاة الفتاة ذات الخمسة عشر عاماً في جنوب السودان في الولادة أكبر من فرصة إكمالها المدرسة. |
As a result, some 350,000 women die in childbirth or from pregnancy-related causes each year. | UN | ونتيجة لذلك، يموت كل سنة نحو 000 350 امرأة أثناء الولادة أو لأسباب تتعلق بالحمل. |
The incidence of maternal mortality had also considerably declined, and only one woman had died in childbirth in 1999. | UN | وانخفضت أيضا انخفــاضا كبيرا نســبة وفاة الأمـهــات أثناء النفاس، ولم تتوف غير امرأة واحدة أثناء الولادة في عام 1999. |
The right to postnatal leave is transferred to the father in cases where the mother dies in childbirth or before the end of her postnatal leave. | UN | وينقل الحق في إجازة ما بعد الولادة إلى اﻷب في حالة وفاة اﻷم أثناء الولادة أو قبل انتهاء إجازة ما بعد الولادة. |
More than half a million women died in childbirth each year. | UN | ففي كل عام يموت أكثر من نصف مليون امرأة أثناء الولادة. |
Some 72 million children do not receive even basic primary education, and half a million mothers die in childbirth every year. | UN | وهناك حوالي 72 مليون طفل لا يتلقون حتى التعليم الأولي، كما يبلغ عدد الأمهات اللائي يمتن أثناء الولادة نصف مليون كل عام. |
Too many mothers die in childbirth from preventable and treatable complications. | UN | والكثيرات جدا من الأمهات يتوفين أثناء الولادة بسبب تعقيدات قابلة للوقاية والمعالجة. |
Mothers still die in childbirth. | UN | ولا تزال النساء يلقين حتفهن أثناء الولادة. |
:: Training workshops to familiarize users with the manual on health care for women in childbirth, postpartum and post-abortion. | UN | √ الحملات التأهيلية لنشر دليل الرعاية أثناء الولادة وما بعدها وما بعد الإجهاض. |
Women give birth in appalling conditions and many die in childbirth. | UN | وأن النساء يضعن مواليدهن في ظروف مزرية ويتوفى العديد منهن أثناء الولادة. |
Significant efforts had been made in all regions to establish a medical care system for women in childbirth and to modernize existing maternity wards and build 28 perinatal centres. | UN | وقد بذلت جهود هائلة لإقامة نظام في جميع الأقاليم لتوفير المساعدة الطبية للنساء عند الولادة ولتحديث مراكز التوليد. |
The risk of death for children under 5 years of age is doubled if their mother dies in childbirth. | UN | ويتضاعف خطر وفاة الأطفال الذين يقل سنهم عن 5 سنوات إذا قضت أمهاتهم نحبهن عند الولادة. |
Over half a million women died in childbirth annually. | UN | ففي كل عام يموت أكثر من نصف مليون امرأة أثناء الوضع. |
Despite overall progress in improving maternal health, in some countries the number of women dying in childbirth remains unacceptably high. | UN | وعلى الرغم من التقدم العام المحرز في تحسين صحة الأمهات، لا يزال عدد النساء اللاتي يتوفين أثناء الوضع مرتفعا بصورة غير مقبولة في بعض البلدان. |
Well, to be clear, Caroline practically died in childbirth. | Open Subtitles | حسنا، أن تكون واضحة، توفي كارولين عمليا في الولادة. |
As fate would have it, Snow White's mother died in childbirth. | Open Subtitles | "وشاءت الأقدار أن تقضي والدة (بياض الثلج) نحبها أثناء ولادتها" |
She died in childbirth, along with our second little girl. | Open Subtitles | لقد ماتت في اثناء الولادة مع إبنتنا الثانية الصغيرة |
As many as 14.5% of women are assisted in childbirth by family members. | UN | ويساعد أفراد الأسر في حالات الولادة بنسب كبيرة تصل إلى 14.5 في المائة. |
This may reflect the high risks that women face in childbirth, combined with their high fertility. | UN | وقد يشير ذلك إلى ارتفاع المخاطر التي تواجهها المرأة عند الوضع وهي مخاطر تقترن بخصوبتها العالية. |
Many women die in childbirth of easily prevented complications. | UN | وتموت نساء كثيرات أثناء النفاس بسبب مضاعفات يسهل تفاديها. |
Since the death of the Doctor's wife in childbirth, she had become invaluable to him as housekeeper and receptionist | Open Subtitles | و منذ وفاة زوجة الطبيب خلال الولادة أصبح لا يستغني عنها كمدبرة منزل و مساعدة |
My mother died in childbirth. | Open Subtitles | ماتت أمي خلال ولادتي. |
Newborns are also killed if they are born prematurely, with tooth buds or visible disabilities, or if the mother dies in childbirth. | UN | ويقتل المواليد الجدد عند الولادة المبتسرة أو إن كان لديهم براعم أسنان أو يعانون من إعاقة ظاهرة لدى الولادة أو عندما تتوفى الأم أثناء الولادة. |
"Carol Andrew Pilbasian Miller, loving wife, devoted friend, died in childbirth after a torturous, protracted, bloody labor." | Open Subtitles | "كارول آندرو بالبيسيان ميلر)) زوجة حبيبة وصديقة مخلصة" "تُوفيت وهي تلد بعد مخاض طويل شاق" |