"in circles" - Translation from English to Arabic

    • في دوائر
        
    • في حلقة مفرغة
        
    • فى دوائر
        
    • في الدوائر
        
    • في حلقات
        
    • بدوائر
        
    • في دائرة
        
    • في الدوائرِ
        
    • بشكل دائري
        
    • فى دائرة
        
    • شكل دائرة
        
    • الدوران في
        
    • باللف والدوران
        
    • على شكل دورات
        
    • حول أنفسنا
        
    She's in honors classes and you, well, run in circles. Open Subtitles إنها في مراتب الشرف وأنت، حسنا، تسير في دوائر.
    So, do we keep chasing each other in circles, or do we work together to find a killer? Open Subtitles إذا، هل سنستمر في مطاردة كل واحد منهما في دوائر أو نعمل معا و نجد القاتل؟
    Because I move in circles where this kind of information is shared. Open Subtitles لإنني اتحرك في دوائر حيث هذا النوع من المعلومات يتم تبادله
    We're not doing well. Been going in circles for an hour. Open Subtitles نواجه مشكلة هنا، أظننا ندور في حلقة مفرغة منذ ساعة
    He was in a park about two miles away from the crime scene, walking around in circles and taking pictures of everybody and everything, for over half an hour. Open Subtitles لقد كان فى حديقه على بعد ميلين من موقع الجريمه يسير فى دوائر ويقوم بالتقاط صور
    Feels like he's just taking us round in circles. Open Subtitles يشعر وكأنه مجرد أخذ منا جولة في الدوائر.
    Are we just gonna keep driving around in circles? Open Subtitles هل سنستمر في القيادة بالأرجاء في حلقات ؟
    I'm like a shark in a tank, and I'm swimming around in circles and I'm moving, but I'm not getting anywhere. Open Subtitles أنا كسمة قرس بحوض وأسبح حول نفسي بدوائر وأتحرك فحسب ولكني لا أصل لأي مكان
    Now women are once again coming together in circles of support and action. UN وتلتقي النساء الآن مرة أخرى في دوائر دعم وعمل.
    The archetypes of sisterhood and motherhood connect women at a deep level; women become conscious of this when they have the opportunity to meet in circles. UN إذ تجمع نماذج الأخوات والأمومة النساء بعمق، وتعي النساء ذلك عندما تتاح لهن الفرصة للالتقاء في دوائر.
    Yes, and for some reason, we always seem to run in circles which is why we've been feuding for so long. Open Subtitles نعم، ولسبب ما، يبدو أننا دائما ندير في دوائر وهذا هو السبب لقد كنا فيودينغ لفترة طويلة.
    Beautiful until you realize the birds are agitated and ants are walking in circles. Open Subtitles جميلة حتى تلاحظ أن الطيور هائجة والنمل يسيرون في دوائر.
    He lived in a tiny pond at the foot of a mountain, swimming in circles and playing with frogs. Open Subtitles لقد كان يعيش في بركة صغيرة عند سفح الجبل كان يسبح في دوائر ويلعب مع الضفادع
    He been driving around this neighborhood in circles for a week. Open Subtitles كان يقودّ بأرجاء هذا الحي في دوائر لأسبوع
    It didn't get us anywhere. We have the same exact fight over and over again, around in circles. Open Subtitles لدينا نفس المشاكل بالضبط , مراراً و تكراراً تدور في حلقة مفرغة
    - We're going around in circles here. Open Subtitles إنّنا ندور في حلقة مفرغة هنا. دعوني أكن واضحًا معكم:
    The whole thing is designed just to send someone like me running around in circles. Open Subtitles الأمر كله مصمم ليقوم بارسال شخص مثلى ليدور فى دوائر لا متناهيه
    You know we're going in circles here, right? Open Subtitles أنت تعرف ونحن في طريقنا في الدوائر هنا , أليس كذلك؟
    Each year, we gather together and spend many hours seeking consensus, which means the lowest common denominator among us; and each year, we go around in circles discussing the same issues with little progress. UN ونحن نجتمع معاً في كل سنة، ونقضي ساعات عديدة في السعي إلى توافق الآراء، الذي يعني القاسم المشترَك الأصغر بيننا؛ وفي كل سنة، ندور في حلقات مناقشين المسائل نفسها بتقدُّم ضئيل.
    For someone who's a straight shooter you're really talking in circles. Open Subtitles For someone who's a straight shooter انت حقا تتكلم بدوائر.
    He's running around in circles. It's starting to scare him. Open Subtitles انه يسير في دائرة مغلقة، والامر بدأ في إخافته
    Okay, we are officially driving around in circles. Open Subtitles الموافقة، نحن رسمياً قيادة سيارة حول في الدوائرِ.
    My religion has put a ban on running in circles in a gym. Open Subtitles ديني يمنعني من الجري بشكل دائري في النادي
    And they took these fingers and tied them to a jeep and dragged me around in circles... Open Subtitles و قد اخذوا هذه الاصابع و قيدوهم بسيارة جيب و اخذوا يسحبوني فى دائرة
    One time... he had this whole zoo of bugs walkin'around in circles all over the place. Hank. Open Subtitles مرة كان تقريباَ حديقة حيوان حشرات على شكل دائرة حول المكان
    I'm not looking to go around in circles, Matt. Open Subtitles أنا لا أبحث للذهاب الدوران في حلقة مفرغة، ومات.
    Don't drive in circles. I know Beirut. Open Subtitles لا تعذب نفسك باللف والدوران أعرف (بيروت) جيّداً
    ♪ I had to find you ♪ ♪ Running in circlesOpen Subtitles * أدور على شكل دورات *
    In fact, we seem to be going around in circles. UN وفي الواقع يبدو أننا ندور حول أنفسنا دون تحقيق نتيجة ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more